Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс

Читать книгу "Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс"

99
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 49
Перейти на страницу:
мне казалось, что мой специалист сделал работу лучше, выбор пал на результат труда портных предоставленных послов. Грилл, после этого, одарил меня высокомерным победным взглядом.

В назначенный день и час к общежитию подъехала карета. Она была выполнена из темного дерева и расписана золотыми узорами и гербами королевства Лоэн. На двери красовалась корона, которая и подтверждала наличие представителя правящей династии. Когда мы с принцессой спустились, посол открыл дверцу и пригласил высокородную внутрь. Стоило им разместится, как я прыгнул на козлы и приготовился к дороге.

Впереди меня ждали ответы на вопрос: кто и зачем подговорил дочь герцога устроить ту глупую дуэль? Не смогу спокойно спать, пока не разберусь в этом. Ведь, на кону стоит, ни много ни мало, жизнь моей госпожи и моя собственная. Лично я не планирую ее заканчивать так рано, а значит, придется немного поработать на свое будущее.

Карета тронулась и повезла нас всех на бал, устроенный герцогом Кирт.

Глава 10

Карета неторопливо ехала по улицам города. Рессоры в этом мире еще не придумали, поэтому каждая неровность дороги больно отдавалась в позвоночнике. На козлах не было ни мягких подушек, ни других средств комфорта.

Дорога незаметно вывела нас за черту города, и транспортное средство повернуло направо. Здесь не было мощенного тракта, потому я был готов даже спрыгнуть и бежать рядом, трясло не слабо. Пытка закончилась спустя пол часа, когда мы подъехали к загородному особняку.

Я спрыгнул с кареты и развернулся. Вот это да! В закатном солнце белые стены покрылись багрянцем, однако, здание выглядело громадным. Шириной строение занимало метров двести. Три этажа с большими окнами. Судя по всему, там и потолки высокие. Крыльцо, что непривычно, находилось слева. Там была небольшая крыша и два белых столба с рисунками по кругу. Наверняка что-то из местной истории или еще чего. В этот момент Орен с дочерью, стоя на верхней ступеньке, как раз приветствовали очередного гостя.

— Ваше Высочество. — выскочивший ранее посол подал руку принцессе.

Девушка вышла на улицу и благодарно кивнула сопровождающему. Я вновь глянул на то место, где до этого был герцог, но он уже широкими шагами двигался к нам и на его лице появилась широкая приветливая улыбка.

— Ваше Высочество! — начал он, разведя руками, будто пытался обнять весь мир. — Я так рад, что Вы приняли мое приглашение. Могу обещать, что Вы не пожалеете.

Хозяин поместья остановился и потянул две ладони вперед. Тут даже я в осадок выпал, что уж говорить о дочери короля. Правда, она быстро организовала себя и вложила руку, которая была одета в белые перчатки выше локтя. Высокородный тут же приложил губы к костяшкам и улыбнулся, закончив официальную часть приветствия.

— Прошу за мной. — указал маг огня на вход. — Я ждал только Вас.

Делегация покинула меня. Принцесса, на прощание, одарила меня коротким ошеломленным взглядом, но послушно отправилась в здание. Я же хмыкнул и прыгнул к вознице, который тут же отправил карету за постройку. К моему удивлению, тут стояли и другие транспортные средства, а слуги собрались в группы и болтали. Раздавался смех и дружеские похлопывания. Я даже заметил у одного из объединений бутылку вина, что гуляла по кругу.

— Я пойду перекушу. — предупредил меня кучер и ловко спрыгнул со своего пригретого места.

На меня уже бросали косые взгляды, в которых читался интерес. Наверняка, слуги местной знати друг друга знают и новое лицо вызывает много вопросов. Ко мне подошел мужчина, он был высок и статен, темные короткие волосы, улыбчивые голубые глаза и гладко выбритый острый подбородок, вот что бросалось в глаза в первую очередь. Только потом я обратил внимание на его синий камзол с золотой вышивкой на груди.

— Добрый вечер. — кивнул он. — Меня зовут Ронгон, я слуга графа Кронта.

— Добрый вечер. — я спрыгнул на землю и выполнил легкий поклон. — Я Хиттон, слуга Ее Высочества Орфейи из королевства Лоэн.

— Ого! — удивился собеседник. — Пойдем к нам, расскажешь, как это, прислуживать королевской крови.

— Благодарю за приглашение. — сказал я учтиво и смело пошел следом.

Мы прошли мимо рядов карет и Ронгон вывел меня к группе из четырех мужчин, что стояли чуть в стороне от стоянки, рядом с молодым деревом высотой в три метра, которое закрывало своей небольшой кроной их от вида из окон.

— А твой-то уже прибыл навеселе. — толкнул локтем один слуга другого, стоящего справа, невысокий, но ладный мужчина лет тридцати, достаточно широкие плечи были спрятаны в камзол голубого цвета, а темные волосы аккуратно расчесаны и опускались до плеч. — С чего бы вдруг?

Говоривший бросил на меня взгляд своих карих глаз и широко улыбнулся.

— Господа. — привлек внимание всех присутствующих мой провожатый. — Познакомьтесь, это Хиттон, слуга принцессы Орфейи из Лоэна.

— Добрый вечер. — я поклонился всем и начал изучать присутствующих.

— Добрый. — кивнул мужчина, что до этого спрашивал коллегу. — Меня зовут Лортин, слуга барона Кариота.

— Тирнот. — кивнул его сосед, что до этого получил локтем. — слуга барона Кирогота.

Я осмотрел его внимательнее, ростом с меня, за тридцать, серые глаза были уставшими и опухшими, будто не спал пару дней. На нем тоже красовался голубой камзол. Он тряхнул каштановыми волосами и посмотрел на следующего, стоящего справа.

— Пиргам. — кивнул мужчина. — Слуга графа Кипара.

Одет он был в синий камзол и вел себя очень строго. Казалось, что даже сейчас напряжен. Выше меня на пол головы, светлые короткие волосы и собранные зеленые глаза, он держал руки за спиной, в замке.

— Коррам. — улыбнулся четвертый участник беседы, молодой парень моего возраста. — Слуга графа Керама.

Этот был совсем сопливый, не больше семнадцати лет. Коротко стриженные светлые волосы и огромные голубые глаза, в них еще не было того цинизма, что я часто видел во взгляде взрослых и опытных мужчин, одна только наивность. Он переводил свой восторженный взгляд от одного собеседника на другого. Его синий камзол отсвечивал на солнце позолоченными пуговицами.

— Слушай, — привлек мое внимание Лортин. — каково это быть слугой принцессы?

— Не знаю. — пожал я плечами. — А каково это быть слугой барона?

— Обычно. — сказал он, улыбнувшись.

— Мне тоже обычно. — ответил я, насильно растягивая губы в улыбке.

Разговоры затихли. Насколько я понимаю, личные темы они поднимать не хотели, а я не горел желанием рассказывать о своих отношениях с госпожой. Начались несмелые переглядывания.

— Господин Хиттон, — раздался сзади знакомый голос, и все обратили внимание на подошедшего, это был тот самый слуга, что передавал мне письмо от герцога. — Господин Орен просит воспользоваться его гостеприимством.

— Безмерно благодарен. — я поклонился и отправился за камердинером высокородного, мельком заметив ошеломленные взгляды присутствующих.

Честно говоря, меня самого напрягало обращение «Господин». Подобное действие ставило между нами знак неравенства, а произнесенное перед другими людьми, вызывало больше вопросов, чем ответов. Однако, если бы я начал поправлять, то это выглядело бы крайне глупо.

Мы зашли через главный вход и пошли прямо. В отличии от привычных построек с коридором, мы переходили из комнаты в комнату, держась у правой, лицевой, стены. Везде под потолком была белая лепнина, каждое помещение было скромно обставлено: тут стоял одинокий стол, а вот здесь кровать в специальном углублении.

Вскоре мы подошли к открытым дверям, за которыми наблюдалось много народа, слуга, знаком, указал мне подойти ближе и остановиться у прохода. Внутри было много знати, сразу заметно по одежде. Я поймал направленный на меня взгляд хозяина особняка, и он тут же поднял стеклянный бокал с вином и начал стучать по нему ножом, что был у него в руке.

— Господа! Прошу минуточку внимания! — присутствующие повернулись к нему.

Я услышал, как кто-то завозился в нашей комнате и следом раздался сдавленный смешок. Бросив взгляд в угол комнаты, заметил две фигуры в тени. Мне тут же все стало ясно: парочка решила уединится для жарких поцелуев.

— Друзья! — начал хозяин замка зычно. — Я рад всех Вас приветствовать на этом мероприятии. Для начала, прошу познакомиться с бриллиантом данной встречи, Ее Высочество Орфейя. — он указал на мою госпожу, что стояла с ним рядом. — Она совсем недавно прибыла в нашу страну! Однако, волей случая, мне пришлось обратиться к ней за содействием в одном деликатном деле! Ее Высочество удостоила меня встречи и решила

1 ... 17 18 19 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс"