Читать книгу "Ни поцелуя без любви - Сандра Мэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джерри, но ведь это уже повод задуматься?
— Нет, мой дорогой. Это повод молчать в тряпочку. У меня есть исключительно подозрения, но ни одного доказательства. И из всех этих людей только насчет своей подруги я знаю точно — она жила в этом отеле. Остальные просто побывали в Вегасе… Мало ли где они останавливались?
Морт вскочил и нервно зашагал по комнате.
— Только бы она ни во что не влипла, век себе не прощу…
— О ком ты там бормочешь?
— Об Ифигении, черт бы ее подрал!
— Если бы я случайно не знал девушку с таким именем, то подумал бы, что ты просто непонятно выругался. Когда-то мы оба ходили к профессору Стивенсу…
— Это его дочь.
— Малышка Фиджи? Надо же! Как она?
— Лучше не бывает. Она — натуральная блондинка с во-от таким натуральным бюстом, натуральными голубыми очами и, как ни удивительно, с натуральными мозгами. Но на данный момент важно то, что она сейчас в том самом отеле, изображает жену гангстера Джо Вульфа…
— И ты подбираешь себе костюмчики…
— …Чтобы сыграть этого самого Джо Вульфа и самому разведать, что же неладно в этом отеле. Она поехала вперед — мы выдумали такую легенду, — но после твоих рассказов и ее сегодняшнего звонка я уже начинаю нервничать…
Джерри Ли посерьезнел — дальше некуда.
— И правильно делаешь, мой недалекий друг. Девчонка рискует куда больше, чем ты можешь предположить.
— Почему, черт тебя подери?!
— Да потому что она и есть сейчас тот самый «неправильный» клиент! Никому не известная подружка гангстера, которая понятия не имеет, что язык нужно держать за зубами…
Морт заметался по комнате, схватил телефон.
— Алло! Девушка, мне нужен ближайший рейс на Вегас! Плевать, каким классом, можно и в багажном… Спасибо!
Джерри Ли задумчиво посмотрел на взъерошенного, небритого и оттого особенно похожего на бандита Морта Вулфа.
— Сдается мне, владычеству Коры Стромберг приходит конец…
Морт досадливо махнул рукой.
— Это здесь ни при чем. Я нанял Фиджи в качестве сопровождающей, сначала вообще думал, что она будет кем-то вроде секретарши. А теперь со всеми этими играми она может влипнуть по-настоящему!
— Успокойся, парень. Когда она улетела?
— Вчера днем…
— Тогда она вряд ли успела сильно нашалить. Не забудь, им ведь сначала нужно собрать на нее компру, дождаться тебя, подбросить ей или тебе собранное и убедиться, что на вас с ней это не подействовало. Или подействовало. Только после этого — если я не свихнулся и прав насчет криминала — против вас будут приниматься меры.
— Вот спасибо, утешил! Джерри, составь-ка мне список тех, кто скончался после предполагаемого посещения отеля в Вегасе. Раз уж мы все равно играем в войнушку…
— Морт, только будь осторожен, ладно? Кино про бандитов хорошо тем, что рано или поздно кончается победой хороших парней. В жизни возможны и другие варианты.
В пять утра девушка за стойкой регистрации в аэропорту имени Кеннеди с затаенной грустью проводила взглядом небритого синеглазого красавца с абсолютно бандитской внешностью. Она даже толком и не понимала, чего ей хочется больше — заявить на синеглазого в полицию или отдаться ему прямо на рабочем месте. В любом случае жаль, что он так спешил…
В самолете Морт еще раз просмотрел список, запомнил его и сжег листок в туалете.
Клара Боунз. Джеймс Финеган. Ральф Лиделл. Лили Рей.
Те, кто разным способом распрощался с жизнью после посещения Вегаса. И предположительно — после проживания в отеле «Сад Наслаждений».
Фиджи Стивенс вошла в пустынный и гулкий холл отеля слегка пошатываясь. Ее сумочка распухла от наличных, ноги гудели от ходьбы на каблуках, мартини в обнимку с мозгами выплясывали в голове какой-то неестественно-разухабистый танец, а на изможденном ночными увеселениями личике причудливо переплетались цветовые пятна и линии расплывшегося макияжа.
Теперь, когда все тайны она раскрыла и все загадки разгадала, ей хотелось пошалить, и потому первым делом Фиджи решила напугать портье. Она подкралась — насколько позволяли громко цокающие каблуки — к стойке и рявкнула:
— Сдавайся! Руки вверх!
В ответ раздался громкий визг, и рыжеволосая девушка-портье отпрянула к стене. Даже сквозь бесшабашное веселье Фиджи почувствовала укол беспокойства — на симпатичной мордашке рыженькой на сотую долю мгновения промелькнула бешеная, неконтролируемая ярость…
Впрочем, через мгновение все вернулось на свои места, и сотрудница отеля профессионально-ослепительно улыбнулась озорнице-постоялице.
— Вы меня напугали, миссис Вульф. Извините, я задремала. Уже вернулись? Вас можно поздравить?
— Только шепотом. Если мой Джо узнает, что я играла до часу ночи, мне не жить.
— В Вегасе не принято ложиться рано.
— Ха! Да моему Джо плевать, во сколько я ложусь. Его интересуют две вещи: чтобы я ложилась только с ним и чтобы не просаживала его денежки. Со вторым я справилась и даже осталась в плюсе, а вот с первым… Очень рассчитываю, что Джо не придется переживать по этому поводу.
И Фиджи хитро подмигнула рыжеволосой. На секунду лицо у той приобрело озадаченное выражение, а потом она просияла и, наклонившись вперед, доверительно шепнула:
— Посмотрите наш буклет, миссис Вульф, то есть… Фиджи. Обязательно посмотрите. — И уже вслед уходящей по коридору Фиджи добавила: — Ночь еще совсем молода…
Первым делом Фиджи залезла в душ и смыла с себя убийственный макияж, расчесала слипшиеся от лака волосы и несколько минут стояла то под горячими, то под ледяными струями. Вылезла, торопливо завернулась в махровый халат, еще отчетливее ощущая недобрый взгляд из глубины зеркала, и отправилась в спальню.
Здесь Фиджи вдруг захотелось похулиганить. Она перерыла свои вещи и нашла прозрачный голубой пеньюар, расшитый серебристыми лилиями. Набросив его на разгоряченное тело, девушка села к туалетному столику, надушила виски, ключицы и запястья любимыми духами «Диориссимо», а затем с тайным трепетом достала из сейфа футляр с гарнитуром из топазов…
Через пару минут Фиджи посмотрелась в зеркало — и тихонько вздохнула от восхищения.
Голубые слезы топазов соперничали с блеском ее глаз. Изящные переплетения тонких цепочек белого золота гармонировали с белокурыми локонами. Фиджи засмеялась от удовольствия, потом представила себе, как Морт входит сейчас в комнату — и падает от восхищения. Засмеялась еще громче, показала своему отражению язык, вскочила, закружилась по комнате и с размаху повалилась на широкую кровать.
Тут ей на глаза попался яркий глянцевый буклет отеля, и Фиджи вспомнила, что буквально все то и дело норовят напомнить ей о нем. Это неспроста. Наверное, именно там и пропечатаны те самые порочные и таинственные услуги, которые готов оказать ей «Сад Наслаждений».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ни поцелуя без любви - Сандра Мэй», после закрытия браузера.