Читать книгу "Ник Картер против барона Мутушими - Ник Картер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь разрешения, Ник Картер вызвал центральную телефонную станцию и попросил соединить его с квартирой Марка Галлана в Вашингтоне.
– Это Ник Картер! Это вы, мистер Смит, секретарь сенатора? Да, да, узнал вас по голосу. Нет, сенатора здесь нет, но я ожидаю его с часу на час. Когда он уехал из Вашингтона? Вчера утром? И хотел прибыть сюда в восемь часов вечера? Ну что ж, вероятно, он в мое отсутствие заходил ко мне домой, я ведь отсутствовал с самого утра. Нет, благодарю вас, больше ничего. Я только хотел узнать, когда именно должен приехать сенатор. Прощайте, мистер Смит.
– Вот видите, – обратился Ник Картер к недоумевающему банкиру, – телеграмма подложная. Не понимаю, для чего ее послали именно вам? Умнее было бы телеграфировать что-нибудь равносильное по смыслу мне, поскольку тот, кто, по всей вероятности, является виновником исчезновения сенатора, знает о наших дружеских отношениях. У меня есть основание думать, что он еще до отъезда сенатора из Вашингтона знал, о каком именно деле Марк Галлан хочет побеседовать со мной. Однако ничего пока не поделаешь… Подложная телеграмма помогла мне в том плане, что теперь я уже не блуждаю в потемках, а знаю, в чем дело. Но, с другой стороны, шансы на успех в борьбе с невидимым противником весьма незначительны.
Затем Ник Картер распрощался с банкиром и вернулся в «Метрополь».
Там положение дел не изменилось. Дику тоже ничего не удалось узнать ни о сенаторе, ни о намерениях, побудивших его приехать в Нью-Йорк.
Когда сыщик проходил по вестибюлю гостиницы, у него внезапно появилась идея.
Он уже прежде, правда, с согласия самого сенатора, гримировался под него, и притом настолько удачно, что даже явился как-то раз на заседание сената вместо настоящего Галлана.
Картер полагал, что если и теперь он загримируется под сенатора и явится в отель «Метрополь», то те лица, которые знали об исчезновении Марка Галлана или о затеянном покушении на него, попытаются так или иначе приблизиться к мнимому сенатору.
Ник Картер по телефону попросил доставить ему из дома принадлежности для грима, снял номер в гостинице и спустя полчаса стал двойником сенатора Марка Галлана.
Сыщик убедился в том, что загримировался превосходно, когда его двоюродный брат Дик, все еще находившийся в гостинице, подбежал к нему и радостно воскликнул:
– Мое почтение, сенатор! Что с вами приключилось? Мы из-за вас тут беспокоимся и уже пришли к убеждению, что Мутушими похитил вас!
Ник Картер быстро огляделся и, увидев, что никто не наблюдает за ними, шепнул своему помощнику:
– Дик, ты просто болван!
– Что? – проговорил растерявшийся Дик и широко раскрытыми глазами уставился на своего начальника, которого принял за сенатора. – Знаешь, Ник, если я болван, то уже вряд ли можно где-нибудь найти умных людей, – наконец нашелся он ответить, – если бы ты посмотрелся в зеркало, то и сам принял бы себя за Марка Галлана.
– Подожди-ка здесь, Дик, – шепнул сыщик, подошел к конторке старшего портье и спросил голосом сенатора:
– Для меня ничего не поступало?
– А, это вы, сударь! – радостно воскликнул управляющий. – Очень рад вас видеть! А мы-то за вас беспокоились, даже предполагали, что с вами случилось какое-нибудь несчастье. Да, для вас есть письмо, которое прибыло сегодня утром.
Он наклонился к уху мнимого сенатора и шепнул:
– Знаменитый сыщик Ник Картер принял самые серьезные меры, чтобы вас разыскать.
– Что? Ник Картер? Что ему от меня нужно?
– Он говорил, что вы просили его приехать сегодня утром. Он ждал вас здесь до десяти часов и после этого заходил еще дважды.
– Я попрошу вас иметь в виду, – проговорил сыщик, подражая во всем сенатору, – что я не покину гостиницу, не известив вас об этом, а если кто-нибудь меня будет спрашивать, то немедленно сообщите мне.
Затем мнимый сенатор отошел от конторки, приблизился к Дику и шепнул ему на ухо:
– Убирайся отсюда поскорее, Дик, и нарядись кем хочешь. Затем возвращайся сюда и оставайся неподалеку от меня, не привлекая, однако, ничьего внимания. Надо проследить за всяким, кто будет так или иначе интересоваться моей особой. Я надеюсь еще до полуночи встретиться хотя бы с одним из похитителей сенатора. Ну, иди с богом!
* * *
Когда Дик удалился, Ник Картер взял ключ от отведенного сенатору номера и поднялся на восьмой этаж в надежде обнаружить там что-нибудь, что могло бы помочь ему в розысках исчезнувшего Марка Галлана.
Но эти поиски ни к чему не привели.
В глубоком раздумье сыщик отправился к той части знаменитого вестибюля с колоннами, где проводят часы досуга изящные дамы из высших слоев нью-йоркского общества.
Американцы и американки привыкли пользоваться удобствами отелей, не платя при этом ни одного цента. Они пишут на дорогой бумаге для корреспонденции, получают свою почту на адрес гостиницы, проводят время в вестибюлях, салонах, читальных залах и курительных комнатах, ведут беседы по телефону, приводят себя в порядок в туалетных помещениях гостиницы – и все это совершенно бесплатно.
В роскошных залах «Метрополя» каждый вечер можно было обнаружить целый цветник очаровательных дам. Сидя за столиками, они кокетливо поглядывали на присутствующих или собирались в маленькие группки для дружеских бесед.
Когда Ник Картер направился к подъезду, выходящему на Пятую авеню, он вдруг расслышал за своей спиной шелест шелкового платья, и кто-то окликнул его:
– Как, сенатор, вы в Нью-Йорке? Как поживаете? Что слышно в Вашингтоне?
Этот голос показался сыщику знакомым. Он обернулся и увидел красивую, одетую по последней моде молодую женщину, всю в бриллиантах.
Она протянула ему руку.
Ник Картер низко поклонился, пытаясь вспомнить, кто эта женщина, которая, судя по ее обращению, была хорошо знакома с сенатором. Ему почему-то казалось, что он знает ее, а внутренний голос настойчиво подсказывал, что их знакомство состоялось при неприятных обстоятельствах. Сыщик рассматривал красивое лицо женщины, но тщетно старался припомнить, где именно он видел эти темные глаза.
Словно догадываясь о его мыслях, дама с улыбкой произнесла:
– Вижу, сенатор, что вы меня не помните. Это заметно по вашему вопросительному взгляду, уж не отнекивайтесь.
– Сударыня, – проговорил сыщик тем любезным тоном, которым отличался Марк Галлан, любимец вашингтонских дам, – неужели вы допускаете мысль, что вас можно забыть?
– Вы мне льстите, сенатор, – ответила незнакомка. – Но если так, то скажите, кто я и как меня зовут?
Сыщик многое отдал бы, чтобы узнать это.
– Откровенно говоря, сударыня, – проговорил он извиняющимся тоном, – я отлично помню лица, в особенности такие прелестные, как ваше, но имена запоминаю плохо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ник Картер против барона Мутушими - Ник Картер», после закрытия браузера.