Читать книгу "Исполнение желаний - Люси Рэдкомб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сесил, которая хорошо видела, где остановился взгляд Говарда, готова была держать пари, что этот омерзительный псевдосексуальный смешок часами репетировался перед зеркалом.
– Это довольно странно, Го. Учитывая время, которое ты проводишь за письменным столом.
Несмотря на непринужденный тон, Сесил тут же сообразила, что отношения между отцом и сыном носят довольно напряженный характер. Вчера Говард отсутствовал по её вине. Оставалось надеяться, что их трения вызваны чем-то другим.
– А что, у тебя или клиентов есть жалобы на мою работу? – Говард уже знал ответ. Его отца ни в коем случае нельзя было назвать сентиментальным человеком.
Уэйн-старший никогда не скрывал желания, чтобы один из его сыновей, согласно семейной традиции, руководил престижной адвокатской фирмой, основанной пращуром Ралфа, но присутствие в ней Го объяснялось не родством, а справедливостью.
Говард работал здесь, потому что был первым в своем выпуске, а фирма всегда отбирала самое лучшее. Он отклонил предложения конкурентов, и отец знал это, хотя никогда не упоминал о данном факте.
– Если бы были жалобы, я бы молчать не стал, – признался Ралф. – Берта, вчера я разговаривал с твоим отцом, и он сказал, что ты с блеском закончила учебу на курсах домоводства.
– Я собиралась оттачивать свое искусство на Говарде. – Берта с трудом подняла тяжелые от туши ресницы и уставилась на Уэйна-младшего.
Бьюсь об заклад, что собиралась, подумала Сесил, вновь испытывая отвращение к самой себе. Что я делаю? Я не хочу участвовать в этом мерзком спектакле! Не желаю всеми способами бороться за внимание мужчины; это унизительно!
– Меня поддерживал только он, – сказала Берта, игриво похлопывая Говарда по руке. – Я была вне себя. Папа говорил вам, что собирается создать мне собственную маленькую фирму по подготовке банкетов?
– Ну что ж, думаю, мы сумеем тебе помочь…
Так вот как это делается, думала Сесил. Все просто, если ты знаком с нужными людьми. Это мир Говарда, а не ее; пропасть между ними никогда не казалась более глубокой. Она неуклюже стучала по клавишам, делая вид, что не прислушивается к разговору. Для таких, как Ралф и Берта, секретарши были чем-то вроде мебели. Наверное, они даже не заметили ее присутствия. Однако следующие слова разбили эту гипотезу в пух и прах.
– Вы не Дани.
– Простите? – Сесил не сразу поняла, что эта реплика относится к ней. – Нет, я не Дани. – Великий человек стоял и ждал от нее ответа. Сесил знала, что с каждой секундой выглядит все глупее и глупее, но у нее начисто пропал голос.
– Отец, а я думал, что это ты организовал временную замену, – неожиданно пришел к ней на выручку Говард.
– Я? У меня здесь слишком много дел.
– А поскольку память у тебя слабеет, нельзя ожидать, что ты помнишь всех. – Говард понимающе кивнул.
– Ты шутишь, – запротестовала Берта. – Дай Бог половине молодых людей, которых я знаю, иметь энергию и бодрость твоего отца!
Почему умные люди, которые давно перестали читать сказки, попадаются на такую наглую лесть, думала Сесил, увидев, что знаменитый адвокат пытается скрыть удовольствие и раздувается от гордости.
– Я забежала только для того, чтобы пригласить тебя на ланч. Ты ведь пойдешь со мной, правда, Го, милый?
Это обращение действовало на нервы Сесил так же, как бормашина. Она стиснула зубы и склонилась над письменным столом, притворяясь безумно занятой.
– Извини, Берта, как-нибудь в другой раз. Сегодня я занят.
– Я знаю этого человека? – лукаво спросила девушка, но ее ротик, напоминавший лук Амура, заметно напрягся.
– Пойдем, я провожу тебя.
– Говард, я подожду в кабинете. Может быть, миссис Киган угостит меня кофе?
– Мисс Киган.
– Мисс Киган. – Проходя мимо нее, Ралф слегка наклонил львиную голову. – Меня уже поправляют. – А это бывало не слишком часто, догадалась она, борясь с невольным желанием рассмеяться, очевидно, возникшим на нервной почве. – Вам нравится работать с моим сыном? Хороший из него начальник? – небрежно спросил он.
– Я очень рада возможности использовать знание языков. – У Сесил возникло отчетливое ощущение, что этот человек ничего не говорит, не обдумав заранее.
– Очень дипломатично. Я слышал, что вы умная молодая женщина. – Он произнес слово «умная» так, словно это было оскорбление. – Один мой друг работает в Брюсселе, и ему всегда нужны опытные переводчики. Там вас носили бы на руках.
Что-то он слишком много обо мне знает, подумала Сесил, отвечая ему уклончивой улыбкой.
– Вы никогда не думали о работе за границей?
– У меня есть ребенок, мистер Уэйн.
– Для этого существуют закрытые школы; там приучают детей к самостоятельности. Это гарантия нашего процветания… Мне черный, пожалуйста, – отрывисто добавил он, входя в кабинет Говарда.
Странный интерес босса к ее судьбе заставил Сесил забить тревогу. Что скрывается за этим интересом? Внезапно ей стало очень неуютно.
– Это для моего отца, верно?
Сесил кивнула и невольно подумала: неужели Говард никогда не называл отца папой?
– Я сам отнесу. – Го взял чашку у нее из рук. – Срочный телефонный звонок на… – он посмотрел на часы, – семь минут. Не надо так удивляться, Сесил. Как вы думаете, где я научился этой тактике?
Сесил следила за тем, как он закрывает дверь, отделявшую кабинет от приемной. Рано осиротевшая, она не слишком разбиралась в отношениях отцов и детей, но отношения Уэйна-старшего и Уэйна-младшего едва ли можно было назвать типичными.
Ралф Уэйн сидел за письменным столом Говарда. Это было сделано, скорее, по привычке, чем для оказания психологического давления на непокорного сына; он слишком хорошо знал своего отпрыска. Говард был раздражающе независим с раннего детства. Ралф думал, что этот малыш отобрал свою долю у старшего брата. Стив продемонстрировал характер только однажды: когда отказался сдавать экзамены на адвоката и идти по стопам отца.
– Отец, чего ты хочешь? – Говард поставил чашку на стол и отошел к окну. Он не заметил маленькой красной лампочки, зажегшейся в тот момент, когда Ралф включил внутреннее переговорное устройство.
– Поговорить. Поговорить о тебе и этой женщине… Киган.
– Должно быть, ты очень внимательно прислушивался к другим разговорам, – скептически заметил Говард.
– После возвращения с тобой что-то стряслось. А вчера ты вместе с ней уехал из офиса и отменил все послеобеденные встречи. Не требуется много воображения…
– Дело не в количестве, а в качестве воображения. – Говард говорил без всякого выражения. Он слегка склонил голову набок, прищурился и начал ходить по комнате, задумчиво глядя на отца. – Догадываюсь, что ты затребовал ее личное дело и тщательно изучил его. Ее зовут Сесил. – Он был слишком хорошо знаком с методами Ралфа, чтобы удивиться этому открытию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Исполнение желаний - Люси Рэдкомб», после закрытия браузера.