Читать книгу "Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не сама тетя Нэнси, – поправила Лилиан. – Духи сказали ей, что я должна идти.
– Ну да, однако…
– И подумайте сами: это же медвежий народ, а не обычные медведи. С чего бы им меня есть?
– Вот что, – торжественно произнес Джон. – Сдается мне, мы никогда не рассказывали историю о звездах и пауках. О том, откуда в небесах появились дырки.
– Нет, кажется, не рассказывали.
Джон резко остановился и плюхнулся на траву, скрестив ноги; Дэйви тут же последовал его примеру. Поколебавшись, Лилиан уселась лицом к братьям. Собаки примчались и разлеглись вокруг мальчишек.
– Это случилось давным-давно. В те времена медведи были медведями и не пытались походить на людей. Не удивляйся, – пояснил Джон, заметив растерянность во взгляде Лилиан. – Просто тогда людей было совсем немного, и звериные народы попросту предпочитали носить собственные шкуры. В общем, они занимались своими обычными делами, но тут появилась эта маленькая девочка. Медведи не знали, что с ней делать, и тогда посадили ее на дно глубокой-глубокой ямы, которая зияла прямо перед их пещерами. А сами принялись обсуждать, как же поступить с ней. Там, в яме, было совсем темно, а стены ее были такими гладкими, что девочке самой ни за что бы не выбраться. Но со дна она могла разглядеть небо и подслушать разговор медвежьего народа. А медведи тем временем решили ее съесть. Она услышала это и поняла, что попала в очень большую беду.
– И как же она поступила? – спросила Лилиан.
Джон ухмыльнулся:
– Медведям-то было невдомек, что та маленькая девочка – дочка одного великого паучьего духа. И девочка кликнула на помощь всех малых паучьих духов, что пряли темную-темную шерсть для одеяла Старухи Ночи. Услышав зов, они поспешили на выручку девочке, да так и посыпались с небес. И на месте каждого упавшего паучьего духа появилась дырка в темном одеяле – вот откуда взялись звезды. В ту ночь они пряли-пряли и сотворили целую лестницу. Девочка выбралась по ней наверх, а спящих медведей паучьи духи опутали своими сетями. Те не то что шевельнуться – дышать не могли. А девочка взяла и съела их всех – одного за другим.
– Съела их всех? – изумленно переспросила Лилиан.
– Ну да, она же дико разозлилась, – кивнул Джон. – До того, что готова была съесть их всех. Вот и съела – лишь одна пара медведей чудом уцелела. Они уходили охотиться и ночевали в другой пещере. Представь, каково им пришлось: вернулись, а тут такое.
Джон настороженно огляделся по сторонам, словно опасаясь, что его подслушивают. Наклонившись еще ближе к Лилиан, он прошептал:
– Говорят, что тетя Нэнси – это она и есть. Та самая девочка. И на медведей она до сих пор сердится.
– Правда? – вытаращила глаза Лилиан.
– А ты разве не видела все эти паутины по углам в ее доме?
– Да, но…
Тут Лилиан заметила, что Джон с трудом сдерживает смех.
– Да ну тебя! – Она яростно стукнула его по плечу.
Джон и Дэйви повалились на траву от хохота. Собаки вскочили и забегали вокруг с заливистым лаем.
– И все же не понимаю: у меня-то что общего с этой историей? – спросила Лилиан, когда веселье поутихло.
Дэйви вскинул брови:
– Совсем ничего. Если не считать, что ты тоже маленькая девочка и топаешь себе в пещеру, набитую медведями.
– Можете запугивать сколько угодно, – заявила Лилиан, – но, между прочим, тетя Нэнси была очень мила со мной. Она, конечно, строгая и с виду жутковата, но совсем не злая.
– Что правда, то правда, – ухмыльнулся Джон. – Особенно «строгая и с виду жутковата».
Лилиан решила не обращать внимания на их шуточки.
– Только медвежий народ мне поможет, так считает тетя Нэнси, – настаивала девочка. – И скажите-ка мне: когда вы в последний раз слышали, чтобы медведь напал на человека? Ну, разве только мать защищала детенышей. В наших холмах медведи вовсе не такие дикие, как обычные гризли.
– Может, ты и права, – согласился Дэйви. – Но я все равно не стал бы связываться.
На какое-то время разговор стих. Начался еловый лес. Они шагали молча, расшвыривая ногами сухие иголки. Суетливые белки сварливо кричали им что-то с высоких ветвей, но Лилиан и мальчики не обращали на них внимания.
Девочке показалось, что на гребне холма мелькнул силуэт Большого Рыжика, но Джон сказал, что это лисица.
– Повезло ей, что собаки не учуяли, – добавил он.
Вскоре они вышли из ельника на луг. Вдалеке виднелась кромка леса, вокруг колыхались волны золотисто-коричневой травы с пурпурными вкраплениями диких астр. Спорхнув с дерева за их спиной, ворон пересек луг и скрылся в верхушке высокой ели. Лилиан проводила его взглядом.
Когда троица достигла дальней границы луга, мальчики остановились. Подбежавшие собаки недоуменно тыкались мордами в колени хозяев, словно спрашивая: «Почему стоим?»
– Дальше нам нельзя, – сказал Дэйви.
– Мы бы пошли с тобой, – заверил Джон. – Но приказы тети Нэнси нужно исполнять, а то потом не поздоровится.
– Да все хорошо, – поспешно сказала Лилиан. – Вы и так меня далеко проводили, спасибо вам.
Джон кивнул:
– Держи прямо на север до скалистого гребня, а там спускайся к ручью. От ручья лучше не отходи, потом вдоль него вернешься назад, в холмы. Там будет такой большой выступ, а под ним пещеры. Если ищешь медведей, мне кажется, начинать надо оттуда.
– Путь неблизкий, наверное займет весь остаток дня, – добавил Дэйви. – Может, тебе лучше спрятаться где-нибудь в укромном местечке и переждать ночь? Если уж ты так рвешься поболтать с медведями, днем это делать как-то спокойнее.
– Ага, спокойнее, – откликнулась Лилиан дрожащим голосом.
Надо идти скорее, а то она совсем скиснет. Девочка снова поблагодарила братьев и отправилась в путь. Пройдя чуть-чуть, она обернулась. Мальчишек и собак уже и след простыл. Вместо них она увидела множество кошек. Они сидели тут и там, на поваленных деревьях, на пнях, просто на земле, и провожали ее взглядом.
Охотник
B другое время Лилиан очень обрадовалась бы возможности исследовать незнакомую часть леса. Но сегодня – она это чувствовала – ей предстояло столкнуться нос к носу с чем-то слишком большим. Слишком непонятным. При одной мысли об этом в желудке неприятно посасывало. И в то же время Лилиан испытывала необъяснимую радость, которую не портили даже байки Джона Крика.
Она шагала по оленьей тропе через осенний лес, восхищаясь оттенками листьев и вспоминая, как они с тетушкой год назад мастерили гирлянды из виноградной лозы. Хорошо бы медвежий народ помог ей вернуть ту, прежнюю, жизнь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кошки Дремучего леса - Чарльз де Линт», после закрытия браузера.