Читать книгу "Школа любви - Дороти Шелдон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это ни ужасно, происходят такие вещи довольно часто, — философски отозвался Саймон.
— Да нет. Я хотела сказать, очень жаль, что твой личный опыт, все те события, которые происходят в твоей жизни, заставляют тебя смотреть на мир пессимистически. Далеко не всегда браки распадаются, и не во всех случаях отношения основываются на лжи и предательстве.
— Возможно. Но тебе не кажется, что те пары, которые не доводят дело до развода, остаются вместе только потому, что им так удобнее жить? Просто из страха нарушить устоявшийся уклад.
— Существует и другая причина: часто люди живут вместе, так как любят и уважают друг друга и ценят совместно построенную жизнь, общий дом.
Конечно, Фэй не имела в виду себя и Саймона и не делала никаких намеков. Между ними ведь, как ей казалось, не могло возникнуть ничего серьезного. Но очень хотелось сейчас поселить в душе Саймона уверенность в существовании чего-то стабильного, светлого, настоящего… Если бы он смог поверить в то, что честные взаимоотношения мужчины и женщины — не такая уж и редкость, ему стало бы легче жить. Фэй чувствовала это.
Саймон покачал головой, размышляя, вероятно, над ее словами. Теплый ветер с океана трепал его черные волосы, сбивая на лоб отдельные пряди. Выражение глаз Саймона было решительным, твердым, неумолимым.
Его мрачные рассуждения должны были оттолкнуть Фэй, она считала, что точка зрения Саймона на брак предвзятая и в корне неправильная. Но, как ни странно, ее душа наполнилась еще большим теплом по отношению к Саймону. Сердце сдавила непонятная боль, Фэй хотелось утешить его, сказать что-нибудь доброе и успокаивающее.
Ему с детства пришлось познать, что такое страдания, поэтому-то он и воздвиг вокруг себя невидимую стену, которая должна была защитить его от лжи и предательства. Фэй вдруг пришло в голову, что ее консервативные костюмы тоже не что иное, как барьер, искусно возведенный ею и тщательно оберегаемый. Оказывается, у нее и Саймона много общего. Фэй почувствовала, что ей недостаточно просто находиться рядом с Саймоном, что ей хочется узнать его поближе, изучить характер, привычки…
— Никогда бы не подумал, что ты оптимистка. И мечтательница, — произнес Саймон после долгого молчания.
Фэй улыбнулась.
— Если бы меня попросили описать собственный характер, думаю, мне больше подошло бы определение «реалист».
Что бы ни говорила Фэй, Саймону было совершенно очевидно, что за старательно созданным имиджем деловой независимой женщины скрывается романтическая натура.
— Та женщина, с которой я познакомился вчера вечером, совершенно не похожа на типичного реалиста. — В голосе Саймона появились нотки нежности.
При упоминании о вчерашнем незабываемом вечере Фэй почувствовала, как к ее щекам прилила кровь. Интересно, что произойдет, если она откроется Саймону, перестанет скрывать от него свою романтическую, мечтательную натуру? Ведь он наверняка догадывался о том, что Фэй присущи эти качества, и с нетерпением ждал их проявлений. По крайней мере, в те моменты, когда не было необходимости говорить о работе. Хорошо, подумала Фэй, я обнажу перед ним душу. А что дальше? Рано или поздно эта командировка закончится, мы вернемся в Сидней, и наши отношения снова войдут в рамки «босс — подчиненная». Достанет ли мне сил, вести себя с Саймоном, как ни в чем не бывало?
Фэй едва заметно покачала головой, словно отвечая на собственные вопросы. Как бы ни хотелось ей сблизиться с Саймоном, стабильной работой и успешно развивающейся карьерой рисковать нельзя. Да и душевное равновесие подвергать опасности не следует.
Горечь сожаления, почти отчаяние наполнило сердце Фэй. Хватит! — сказала она себе. Пора прекратить забивать голову несбыточными мечтами. Не стоит допускать и малейшего сближения с Саймоном. Так будет лучше.
— Возможно, женщина, с которой ты провел вчерашний вечер, и не была похожа на реалистку, — сказала Фэй. — Но разве нельзя назвать реалистом адвоката, работающего с тобой над делом Уэстмора?
— Опять ты о работе!
По выражению глаз Саймона и по досаде в его голосе Фэй поняла, что он разочарован. Однако она приняла решение, и менять его не собиралась.
— Итак, что ты собираешься делать дальше? — деловито спросила Фэй. — Поговорить с Уэстмором без обиняков? Высказать ему свои подозрения?
— Думаю, что к этому вопросу стоит подойти более деликатно, — задумчиво проронил Саймон. — Надо воспользоваться доступными нам источниками, чтобы выяснить, как можно больше подробностей о деловых операциях и личной жизни Уэстмора. К открытому разговору можно прибегнуть только в крайнем случае. А вдруг наши подозрения беспочвенны? Если мы заподозрим Уэстмора в том, чего нет и в помине, намекнем на существование любовницы, например, это будет воспринято им, как личное оскорбление. В таком случае наша фирма просто-напросто потеряет ценного клиента.
— Не хотелось бы.
— Я догадываюсь почему. Ты ведь рассматриваешь порученное нам дело, как возможность проявить, себя и приблизиться еще на один шаг к своей цели — стать партнером?
Фэй не ожидала от Саймона подобной прямоты. Однако отпираться она не стала.
— Я верна фирме, в которой работаю, и должна действовать в ее интересах. И я действительно хочу стать партнером.
Ни безумное увлечение Саймоном, ни вчерашнее приключение не заставят меня отказаться от мечты, добавила она мысленно.
Саймон внезапно остановился, а Фэй, даже не заметив этого, продолжала идти.
— Фэй!
Услышав свое имя, она остановилась и оглянулась. Затем медленно вернулась к Саймону.
— Что? — Ее голос звучал слегка настороженно.
— Только, пожалуйста, не думай, что я стану предпринимать какие-то шаги, чтобы помешать тебе в достижении цели.
— Надеюсь. Знаешь, я чувствовала, что ты не способен сделать низость. В противном случае я никогда не осмелилась бы на такой поступок. Я имею в виду вчерашний вечер.
Саймон протянул руку и нежно погладил Фэй по щеке.
— Ты очень умная.
С океана подул прохладный бриз. Фэй вздрогнула, но в этом виноват был вовсе не ветер, а прикосновение теплой ладони Саймона.
— Ты тоже.
— Я не пошел бы сегодня гулять по пляжу, если бы рядом не было тебя. Мне кажется, мы оба начинаем доверять друг другу. Более того, мы нарушили установленное в фирме правило: никаких романов с коллегами…
Последовала напряженная пауза. Слова Саймона ласкали слух и бередили душу Фэй. Она наклонила голову, чтобы вновь почувствовать прикосновение к щеке его широкой нежной ладони.
— Адвокат начинает доверять женщине? Я не ослышалась? — спросила она.
Саймон улыбнулся.
— Ты великолепна. Мне кажется, доверие между людьми быстрее появляется тогда, когда к этому стремятся оба.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа любви - Дороти Шелдон», после закрытия браузера.