Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » История классической попаданки. Летящей походкой - Валери Фрост

Читать книгу "История классической попаданки. Летящей походкой - Валери Фрост"

394
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 80
Перейти на страницу:

– Я не знаю, как отправить все это в город.

– Телепортом, леди Анна, – ответил капитан уже спокойно. – Я вижу у вас прекрасный камень в серьге. Он поможет отправить все, что здесь есть, и нас с вами в придачу.

– А кони?

– И коней тоже. Силы, многократно умноженной вашим камнем, хватит на многое.

– А куда это все отправится?

– Куда скажете.

– Ко мне в комнату.

Аня продолжила сбрасывать барахло в мешки. Туда же отправились и комплекты нижнего белья, и обнаруженные махровые банные наборы.

Забытая на время леди Сольвейг пустыми глазами смотрела на все действия Ани и с обожанием поглядывала на Кастора Кербероса. Он несколько раз пытался встряхнуть девушку, но та лишь на мгновение обретала сознание, ласкала взглядом и руками лицо героя, а потом снова возвращалась в вегетативное состояние.

– Стоп! – скомандовала Аня. – Отбой. Если мы сейчас же не отправимся в путь, боюсь, состояние леди Сольвейг станет еще хуже. Необходимо в срочном порядке переместить ее в привычную обстановку. Бросаем все и прыгаем.

Капитан недоверчиво посмотрел на Аню, пришлось пояснять: а как еще можно назвать мгновенное перемещение в пространстве на большие расстояния в короткий промежуток времени?

– Мм, прыжок?

– Правильно!

Прихватив чужую дамскую сумку, забитую необходимым по мнению Ани барахлом, все трое аккуратно выбрались наружу. Леди Сольвейг оживилась на свежем воздухе, капитан насторожился: небо сверкало звездами, лес темной стеной окружал горе-путешественников. Кони, привязанные к кустам, оставались на месте, несмотря на ужасающий ор поверженных варваров, они никуда не убежали, только смачно хрустели молоденькими веточками с еще не раскрывшимися почками.

Аня закрыла внешнюю дверь, спрятала ключи и баллончик в тайники, направилась к лошадям. Кастор очень аккуратно подсадил девушку в седло, задержал руку на талии и, вздохнув, отступил. Лошадь леди Сольвейг захрипела, затопталась на месте, остальные лошади поддержали товарку нервным ржанием, капитан насторожился, вскочил в седло и, поглядывая по сторонам, тронулся с места. Чтобы не привлекать лишнего внимания, но передвигаться не в полной темноте, страж спокойствия засветил с десяток светлячков и подвесил их повыше, превратив в дополнительные холодные звезды, чем привел леди Сольвейг в дикий восторг.

– Леди Анна, прошу вас, дайте свою серьгу.

Аня послушно сняла украшение и протянула его капитану.

Внезапно лошади шарахнулись в сторону, а из темноты леса со звериным рыком вылетело нечто огромное, темное, рывком выбило стража из седла, а потом всем весом придавило к земле. Огромный, тяжелый, свирепый зверь пытался дотянуться до горла мужчины. Кастор удерживал клыкастую морду в вытянутых руках, но был не в состоянии выхватить нож.

Аня соскочила с лошади, выхватила из кармана спрятанный револьвер, взвела курок и, подобравшись вплотную к обнимающейся парочке, приставила дуло к уху животного, после чего нажала на курок. Прогремел выстрел, лошадь леди Анны рванула в чащу, конь капитана, запутавшись поводьями в ветках, остался на месте, леди Сольвейг, прижавшись к шее своей лошади, тихо скулила.

Капитан сбросил с себя труп животного, поднялся и отправился за гнедым скакуном, ни разу не взглянув на леди Анну. Подвел свою лошадь и лошадь леди Соль к Анне, подсадил черноволосую девушку в седло, достал серьгу и, шепнув несколько слов, открыл окно портала. Затем вернул серьгу Ане и сделал шаг к порталу, таща за собой упирающихся коней. Подошел вплотную к сверкающей кляксе и замер, оказавшись в темноте – окно портала пропало.

– Бездна, что такое? Леди Анна, мне опять нужна ваша серьга.

И снова Аня отдала украшение, и снова капитан произнес слова заклинания, и снова окно впереди погасло, как только путники сделали шаг.

– Кастор, погодите. – Аня спрыгнула с коня. Отошла в темноту и попросила снова открыть телепорт.

На этот раз Кастор подошел совсем близко, даже руку протянул и дотронулся до кляксы – свет не погас.

Страшная догадка сорвалась с губ ночного стража:

– Вы негативны, вы уничтожаете магию. – Сколько скорби было в словах, сколько жалости в глазах, когда Кастор обернулся к Ане!

Девушка оскорбилась, почувствовала себя ущербной и твердой походкой направилась к стоянке. С ее приближением окно погасло, хотя никаких приказов Аня не отдавала.

– Нам придется ехать своим ходом. Леди Сольвейг нельзя отправляться одной, без меня она не сможет объяснить матушке свое состояние, а моя репутация разлетится к чертям собачьим. Пересаживайте ее на своего коня. – В тоне Ани появлялось все больше железных ноток. – Вы поедете вдвоем, будете поддерживать леди в дороге. Я поеду на второй лошади. Думаю, искать в потемках сбежавшую – дело совершенно бесполезное.

Прошло полчаса бешеной скачки, во время которой леди Сольвейг, пригревшись на груди капитана, сладко улыбаясь, засопела, и троица вырвалась из оков леса. Широкая степь между городской стеной и лесным массивом освещалась огромной белой луной. Всадники без проблем добрались до ворот, их беспрекословно пропустили.

Часы на башне показывали без четверти семь.

Глава 9

Леди Юдора дома отсутствовала, так как отправилась с визитом к какой-то высокородной особе. Ждали ее не раньше полуночи.

Распрощавшись с господином Керберосом, Аня передала растерянную и расстроенную уходом капитана леди Соль в чуткие руки слуг, строго-настрого приказала организовать в срочном порядке горячую ванну, сама же отправилась в свои апартаменты, переодеться и привести себя в порядок.

Каково же было ее изумление, когда она обнаружила собственную гостиную комнату утопающей в белоснежных розах.

– Это от господина Дариуса, – объяснила служанка.

Аня тут же попросила освободить комнату от слишком приторно пахнущих цветов, оставила лишь одну вазу на каминной полке. Умылась, переоделась и отправилась в комнату кузины.

Леди Сольвейг, расслабившись и блаженно улыбаясь, лежала в кадушке с горячей водой, окутанная облаком пара.

– Ах, Анна, какая замечательная прогулка у нас с вами была, и как много приключений! – Земная напряглась: «А как же заклятие, стирающее память?!» – Жаль, конечно, что мы не застали ведьму. – Аня расслабилась. – В другой раз съездим. И какой мужественный этот капитан. Как он переживал за меня, когда я упала с лошади. А хочешь секрет?

Сольвейг вскинула голову и заговорщицки подмигнула кузине. Сестрица, естественно, от секрета не отказалась.

– Я с лошади упала специально, очень хотелось почувствовать себя в крепких мужских руках.

Вот те на, оказывается, заклятие стирания памяти действует не просто как ластик, а еще и замещает одни воспоминания другими. Как удачно. Леди Соль никогда не вспомнит про настоящее приключение и не будет страдать по поводу пережитого.

1 ... 17 18 19 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История классической попаданки. Летящей походкой - Валери Фрост», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "История классической попаданки. Летящей походкой - Валери Фрост"