Читать книгу "Тайна замка Грэнит-Фолли - Каролина Фарр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я что-то смущенно пробормотала, чувствуя, как краснею. Анна, вздохнув, поставила поднос мне на колени и сияла крышку:
— Вам повезло, мадемуазель. Он очень красив. Я даже не думаю, что он замечает нас с Вивьен. И даже гости на это обратили внимание. Нам приходится наблюдать за ними, когда мы остаемся с ними наедине. Особенно за мистером Реймондом. Это человек в инвалидном кресле. Вы его видели?
Я содрогнулась:
— Да, видела.
— Мы обе его боимся, — тихо сказала она. — Он… странный. Несколько лет назад он пострадал в авиационной катастрофе. С тех пор у него парализованы ноги. Он… отвратителен! Иногда он встает с кресла и плетется сам. Тогда он еще страшнее. Он пытается схватить нас, а тело и руки у него очень сильные! Но, слава богу, через пару дней вы отсюда уедете.
— Раньше, — с жаром произнесла я. — Завтра!
Она засмеялась:
— Боюсь, вы не знаете нашу дорогу в Шаранту, мадемуазель! Даже если сегодня вечером не будет дождя, вы ни завтра, ни послезавтра не проедете по опасному красному болоту. Но мы с Вивьен постараемся сделать ваше пребывание здесь как можно более приятным! Вы хотите, чтобы я, прежде чем уйти, дала вам что-нибудь из вещей Вивьен?
— Спасибо, Анна, но, я думаю, мне лучше отдохнуть.
Когда она повернулась, чтобы уйти, я окликнула ее:
— Анна, вы сказали, что мистер Хаммонд сидит у двери. Не передадите ли ему, что я проснулась? Я хочу поблагодарить его за все, что он для меня сделал. Я сегодня больна и смущена.
— Мистера Хаммонда сейчас там нет, — ответила Анна, немного удивившись. — Он ушел. Я хотела спросить у вас, не знаете ли вы, где он. Если честно, я думала, что он еще здесь.
— Может быть, он заглядывал, пока я спала? Когда вы пришли, я только что проснулась.
— Вероятно, он работает в какой-нибудь другой комнате. Я позову его. Но если вы увидите его, мадемуазель, не скажете ли ему, что внизу его ждет ужин?
— Да, конечно, — пообещала я, посмотрев на свою ночную рубашку. — Она очень милая, Анна. Ваша?
— Да. Подруга купила мне ее в Галифаксе, мадемуазель. — По тому, как она это сказала, было совершенно ясно, что подруга — мужчина.
Я слышала, как она, подходя к лестнице, зовет Адриана. Накрыв блюда крышками, я отодвинула поднос и с тревогой подумала о нем. Надо немедленно одеться и посмотреть, не пытается ли он проникнуть в дальние комнаты!
Но скоро вернется за подносом Анна и, если я ни к чему не притронусь, начнет допытываться почему. Я быстро съела половину ужина, выпила кофе, а затем встала с постели и выглянула в коридор. Анны там не было, Адриана тоже. Я закрыла дверь и начала одеваться.
Адриан уже должен вернуться, подумала я. Однако если он сильно испачкался, ему придется почиститься прежде, чем показаться людям, а это займет время. С другой стороны, ему, может быть, требуется моя помощь, чтобы открыть лаз.
Я быстро вышла в коридор и поискала второй фонарь, который, как говорил Адриан, он оставил здесь. Я ощупала кресло у стены возле моей двери, внимательно осмотрела и обыскала как свою комнату, так и комнату Анны, но фонаря так и не обнаружила.
Поглядев на безлюдный коридор с этими пустыми комнатами, я немного испугалась, и только свет, горящий на нижнем этаже, подбодрил меня.
Я дала Адриану еще пять минут, затем, все больше тревожась, вернулась к камину и позаимствовала у Вивьен каминные щипцы.
С ними я почувствовала себя увереннее, и вскоре тревога за Адриана стала сильнее моего страха. Крепко держа щипцы в руках, я нервно прошла по коридору к лестнице и заглянула вниз через перила. В комнате отдыха горел свет, слышались разговоры, заглушаемые звуками радио, а из двери плыли облака сизого табачного дыма.
Из кухни доносился отдаленный звон посуды, и это означало, что Анна скоро придет за моим подносом. Я решила сказать ей, что ходила искать Адриана. Довольная своей изобретательностью, я двинулась с места, но тут же застыла, услышав скрип колес. Кто-то катил с кухни тележку. Вероятно, одна из девушек везет кофе в комнату отдыха или?..
У начала лестницы появилась какая-то тень и остановилась под лампой. Но это была совсем не тележка с едой. Это было инвалидное кресло. Инвалидное кресло Реймонда. Я видела, как он смотрит на лестницу, слегка подавшись вперед, стараясь рассмотреть, что делается наверху. Похоже, он знал, что я здесь и одна.
Я инстинктивно отпрянула назад, чтобы не видеть его огромного тела с волочащимися бесполезными ногами, черной бороды над белыми зубами и яростно горящих жестоких черных глаз.
Представив, как он встает с кресла и с помощью своих огромных рук неумолимо подтягивается по лестнице ко мне, я содрогнулась.
От страха я чуть не потеряла сознание. Мне хотелось бежать по всем пустым комнатам искать Адриана. Но, парализованная ужасом, я не могла ни бежать, ни кричать. Наконец, собрав все свое мужество, я снова заглянула за перила. Он был еще там, смотрел вверх и, когда я выглянула, засмеялся ужасным, безрадостным смехом, приведшим меня в еще больший трепет. Я быстро отпрянула назад. Но его большие волосатые руки схватились за колеса, инвалидное кресло, отъехав от лестницы, вернулось в сторону комнаты отдыха. Он доехал до двери, развернулся и въехал в комнату.
Разговоры смолкли, а я, трясясь от страха, прошла мимо лестницы и вбежала в ближайшую из огромных пустых комнат.
— Адриан! — тихо позвала я. — Адриан?
В темноте я ничего не видела, но где-то поблизости что-то зашуршало, едва не обратив меня в бегство.
— Адриан?
Не последовало ни ответа, ни вообще никакого звука. Я тревожно огляделась. Мои глаза постепенно привыкли к темноте, и я стала различать некоторые предметы мебели. Сердце бешено колотилось, колени дрожали, и мне потребовались невероятные усилия, чтобы выбраться из комнаты. Может быть, Адриан возится с потайной дверью в соседней комнате?
Во второй комнате было еще темнее, потому что портьеры на окнах были плотнее. Я застыла, когда в темноте блеснули и исчезли два маленьких красных глаза. Если здесь были крысы, то, по крайней мере, они больше боялись меня, чем я их!
— Адриан!
Его не было и здесь, значит, он все еще находился внутри стены и пытался открыть какую-нибудь панель. Выяснить это можно было, только самой обнаружив камин с панелями. Я не помню, был ли он в этой комнате, но ведь должны же были ее как-то обогревать? Ощупью я пробралась вдоль стены, едва не потеряв сознания от страха, когда споткнулась обо что-то на полу, Тогда я стала двигаться осторожнее и наконец нашла камин. Тяжело дыша, я прильнула к нему.
— Адриан? — позвала я.
Пальцами я обследовала панель. Здесь ручки были в виде человеческих голов. Их нельзя было ни потянуть, ни повернуть так же легко как на той панели. Я попробовала сначала повернуть третью ручку справа и слева против часовой стрелки, но безрезультатно, и взялась за ручки следующего ряда снизу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна замка Грэнит-Фолли - Каролина Фарр», после закрытия браузера.