Читать книгу "Опасный жених - Мелани Рокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вовсе не называл вас безумной, но… то, о чем вы говорите…
– Пусть Донна не слушает меня, но фотографии уж точно убедят ее в моей правоте.
– Какие еще фотографии?
– Ваши, мистер Арвуд.
– Нет, это точно какое-то безумие. Может быть, это я сошел с ума?
– Вы отлично получились. Сходство поразительное. Вы очень фотогеничны, Майкл. Особенно эффектно смотритесь с трупом на руках.
– Что-о?! – взревел Майкл.
– Ваша тайна раскрыта. Не ожидали? Кто бы мог подумать, что в малоизученных пещерах кто-то окажется, да еще с камерой в руках. – Беатрис чувствовала себя победителем. – Предупреждаю, мистер Арвуд: оставьте мою сестру в покое. Убирайтесь из Монтгомери, а еще лучше из Алабамы, пока я не спустила на вас всех цепных псов Америки.
– Если вы так уверены в моей виновности, то почему же до сих пор этого не сделали?
– Во-первых, у меня нет с собой негативов, доказывающих вашу вину. А во-вторых… Возможно, вы меня не поймете. Где уж такому бессердечному типу, как вы, знать, что такое любовь. Мне жаль Донну. Я опасаюсь за ее душевное равновесие. Вдруг известие о том, что ее любимый мужчина убийца, не только разобьет ее сердце, но и помутит рассудок?
– Похоже, он уже помутился. Вот только не у Донны, а у вас, мисс Ричардс.
– Вы так и будете все отрицать? – спокойно спросила Беатрис, чем окончательно вывела из себя Майкла.
– Да, черт побери! Я понятия не имею, о чем вы говорите. Еще раз повторяю, что никогда не был в Рок-Сити. Не знаю, о каких пещерах вы говорите. И уж точно я никого не убивал. Слышите, не убивал!
– Незачем так громко кричать. Иначе сюда примчатся полицейские и вы будете уже им объяснять, что никого не убивали.
– Беатрис, почему вы так поступаете со мной? Что я вам сделал?
– Убили человека, а теперь, возможно, собираетесь то же самое сотворить с невинной Донной.
Спокойствие Беатрис сводило Майкла с ума. Он схватил ее за руки и прижал к деревянным панелям беседки.
– Отпустите меня! – Голос Беатрис сорвался на крик. А что, если он сейчас задушит ее и избавится от тела так же, как и раньше. Никто никогда не обнаружит ее труп. Донна расскажет родным о ссоре. Те решат, что Беатрис уехала обратно в Колумбию… и пропала без вести. Тело Беатрис сотрясла нервная дрожь. – Майкл, пожалуйста, не надо… отпусти меня… – Страх сковал ее руки и ноги. В горле застрял комок, и вместо слов с языка слетали лишь нечленораздельные звуки и хрип.
Словно испугавшись содеянного, Майкл резко отпустил руки Беатрис и отскочил от нее как от огня. Не стоит усугублять свое положение. Однако эта женщина вывела его из себя. Она хочет не только лишить его любимой женщины, без которой он не мыслит своего существования, но и разрушить всю жизнь…
Однажды это уже случилось. Близкий человек едва не сломал его: лишил работы, друзей и близких, вынудил перебраться в другой штат и начать все с нуля. Но начинать жизнь сначала – ничто по сравнению с выжженной и опустошенной душой, в которой, как тогда казалось Майклу, не осталось ни единого живого ростка.
Нет, он не может допустить повторения кошмара. Он должен сделать все возможное, чтобы Донна об этом не узнала…
– Мне кажется, мы поняли друг друга, мистер Арвуд. – Беатрис пришла в себя после потрясения и, поправив слетевшую с плеча бретельку, добавила: – Прощайте. Надеюсь, навсегда. Если у вас осталась хоть капля благоразумия, вы не станете испытывать судьбу и исчезнете из жизни Донны. В противном случае… – Беатрис не договорила, поставив многозначительное многоточие, и, не дожидаясь ответа Майкла, покинула беседку, растворившись в темноте липовой аллеи.
Как можно тише Беатрис отворила входную дверь и поразилась царившей в холле темноте. Странно, ей-то казалось, что дядя Фред намеренно оставляет свет включенным, чтобы ни у кого из злоумышленников не закралась мысль о том, что дом пустует.
Сделав шаг, Беатрис едва не упала, споткнувшись обо что-то тяжелое. Пошарив рукой по стене и нащупав выключатель, она зажгла свет. В первый момент она не поверила своим глазам. Перед ней стояли до боли знакомые чемоданы. Ее чемоданы.
– Удивлена? – раздался холодный голос Донны.
– Если честно, да.
Каменное выражение лица кузины поразило ее. Казалось, в нем не осталось ни одного живого нерва или мускула. Прекрасное лицо, высеченное из куска мрамора талантливым скульптором, не более того.
– Беатрис, какая же ты подлая!
– Донна, что случилось?
Не прикидывайся невинной овечкой. Ты прекрасно знаешь, что случилось.
– Нет, не знаю.
– Не кричи, разбудишь родителей. Они и так нервничали весь день из-за твоей псевдоболезни. Теперь-то я наконец поняла твои коварные замыслы. Ты всего лишь дешевая интриганка. Однако у тебя ничего не получится. Тебе не удастся украсть моего жениха!
– Что?
– Зачем тебе понадобился Майкл?
– Донна, ты ошибаешься…
– О да! Я действительно ошибаюсь с той самой минуты, как познакомилась с тобой. Допускаю один промах за другим. Сначала я прониклась к тебе симпатией, была искренна с тобой, поделилась своими чувствами. Ты же предала меня, пыталась обмануть, оклеветать Майкла, разрушить наше счастье. Сначала я не понимала, зачем тебе это понадобилось. Думала, ты завидуешь мне. Конечно, я ревновала. На моем месте любая женщина поступила бы так же. Ты меня старше. Вы с Майклом ровесники. Возможно, у вас много общего. Хотя вряд ли больше, чем у меня с ним. Потом я поддалась уговорам Майкла и согласилась помириться с тобой. Не хотелось портить семейные отношения накануне столь радостного события, как свадьба. В конце концов, ты уехала бы в свою Колумбию и в лучшем случае мы бы встретились еще лет через пять на крестинах нашего малыша. Но нет, ты снова извернулась и ужалила меня в самое сердце, гадюка!
– Не смей меня оскорблять! Я не заслужила такого обращения. Донна, я никогда не желала тебе зла. Наоборот, я хочу, чтобы ты была счастлива.
– У тебя весьма странные представления о счастье, сестренка, – язвительно заметила Донна.
– Возможно, сейчас ты меня не понимаешь, но позже, когда твои чувства к Майклу немного остынут, я клянусь, что расскажу тебе всю правду. Ты еще будешь благодарить меня.
– Беатрис, ты что, возомнила себя искушенной в любовных делах женщиной? Считаешь, что ни один мужчина не устоит перед твоими чарами?
– Это вовсе не так.
– Майкл не клюнет на такую дешевку, как ты.
– Донна, я прощаю тебе твои слова только потому, что понимаю твое состояние. Ты нервничаешь, волнуешься перед свадьбой… Ты сама не понимаешь, что говоришь…
– Лицемерка!
– Успокойся. – Беатрис схватила Донну за плечи и несколько раз с силой тряхнула, чтобы привести ее в чувства.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный жених - Мелани Рокс», после закрытия браузера.