Читать книгу "Ошибки прошлого - Холли Престон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я никогда не делала этого, — горячо запротестовала она. — По крайней мере — сознательно.
— Нет смысла обсуждать это, Кейтлин. Ты видишь так, я — этак. Платить-то все равно надо. — Мейсон помолчал и бесстрастно продолжил: — И я настаиваю, чтобы ты заплатила.
Кейтлин уставилась на него огромными зелеными несчастными глазами.
— На той неделе я прилечу за взносом.
Еще секунду Кейтлин смотрела Мейсону в глаза. Потом, не сказав ни слова, встала с кресла и отошла к окну. Мейсон молчал. Она стояла к нему спиной, глядя на свое ранчо. Человек чужой мог бы счесть Кейтлин спокойной и собранной, но Мейсон знал ее слишком хорошо и не обманулся. Он заметил, и как опустились ее плечи, и как судорожно сжались руки.
Прошла минута. Наконец Кейтлин отвернулась от окна и тихо сказала:
— Я не смогу заплатить. По крайней мере, на следующей неделе.
— Прискорбно слышать.
— Мейсон… Мейсон, мне нужно время.
— Что, если меня это не интересует?
Загорелое лицо Кейтлин побледнело, но плечи распрямились. Боец до последнего, невольно восхитился Мейсон, а вслух с легкой угрозой заметил:
— Думаю, ты знаешь, что бывает с теми, кто не в состоянии выполнять свои обязательства.
— Ты же не опротестуешь закладную? — Она не справилась с дрожью в голосе. — Ты не сможешь так поступить, Мейсон.
— Могу, и ты это знаешь.
Она шагнула к нему, пальцами коснулась руки.
— Мейсон… Мы были друзьями.
— Давным-давно, как ты не устаешь повторять мне.
Ладонь Кейтлин сорвалась с его руки так внезапно, словно под ней вспыхнуло пламя.
— Ты прав.
Она снова отвернулась. Мейсон ждал. Через минуту Кейтлин взглянула на него.
— Все, о чем я прошу, — время. Я заплачу, непременно заплачу. — Последние слова она произнесла с яростной убежденностью. — Мне нужна отсрочка.
— Нет.
— Неужели ты способен так поступить со мной? — В ее прекрасных глазах застыло отчаяние.
— Ты говоришь о чувствах, я — о деле. — Голос Мейсона был ровен.
— Я говорю о моем доме, — страстно возразила Кейтлин. — О моем любимом доме. Я родилась и выросла на этом ранчо. Мой дед купил эту землю, мой отец прожил здесь всю жизнь. А ты отбираешь все это у меня из-за какого-то дурацкого плана, придуманного пять лет назад.
— Именно так.
В зеленых глазах Кейтлин блестели слезы, но она изо всех сил старалась не дать им пролиться.
— У меня только две возможности, да, Мейсон? Или ты получаешь в следующую пятницу деньги, или забираешь ранчо?
Она сделала глубокий вздох, но это не помогло: две слезинки выкатились из ее глаз и побежали по щекам. Интересно, подумал Мейсон, знает ли она, как хороша сейчас?
Смахнув слезы, Кейтлин сказала:
— Если ты думаешь, что я плачу, — так нет.
Он коснулся влажной щеки.
— Да неужели?
— Нет! Но вернемся к делам. У меня правда только две возможности?
Он немного помолчал.
— На самом деле — три.
— Три?.. — растерянно переспросила Кейтлин.
Внезапно Мейсон разозлился. Неужели мое предложение так мало для нее значит, что она уже позабыла о нем? Что ж, я терпелив и могу напомнить.
— Мы говорили об этом, когда я приезжал в последний раз. Я забираю ранчо, а ты выходишь за меня замуж.
Мейсон вдруг поймал себя на том, что, затаив дыхание, смотрит на Кейтлин. На ее личике одно чувство сменяло другое: чувства, которые он желал, но не мог прочитать.
Спустя мгновение Кейтлин ровно сказала:
— Нет, Мейсон.
— Я предлагаю тебе выход из всех затруднений.
— Никакой это не выход.
— Не волноваться больше о деньгах. Не расставаться с ранчо. Твоя жизнь не изменится, Кейтлин.
— Кроме одного: я буду замужем.
Он спокойно выдержал ее взгляд, не подав виду, как разозлил его новый отказ.
— А что в этом плохого?
— Мне противна сама мысль об этом.
Что-то заставило Мейсона продолжить:
— Когда-то мы неплохо уживались. Даже обсуждали будущую женитьбу.
— Детская болтовня, — неуверенно парировала Кейтлин. — Она ничего не значит.
— Так-таки ничего?
— В свете…
— В свете чего?
— Неважно. — Кейтлин отвела взгляд. — Не сейчас. Мы были молоды и витали в облаках. Теперь же… — Она снова умолкла, губы ее чуть дрогнули. — Это будет неправильно, — договорила она наконец. — Для нас обоих.
Мейсон горящими глазами впился в ее лицо.
— Ты не хочешь замуж?
— Не так, как думаешь ты. Когда я выйду замуж — если выйду, — то это случится по любви. Обоюдной любви. На меньшее я не согласна.
— Понятно, — произнес он после долгого молчания.
— Что до ранчо… — Теперь она снова смотрела на него. — Я его тебе не продам. Я не могу помешать тебе обратиться в суд, но по своей воле ранчо не отдам.
— Я предлагаю хорошую цену.
— Это дело принципа.
— Ты дура, Кейтлин Маллин, — спокойно произнес Мейсон. — Принципы не обеспечат тебе нормальной жизни, ими не согреешься и не наешься.
— Все так, но жить со стыдом оттого, что предала память родителей, я не смогу.
Чем заслужила ее родня такую преданность, хотелось бы знать? Губы Мейсона скривились в презрительной улыбке.
— В таком случае говорить больше не о чем.
— Так дашь ли ты мне немного времени?
— Сколько это — немного? — резко спросил он.
Она глотнула воздуха и выпалила:
— Месяц.
— Это несерьезно. — А три недели?
Мейсон не отрывал взгляда от ее лица.
— Как ты думаешь выкрутиться с деньгами?
— Найду способ.
Кого она пытается обмануть, подумал Мейсон, меня или себя? Он негромко сказал:
— Ты на самом деле думаешь, что сумеешь раздобыть деньги?
— Я должна. Значит, смогу. — В голосе Кейтлин звучало отчаяние.
Мейсон смотрел на девушку и гадал, как может столько силы духа, энергии, неукротимого нрава уместиться всего-то в пяти футах хрупкой женской плоти.
— Есть еще один выход, — наконец сказал он.
— О чем ты? — В ее взгляде вспыхнула надежда. — Говори!..
— Ты можешь отработать взносы, Кейтлин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ошибки прошлого - Холли Престон», после закрытия браузера.