Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » История одной семейки - Кристина Нестлингер

Читать книгу "История одной семейки - Кристина Нестлингер"

189
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

— Ах ты умница, — одобрительно сказал Аксель, — чувства реальности не теряешь!

— Странные у тебя друзья, — сказала мне Йоши.

— Так я же не хотел сюда идти, это ты хотела, — ответил я.

И внимательно посмотрел на нее. Она выглядела совершенно нормально, совсем не под балдой. И мне хотелось, чтоб так и оставалось.

— Пойдем отсюда, — сказал я, — тут ловить нечего.

— Надо помочь ему все привести в порядок, как думаешь? — спросила Йоши.

Я оглядел кусочек сада перед террасой. Зрелище было жуткое. Земля превратилась в сплошное чавкающее месиво. Бассейн окружили глубокие лужи. В одной из луж сидела трясущаяся Марион с айвово-желтым лицом. Эгон и Густи ползли на четвереньках прочь от бассейна. А Оскар, который поливал народ из шланга, и его «жертвы» превратились в орущую, дрыгающую руками-ногами кучу-малу. Куча-мала каталась у соседского забора, между цветущих яблонь и груш. Шланг, свернувшись кольцами, валялся на вытоптанной траве. Вода из него уже не текла. Йо вернулся на террасу. Он чуть не плакал.

— Что же мне теперь делать? — спрашивал он, яростно кусая ногти.

— Выкинуть их отсюда! — крикнула Йоши и обернулась к окну гостиной. Из него торчали головы Флориана, Гарри, Солянки и четырех танцоров, с интересом рассматривающих дрыгающийся человеческий клубок.

— Хватит таращиться! Выходите! Помогите нам!

Гарри и Флориан нерешительно вылезли из дома.

Один из танцоров последовал за ними. Йоши показала на драчунов:

— Мы выкинем их отсюда.

— Это как же? — Гарри уставился на деревья. Он для драк не годится, я-то знаю. Еще в детском саду, как только поблизости затевалась драка, он драпал оттуда со скоростью чемпиона мира по бегу.

Танцор расстегнул брюки, и они упали на пол.

— Это мои самые лучшие, — сказал он, — не позволю их загадить.

Он вышел из брюк, поднял их и положил на стол.

— Тогда вперед, на Гордиев узел, — сказал Флориан. Он хотел уже спрыгнуть с террасы, а мы за ним, как Йо крикнул:

— Ох, все пропало нафиг!

Он смотрел в сторону садовой калитки. Высокий пожилой господин и крохотная пожилая дама спешили к дому.

— Это мои бабушка и дедушка… — тоскливо сказал Йо. Приближающиеся бабка с дедом глядели злобно.

— Ну что мне теперь делать? — заскулил Йо.

Никто не знал, что ему ответить.

Сначала было похоже, что разъяренные пожилые господа двигают прямо на террасу, но, не дойдя до нас чуть-чуть, они вдруг развернулись, дед схватил с земли палку и кинулся к забору. Бабушка семенила вслед за ним.

— Прекратить, сейчас же прекратить! — орал дед, размахивая палкой.

— В жизни не видела ничего подобного! — вопила бабка. Она резво обогнала деда, чуть не подскользнувшись на раскисшей земле. Схватила шланг и стала размахивать им, как плеткой наездника.

— Разойдись! — орала она и хлестала шлангом без разбора. По кому она попала, отсюда не было видно, но только драка прекратилась, человеческий клубок расплелся, четыре парня и три девчонки, совершенно грязные, сидели или лежали под деревьями и, раскрыв рот, глядели на предков Йо.

Анетта встала первая, стряхнула грязь с ног и сказала:

— Ой, ну что вы, мы же просто веселились!

— Вон! Немедленно все вон! Всем покинуть сад! — вопил дед.

— Кто через две минуты не уберется, сдадим в полицию! — орала бабка и угрожающе размахивала своей шланговой плеткой.

Слева и справа у своих заборов стояли соседи и удовлетворенно кивали головами.

— Нам остаться или уйти? — нерешительно спросил я у Йо.

— Лучше идите, — пробормотал он, не вытаскивая изо рта пальцев, на которых обкусывал ногти.

— Может, тебе как-то помочь? — спросила Йоши.

— Мне уже никто не поможет! — теперь Йо кусал не ногти, а костяшки пальцев.

Йоши поискала сумку с вязаньем, нашла ее на перилах террасы, протянула мне руку и сказала:

— Слушай, он прав. Мы только все испортим!

Я взял протянутую руку Йоши в свою, и мы отправились восвояси. Открывая калитку, я на секунду обернулся. Картина, открывшаяся мне, казалась вырванной из какого-то безумного сна. Марион все еще сидела на бортике бассейна, ее трясло. Эгон и Густи бесцельно бродили, пошатываясь и повесив головы. Испачканные с ног до головы участники драки подползали к дому. Дед схватил Парнишу Байера и тряс его за грудки, наказывая за всю честную компанию. Соседи пялились во все глаза. Бабка опустилась на колени у грядки с тюльпанами и пыталась поднять переломанный цветок. Народ на террасе как завороженный смотрел на деда.

Только Солянка не отрывала глаз от меня и Йоши.

До самой темноты гуляли мы с Йоши. Она все ломала голову, как помочь бедному Йо. Я не горел желанием это обсуждать, а она меня упрекала. И вопрошала, представляю ли я, что ждет «бедного парня» при столкновении с собственным семейством? Честно говоря, этого я представить не мог. У меня ж нет бабушки, которая размахивает шлангом, как плеткой.

— Вот именно! — сказала Йоши. — Вокруг тебя милые родственницы, а о таком ты и понятия не имеешь!

Это был уже почти наезд. А я не хотел, чтобы она на меня наезжала. Я рассказал Йоши о своей семье, о том, как дурные бабы постоянно меня третируют из-за громкой музыки и учебы. И еще сто неприглядных вещей рассказал.

— Я бы тебя пожалела, если б мне не было так смешно, — произнесла Йоши сухо.

Мы чуть было не поссорились, но тут Йоши утихомирилась и заметила, что у каждого свои проблемы и они всегда кажутся огромными, но по сравнению с миллионами голодающих детей во всем мире дела у нас идут, можно считать, превосходно.

Я удержался от замечания, что эти слова могла бы произнести моя мама, иначе день закончился бы ссорой. Только устало кивнул. А потом Йоши заторопилась домой, потому что ей нельзя приходить позже семи. Мы договорились встретиться в понедельник после обеда, в четыре часа, в кафе-мороженом на углу около Муксенедера. Два раза в день торчать у Муксенедера ей надоело, сказала Йоши. Там и утром-то скучно, а теперь, когда нельзя улыбнуться мне, так тем более.

— Когда же твой брат приедет из Италии? — спросил я.

Йоши пожала плечами. И сказала, что он уже давно должен был приехать.

— А он точно напишет тебе объяснительную?

— Точнее не бывает, — сказала Йоши, поколебалась и добавила: — Только приедет ли он вовремя, вот в чем вопрос! Подруга мне сказала, в школе уже нервничают. Классная пару раз отпускала странные замечания. А Анна, наша зубрила, что-то сплетничала про меня. Ее мать видела меня у Муксенедера.

— Боишься? — спросил я.

— Дико боюсь.

1 ... 17 18 19 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История одной семейки - Кристина Нестлингер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История одной семейки - Кристина Нестлингер"