Читать книгу "Неукротимый - Сьюзен Стивенс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Грейс, ты что, дразнишь меня?
— Если только самую малость, — лукаво улыбнулась она.
— Не бойся, со мной ты в безопасности. — Начо лишь крепче прижал ее к себе.
«В безопасности? С тобой?» Грейс закаменела, почувствовав крепкие руки Начо.
— Грейс, ты же не боишься? — забеспокоился Начо. — Я помогу тебе слезть с лошади.
«Боюсь! Боюсь своей реакции на тебя, твое тело… Боюсь поддаться тому чувству, которое просыпается во мне, когда ты рядом!»
— Нет! — бодро ответила она.
На свадьбе Лусии он вскружил ей голову, и она весь день пребывала в бело-розовых мечтах. Но потом поняла, что это был всего лишь легкий, ни к чему не обязывающий флирт. А теперь Начо был для нее лишь добрым другом, который тепло относится к подружке своей сестры. А как иначе объяснить сегодняшнюю прогулку и обучение верховой езде?
— А у тебя уже хорошо получается, — похвалил ее Начо, ослабляя объятия. — Грейс, ты сейчас самостоятельно управляешь лошадью!
— Что? — не на шутку испугалась она. — Я… я не готова! — в ужасе воскликнула она.
Ей ничего не оставалось, как только довериться Начо, который просто не позволит ей упасть. Начо заметил, что Грейс наконец-то успокоилась и ровно держится в седле:
— Молодец! Может, поедем чуть побыстрее?
— Давай!
— Ну что, приятель, вперед! — Начо пришпорил коня.
Грейс запрокинула голову и счастливо рассмеялась. Она представляла себя похищенной принцессой, скачущей вперед, навстречу своему счастью с красавцем-шейхом или лихим ковбоем. Да какая разница! С ней был Начо: мужчина, о котором она давно мечтала.
Грейс была не слишком опытна в любовных делах, особенно в вопросах секса, и не понимала, почему люди придают этому такое значение. Конечно, за ней ухаживали молодые люди, но никто не смог затронуть ее души и сердца. А Начо был опытный сердцеед, понимающий толк в любви.
В юности у нее совсем не было времени на любовные увлечения. Сначала бесконечные занятия по игре на фортепьяно, а потом работа. Но сейчас ей казалось, что она начала понимать те чувства, о которых ей только доводилось слышать, она чувствовала, что любовная лихорадка охватывает ее, зажигая в ней огонь страсти. Грейс запрокинула голову, прижавшись всем телом к мощной груди Начо.
Он ощутил, как кровь закипает в его жилах, пробуждая горячее как огонь желание.
— Не натягивай так поводья, — сказал он, стараясь отвлечься от непрошеных мыслей. — Кстати, Алехандро ничего не говорил тебе о сегодняшнем празднике? — спросил он, приостанавливая лошадь.
— Да, говорил! Надеется, что я приду! Но я подумала, что у меня нет приглашения…
— Ты прекрасно знаешь, что тебе не требуется никакого приглашения! — перебил ее Начо.
— Ты думаешь, что это может поспособствовать сделке. Только вряд ли это поможет.
— Кажется, сеньорита, вы меня впутываете в какие-то грязные интриги! Берегитесь! Не боитесь помчаться галопом?
— Ни капельки, сеньор Акоста! — в тон ему ответила Грейс.
Начо не мог скрыть восхищение:
— Неужели ничто не пугает тебя?
— Нет! Я только боюсь темноты, окружающей меня, — после некоторой паузы добавила она.
Начо едва слышно скрипнул зубами: как несправедлива судьба к этой девушке!
Незаметно они подъехали к гостевому домику.
— Подожди, сейчас я помогу тебе! — распорядился Начо, спрыгивая с лошади.
Он и глазом не успел моргнуть, как Грейс легко соскользнула с лошади и уже стояла перед ним.
— Спасибо. — Грейс протянула ему руку. — Я и так отняла у тебя много времени.
Начо с удивлением взглянул на нее: Грейс была просто непредсказуема. Куда девалась девушка, с которой они вместе только что весело смеялись?
— Алехандро вешает поводья сюда, на забор. Справа от тебя, — машинально сказал он.
— Начо, без толку мне что-то показывать, — устало произнесла Грейс. — Да-да, я знаю, ты не хотел…
— Вешай поводья на столб, — спокойно продолжил Начо.
— Когда ты заедешь за мной? — спросила Грейс, нащупав столб.
— Так же, как и вчера.
— Отлично! Еще раз спасибо.
— К сожалению, Бадди нельзя будет взять с собой.
— Ничего страшного. Я этого ожидала, — улыбнулась она. — До вечера!
— До встречи! — Начо легко вскочил в седло.
Грейс медленно направилась к дому. У входа она взяла трость и на ощупь прошла к двери. Начо еще не уехал, она спиной чувствовала его взгляд. И ей было не по себе от этого острого, пронзительного взгляда. Открывая дверь, Грейс оступилась и машинально сделала шаг назад, наткнувшись на Бадди.
— Какого черта! — гневно закричала она.
— О боже, Грейс! — услышала она смех Начо. — Я и не подозревал, что ты умеешь так ругаться! Такая благовоспитанная девушка! Кто бы мог подумать! А оказывается, это ты дурно влияешь на мою сестрицу!
— Верно подмечено, — рассмеялась Грейс. — Ладно, что мне надеть сегодня? — как бы между прочим поинтересовалась она.
«Ничего», — чуть было не ответил Начо, окидывая стройную фигурку Грейс откровенно мужским взглядом.
— Я что-нибудь придумаю. К тебе заедет один человек и привезет подходящий наряд, — пообещал он.
— Правда? Спасибо! — обрадовалась Грейс.
Начо на мгновение представил себе Грейс в традиционной одежде, в которой появляются женщины на празднике сбора винограда. Его тело все еще помнило прикосновение ее рук, мягкие изгибы ее тела, когда она прижималась к нему. Он что, сошел с ума и действительно пригласил ее на праздник? Для Грейс это будет, безусловно, новым впечатлением, а для него? Чем станет этот праздник для него? Праздник виноделия с незапамятных времен отмечался ярко и бурно, веселье длилось почти всю ночь напролет. И, как водится, одинокие молодые люди всегда находили себе пару на этом празднике, уходя в обнимку с какой-нибудь красоткой.
«А ведь Грейс нравится меня дразнить, — усмехнулся про себя Начо. — Что ж, пусть развлечется, но под моим неусыпным присмотром! Я глаз с нее не спущу!» — твердо решил он.
«Это совсем не то, что я ожидала, — подумала Грейс, открывая коробку с праздничным нарядом, которую ей привезли по просьбе Начо. Длинная шелковая юбка с оборками, простая блузка, отделанная кружевом, и ничем не примечательные туфли на низком каблуке. — Да, но ведь это не обычная вечеринка, а праздник виноделия», — улыбнулась Грейс, перебирая на ощупь вещи.
Она быстро надела длинную пышную юбку, красивыми волнами спадающую по ее длинным ногам, и блузку, приоткрывавшую соблазнительную линию декольте.
«А блузка, наверное, белая. — Грейс расправила кружева на груди. — Барышня-крестьянка, да и только! Интересно, что подумает Начо, увидев меня в этом наряде? Пожалуй, нужно сделать высокую прическу», — размышляла она. — О боже, уже шесть часов, — спохватилась Грейс, услышав бой часов. — Начо вот-вот приедет!»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неукротимый - Сьюзен Стивенс», после закрытия браузера.