Читать книгу "Мотель «Туда и обратно» - Зинаида Владимировна Гаврик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты задумала?
– Альтаир хочет присвоить меня, как вещь, и наверняка поставит в безвыходную ситуацию. Он не даст мне жить свободной жизнью. Что ж. Тогда я чуть-чуть изменю то, что в силах изменить. Он считает меня ценной вещью? Хорошо. Я сделаю так, что стану значить для него больше всего, что у него есть.
– Хочешь соблазнить? Заставить его влюбиться? Глупо. Очень глупо.
– И что? В любом случае, если ничего не выйдет – ты знатно развлечёшься, наблюдая за мной. Ты же говорил, что вся эта наша крысиная возня может разогнать твою скуку.
– Глупость меня не развлекает, а злит. Я зря потратил на тебя время.
– Ты учил меня наблюдать и подмечать всё. С самого начала я только и делала, что изучала Альтаира. Каждый его жест, каждую реакцию. Пришло время проверить, чего я стою. Мы встретимся с ним завтра, и тогда я сделаю свой ход. Я учту все мелочи, все детали. Но мне нужна твоя помощь.
– В чём?
– Помоги мне подобрать одежду для завтрашней игры. Сейчас ошибки недопустимы. Упаковка должна быть на высшем уровне.
Не дожидаясь ответа, я развернулась и пошла вверх по лестнице.
Он, помедлив, молча пошёл следом. Всё-таки пошёл! Надо же, мне казалось, он просто проигнорирует.
Не обменявшись ни словом, мы поднялись в мою комнату. Он сел в кресло, не переставая сверлить меня взглядом.
Я распахнула шкаф, заполненный под завязку вешалками со всевозможной одеждой, и медленно, чувственно, едва касаясь, провела пальцами по вещам от стены к стене, будто определяла на ощупь, что именно мне подойдёт. Так, будто вещи могли ощутить это прикосновение.
Глава 21
– Вот! – Мои пальцы остановились на платье, бордовом, как капля крови в сумерках. Я не спеша облачилась в него, ощущая, как прохладный шёлк скользит по коже, и глянула на себя в зеркало на внутренней стороне дверцы.
Моё лицо было бледным, будто платье впитало в себя всю кровь, чтобы обрести насыщенность. Ткань обволокла меня, как вторая кожа.
В рассеянном вечернем свете платье казалось почти чёрным, но при движении шёлк начинал мерцать, рождая красноватые блики.
Я знала, что сокрушительно хороша в этот момент, но всё равно обернулась к Эфиаллу, ожидая его оценки. Лицо хозяина мотеля по обыкновению не выражало никаких эмоций. Ничем его не пронять!
– Слишком откровенно, – помолчав, произнёс он. – Альтаир не дурак.
– Ты прав, – покорно признала я и по одной спустила с плеч бретели, позволяя платью соскользнуть вниз по телу и остаться кровавым всплеском на светлом ковре. – Тогда, быть может, это?
Вторым вариантом стало полностью закрытое платье-футляр. Однако его строгость была невероятно вызывающей. Оно только выглядело строгим, но при этом подчёркивало фигуру и особенно бёдра. А главное – оно будто кричало о том, чтобы его немедленно сняли, будто бросало вызов, разжигая азарт хищника: “Сможешь заполучить эту добычу? Она недоступная, и оттого более привлекательная”.
– Это хуже, чем открытое, – констатировал Эфиалл после тщательного осмотра. И снова ни один мускул не дрогнул на холодном лице.
“Знаю, – подумала я, ощущая горькое разочарование. – В этом и смысл”. Но вслух произнесла совсем другое:
– Как скажешь.
Я снова без особой спешки избавилась от платья, вернув его на вешалку, и застыла, вновь рассматривая содержимое шкафа и размышляя, на чём же остановить выбор.
Может, деловой костюм? Или…
Я было потянулась к вешалке, но в нерешительности остановилась.
– Да. – раздалось над ухом.
Я резко обернулась. Хозяин мотеля стоял прямо позади, почти вплотную.
Под его взглядом я начала дрожать, как на сильном ветру. Кожа моментально покрылась мурашками.
Повисла неподъёмная пауза, во время которой я безуспешно пыталась сделать вдох.
А потом Эф медленно протянул руку, снял вешалку с костюмом и вручил мне.
– Это.
Его голос звучал ровно и бесстрастно, как обычно. Он отошёл, а я почувствовала раздражение. Конечно, на что я рассчитывала? Он, как всегда, холоден…
Возвращаться в кресло Эф не стал. Он направился прямо к выходу. Перед тем как скрыться за дверью, он, не оборачиваясь, обронил:
– Жду тебя внизу. Тебе ещё работать.
– Мог бы и выходной дать ради такого дела, – проворчала я. Ответом мне была хлопнувшая дверь.
Что ж, смена официально начинается через час, а пока мне надо тщательно подготовиться к завтрашней встрече и заново всё продумать, чтобы ничего не упустить.
До смены оставалось полчаса, когда я почувствовала какое-то изменение. Мотель как будто дрогнул и затих, затаившись. За дверью исчезли шорохи и звуки.
– Что случилось? – пробормотала я, погладив стену. Стена еле заметно запульсировала. Я почувствовала отзвук эмоции, что-то вроде страха или трепета. Мотель явно кого-то опасался.
Я тихонько приоткрыла дверь и дошла по коридору до лестницы, а там замерла, услышав незнакомый мужской голос, звучный и мелодичный, от которого у меня почему-то слегка кольнуло виски. Возможно, потому, что собеседник явно был раздражён.
– Почему ты отказываешься, Эф? – Очевидно, неизвестный гость обращался к хозяину мотеля. – Неужели хочешь и дальше торчать в этой дыре? Тебе уже совершенно необязательно отбывать наказание. Кому и что ты доказываешь?
Не знаю, что это был за собеседник, но лично я не стала бы с ним спорить. Даже мне стало трудно дышать – столько силы от него шло. Было абсолютно ясно – если он разгневается, и от мотеля, и от нас останется только мокрое место.
– Убирайся, – без всякого почтения отозвался Эфиалл, полностью игнорируя нависшую угрозу. Его голос звучал так же холодно, как и обычно. Ему явно было плевать и на самого собеседника, и на его просьбы. – Помнится, я всем мешал, был своевольным и непокорным. Вы нашли повод избавиться от меня, нашли проступок, за который можно наказать. Я себя виноватым не чувствовал тогда и не чувствую сейчас. Не приходите с таким видом, будто решили меня помиловать. Зачем мне ваше прощение? Засунь его себе…
– Эф! – возмутился собеседник. Но возмутился как-то не очень злобно. Наоборот, он будто был смущён. – Перестань упрямиться. Ты нужен нам.
– Вам нужен тот, кто способен безоговорочно следовать приказам, даже если они противоречат здравому смыслу. Это не обо мне. Я не вернусь, пока старый порядок не изменится. Готовы ли вы его сменить?
– Ты требуешь невозможного.
– Тогда и говорить не о чём. К тому же вы с пеной у рта настаивали, что без меня станет только лучше, и
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мотель «Туда и обратно» - Зинаида Владимировна Гаврик», после закрытия браузера.