Читать книгу "Замок Афродиты - Тэш Сазервей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оскар взял Нору за плечи и игриво-строго спросил:
— А ты выстирала мою рубашку?
— Да, конечно. — От прикосновения его рук пошел сладостный озноб.
— Значит, теперь я твой должник, дарлинг. Поехали, — потянул он ее за руку. — Я куплю тебе самое красивое платье!
Зачем? — хотела было возразить Нора, но голос Джейн в ее голове произнес «пользуйся!», и она сказала:
— А туфли?
— И туфли, и белье, и сумочку… Все-все, что ты захочешь!
— Бриллиантовое кольцо!
— Кольцо? — Оскар весело посмотрел на Нору — они усаживались в машину. — А что? Отличная идея!
Он вырулил на набережную. Темза выглядела удивительно приятной. Солнце золотило воду и под блеском скрывало всякую грязь.
— Ну и денек! — радовался Оскар. — Наконец-то! Лило-лило, неужели теперь кончились дожди? Как ты думаешь, Норри, дожди кончились? — Через зеркальце перед ветровым стеклом он встретился с ней глазами, подмигнул и ответил сам себе: — Кончились!
— Часа на два, — буркнула Нора.
— Да что с тобой сегодня? — Оскар притормозил перед светофором. — Откуда такой пессимизм?
— Наверное, мне следовало бы воспользоваться возможностью и подождать, пока ты нарядишь меня с головы до ног, но… Будет честнее, если сейчас!
— Что — сейчас?
Нора посмотрела на него в упор и выдала:
— На пляже с твоей женой был Хэмпшир!
Оскар часто-часто заморгал и затряс головой.
— Хэмпшир! — торжествующе повторила Нора. — Хэмпшир!
Оскар неподвижно смотрел на Нору. И вдруг со всех сторон пронзительно завопили гудки. Оскар вздрогнул.
— Боже! — Он тронул машину с места. — С чего ты взяла?
— Я ходила за расчетом в «Карму» и встретила его там. Потом мы пили кофе, и Хэмпшир на многое раскрыл мне глаза.
— Что он наболтал тебе?
— Ха! Наболтал. Да уж. Скользкий ты тип, Оскар Уильямс, мог бы и сам рассказать бывшей однокласснице все. Давно бы нашел и жену, и деньги. Или, может быть, тебе не нужно их искать? Ты сам решил провести итальянцев и греков руками твоей драгоценной Глэдис? — добивала его Нора, но Оскар вдруг очень резко затормозил, и она испугалась, осознав с опозданием, что движущийся автомобиль не лучшее место для бесед подобного рода, особенно в том случае, когда объект обвинений за рулем.
— Проклятье! — выправляя машину, сквозь зубы процедил он.
Метров триста они проехали молча. Затем Оскар свернул в какой-то переулок и завел машину в первую попавшуюся открытую подворотню. Заглушил мотор.
— Нам нужно поговорить, Нора. Поговорить. Спокойно.
— О чем? О нашей неземной любви? — Нора ухмыльнулась и предприняла попытку открыть дверцу. — Прощай, дорогой!
— Подожди! — Он с силой схватил ее за руку.
— Пусти! Мне больно!
— Извини. — Оскар ослабил хватку, но не отпускал. — Выслушай меня. Пожалуйста!
— Не хочу! Пусти! — Нора попыталась разжать его руку. — Я не хочу иметь дел с подлецами и аферистами!
— Я не подлец! Я очень-очень тебя люблю!
— Да ну?
— Я просто не хотел ни во что тебя впутывать!
— О, как интересно! А вот Хэмпшир сказал, что ты готов оплатить мои услуги и даже раскошелиться на премию!
— Так ты точно уверена, что на пляже был именно он?
— Ты и сам уверен! Мало того, ты знал это всегда! Это же надо было так всё ловко подстроить! Только почему ваш выбор пал именно на меня? Потому что я твоя давняя знакомая? Твоя одноклассница? Такая дура, которую стоит лишь паль…
— Нора Бруксберри, ты в своем уме?! — взорвался Оскар, но ее руку не отпустил. — С тем же успехом в сговоре с ними я могу обвинять тебя!
— Ну, это мы уже слышали однажды, — безразлично заявила Нора. — Дай мне уйти. Жалею, что не сразу рассказала это тебе.
— Да, ты должна была сразу позвонить мне и сказать, что тебя выследил Хэмпшир! Многое бы вышло по-другому!
— Что же такое особенное могло произойти за пару часов? — Нора брезгливо поморщилась. — Или вас самих уже выследила полиция?
— Норри, это просто смешно. Как только такое могло прийти тебе в голову?
— Элементарно, Ватсон. Вы с Хэмпширом обвели вокруг пальца итальянцев и греков по тому договору, хапнули денежки, затем, скажем так, убрали из игры твою жену, чтобы теперь свалить на нее все, дескать, это она сбежала с усатым итальяшкой, прихватив деньги. Не зря же ты двое суток не выходил из моей квартиры? Алиби, как я понимаю?
Оскар невесело хмыкнул и погладил ее руку.
— С такой фантазией тебе бы детективы снимать, дарлинг. В Голливуде. Но я не обижаюсь на тебя. Может, мне и следовало рассказать тебе все, но, честное слово, поверь! Я не хотел впутывать тебя в это все! Я мужчина, я разберусь сам!
Нора вздохнула и отвернулась к окну. В случайном дворике росло дерево. Клен. Красивые резные листья. Яркие, зеленые, промытые дождями.
— Знаешь, Оскар, на самом деле, мне очень хочется тебе верить. Только уж слишком много совпадений. Извини, но так не бывает.
— Не бывает. — Оскар помолчал. — И ты немного права, до этого разговора я тебе тоже верил и не верил. Ты ведь могла каким-то образом сговориться с моей женой и нарочно прилететь на Эгину, чтобы меня отвлекать.
Нора вздохнула еще раз.
— Нет, вы не сговорились с Глэдис! — горячо воскликнул он. — Я знаю! Ты в этой истории совсем ни при чем! Ты и так натерпелась из-за этого проекта! Но, Норри, если бы я случайно не встретил тебя, то так и оставался бы в неведении, и они тихо спокойно грабили бы меня. А благодаря тебе…
—…Громко и беспокойно. Бы, бы, бы! Нам лучше расстаться, Оскар.
Теперь вздохнул он.
— Я не хочу. Я тебя люблю.
Нора не знала, что ответить. Может, открыть дверцу и уйти молча? Он ведь больше не удерживал ее за руку. Но она совсем не имела сил, чтобы сдвинуться с места.
— Хэмпшир не только мой исполнительный директор, но и мой друг, — заговорил Оскар. — Глэдис — моя жена. Но они предали меня. А ты была мне верна, еще не зная меня.
Ах, какой пафос! — насмешливо подумала Нора, но, сама не зная почему, промолчала.
— Ты, совершенно посторонний переводчик, пыталась предотвратить эту аферу. Хотя на самом деле не было там никакой аферы, дарлинг. Правда не было. Обычное коммерческое предложение. Да, достаточно жесткое и непростое, но, повторяю, аферы никакой!
Греки искали подрядчиков на постройку большого комплекса на островах и выбирали среди разных строительных компаний — своих, итальянских, испанских, американских. Наша компания «Хай билдинг» поздновато вскочила на подножку поезда и поэтому располагала только итальянским вариантом оферта. Обычно такая документация всегда бывает на английском, но тут вот получился итальянский. Нужно было очень быстро принять решение, чтобы растолкать остальных конкурентов и самим получить этот очень выгодный заказ.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок Афродиты - Тэш Сазервей», после закрытия браузера.