Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » На волнах любви - Мэри Бердон

Читать книгу "На волнах любви - Мэри Бердон"

184
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 36
Перейти на страницу:

Они завернули на базу, Лайла наконец перевела дух.

— Послушай, я не рассказывала тебе, потому что считала это не важным. У меня не было намерения утаивать что-либо. Здесь нечего скрывать. — Она заговорила быстрее. — Все так, как я говорила. Рич и я просто хорошие друзья, вот и все.

— Угу… — Зак наслаждался взволнованными нотками в ее интонации.

Они больше не проронили ни слова до остановки машины. Когда он выключил мотор, Лайла легонько провела пальцами по его голой руке. У него перехватило дыхание.

— Зак, пожалуйста, выслушай меня.

Он отстегнул ремень, повернулся к ней и понял, что зря. Нельзя недооценивать силу ее глаз цвета морской волны и ранимое выражение по-детски пухлых губ. Едва уловимый фруктовый аромат духов дразнил его.

Он скрестил руки на груди и постарался сохранить каменное, бесстрастное выражение лица.

— Хорошо, объясни.

— Я хотела тебе рассказать, но ты был таким… — Лайла прикусила губу. — Мы так трудно сходились, я не хотела подливать масла в огонь. Я хотела… хотела понравиться тебе. — Она отвернулась к окну, ее голос задрожал от сдерживаемых слез.

Отлично! Заку хотелось ударить рукой по рулю. Он хотел, чтобы ей было стыдно, но не так. От этих слез его злость испарялась быстрее, чем туман под лучами солнца. Когда тот репортер задал свой вопрос, отвратительная ревность скрутила все у него внутри.

Холт был ее женихом, ее любовником. Как далеко может она зайти, помогая ему? Ее признание воскресило все дурные сомнения в его сердце.

До тех пор, пока он не посмотрел в ее глаза.

Может быть, он просто заставлял себя поверить ей, потому что очень сильно хотел эту женщину?

И сейчас довел ее до слез. Зак поднял руку, еще не зная, что собирается сделать. Прижать к себе, успокоить? Он боялся допустить ошибку. Роковую для них обоих.

Нерешительность взяла верх, и он опустил руку.

Когда Лайла повернулась, следы от слез на щеках стали ему немым укором.

— Я действительно сожалею о том, что ты и команда узнали об этом таким образом. — Ее голос слегка дрожал. — Поначалу я даже не задумывалась об этом. А позже, после того как ты так раздул ситуацию с Ричем, не хотела давать в твои руки дополнительное оружие.

Он улыбнулся ей.

— В одном ты права. Я был негодяем, это точно.

Сейчас или никогда. Он знал это. Поверить ей полностью или уйти прочь. Его сердце ответило за него. Зак нежно пожал ее руку.

— Еще какие-нибудь невероятные открытия, о чем я должен узнать?

— У меня нет. — Облегчение светилось в ее глазах. — А у тебя?

— Ничего.

Лайла высвободила пальцы и отстегнула ремень:

— Замечательно. Значит, больше никаких сюрпризов.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Тогда приглашаю тебя поужинать вместе. Ты не против китайской кухни? Я хочу послушать историю об этой почти состоявшейся свадьбе.

— Конечно. Хотя это вовсе не так интересно, но если ты хочешь услышать, то пожалуйста.

Зак вышел из машины с легким сердцем. Он принял решение. Хватит сомневаться в Лайле. Она не саботировала гонку, он устал тревожиться из-за этого. Он стоял рядом с автомобилем, потягиваясь, вытесняя напряжение из тела. Свежий, промытый дождем воздух наполнял его легкие. Сегодня вечером они поужинают, и, если все пройдет гладко, быть может, он проснется в объятиях Лайлы.

— Эй, Зак! — Ромеро вылетел из офиса. Он так сильно захлопнул за собой дверь, что она отскочила обратно, ударившись в металлический косяк: — Вот ты где! Я уже куда только не звонил… Джоша тоже искал. Его я пока не выследил.

— Что случилось?

— Компьютер. Он поврежден.

Зак сорвался и бегом бросился в конторку. Он слышал, как Лайла со стуком закрыла дверь машины и побежала за ним.

— Вот посмотри! — Ромеро подошел к столу Зака, где лежал открытый ноутбук, используемый на яхте во время гонки.

Зак отчетливо слышал хруст под ногами Ромеро.

— Какого черта! — Сердце екнуло, когда он увидел разбитую клавиатуру и погнутый корпус.

— Что произошло? О Господи! — Лайла едва не поскользнулась, остановившись за его спиной.

Зак хотел опуститься в кресло, но Ромеро остановил его, положив руку на плечо.

— Тут повсюду осколки. Похоже, его разбили прямо здесь. — Он показал на обломки черной пластмассы, рассыпанные по столу, креслу, полу.

Зак встретился взглядом с Ромеро.

— Не слишком-то нежно с ним обошлись.

— Да. — Штурман подвинул носком ботинка кусочек пластика на полу. — Полиция уже поставлена в известность. Но они очень заняты. Сказали, что прибудут не раньше чем через час.

— Смотри… — Лайла наклонилась поднять что-то.

— Подожди! — Зак схватил ее за руку. — Отпечатки пальцев.

Он подошел к столу Лайлы, взял пару листочков, потом забрался под свой стол и вытащил молоток. Осторожно держа деревянную рукоятку, положил лист бумаги между пальцами и поверхностью молотка. Ромеро и Лайла стояли рядом, глядя на молоток и изувеченный компьютер.

Руки Зака дрожали от сдерживаемой ярости. Он представлял, как кто-то прокрался в темный офис, поднял молоток над головой… Несколько секунд, несколько громких ударов, и вся база данных о яхте превращена в бесполезную кучку металла и пластика, не стоящую ни гроша.

Он положил инструмент на стул рядом. Все трое перешли к рабочим местам Джоша и Лайлы. Ромеро и Лайла сели за столы, а Зак уселся верхом на стул.

Ромеро качал головой:

— Я пришел сюда, когда вы уехали на пресс-конференцию. Хотел сравнить нашу скорость при попутном ветре с показателями «Хатлэнда». — Он откинулся на спинку кресла, сложив руки на коленях.

Зак перевел взгляд с Лайлы на Ромеро. Они были так же потрясены, как и он.

Ромеро тяжело вздохнул:

— Я проверил двери. Все было закрыто, когда я пришел. Насколько я могу утверждать, следов взлома нет. И охранник не видел посторонних.

— Кто-то… кто-то из нашей команды сделал это? — Вопрос Лайлы повис в воздухе.

— Похоже на то. — Зак провел рукой по волосам. Но кто? У всех мог быть ключ от офиса. В список подозреваемых должны войти члены всех американских и иностранных экипажей. Не говоря уже о его собственной команде.

И о Лайле.

У нее была такая же возможность сделать это, как и у всех остальных. Более того, у нее был собственный ключ от офиса. Никого не удивит ее присутствие на базе в любое время суток.

Нет. Он сел прямо. Больше никаких обвинений в ее адрес. «Не сомневайся в интуиции».

1 ... 17 18 19 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На волнах любви - Мэри Бердон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На волнах любви - Мэри Бердон"