Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Лисьи сказки - Ольга Хелен

Читать книгу "Лисьи сказки - Ольга Хелен"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 27
Перейти на страницу:
в ставших огромными глазах Алексиса, он поспешил успокоить друга:

– Гав. Не переживай, Фокси. Я тебе помогу. Признавайся, ты опять хотел побыть крутым шпионом и пролезал через заборы?

–Уиии, – весело ответил Алексис, завиляв хвостом, –Я,в общем, всегда крут.

Такс строго поглядел на него.

– Фыр, фыр, – лис хитро заулыбался, – Не буду спорить, но ты, в целом, прав.

Джеймс покачал головой.

– Смотрю я на тебя, Фокси, – произнес он, – И удивляюсь, как ты после всех своих приключений остаешься живой…

***

– Ой, ой, – заскулил Алексис, сжавшись в пушистый клубок, – А можно делать это чуть понежнее? Мне больно!

– Гав. Так, ну, вот, что, Раненый бочок, –строго заметил такс,– Давай ты все-таки не будешь дергаться и позволишь мне вытащить пулю. Иначе тебе грозит заражение!

Дождавшись, пока друг успокоится, Джеймс наклонился и вытащил зубами из открытой раны пулю.

–Ого-го! – Как только Алексис увидел виновницу его болевых ощущений, он широко распахнул глаза,– Вот это свинцовый монстр! Фффух, – он встряхнулся и запрыгал на месте, чтоб немного успокоиться, – Ты не представляешь, как я тебе благодарен.

С этими словами лис опрокинул песика на землю и вылизал того с ног до головы.

– Ну, все, все, –такс попытался встать, растроганно глядя на радостно лижущего ему нос Алексиса, – Дай же мне подышать, несносный ты пушистик.

Алексис фыркнул и наконец выпустил Джеймса. Затем он вновь вспомнил про свое ранение и тревожно поинтересовался:

– Ой, слушай, – с этими словами лис оценивающе посмотрел на рану, зияющую на боку, которую оставила пуля, – А теперь заражение уже мне не грозит? Я буду жить?

Его доверчивые карие глаза так выразительно глядели на Джеймса, что такс даже рассмеялся:

– Ты такой забавный! Ну, конечно, пуля-то уже не у тебя в боку, – он указал носом на блестевший в траве металл, – Но я советую тебе обеззаразить ранку.

Иначе долго прыгать и бегать у тебя не получится. С этими словами песик выразительно потряс ушами.

Алексис понимающе закивал.

– Фыр, фыр! Хорошо! А как? тут же весело спросил он, предугадывая, что его всезнающий приятель найдет ответ.

И действительно, такс не замедлил сообщить:

– Пойдем, покажу тебе, что надлежит сделать.

Доктор Джеймс

Алексис послушно бежал за песиком, важно семенившим к охотничьему домику. «Фыр, фырушки, – думал про себя любитель приключений, заботливо прометая пышным хвостом свои оставленные на примятой траве следы, – Интересно, как еще можно продолжить помогать? Лично я уже более чем здоров и бодр, словно только что вымытый огурчик!»

Но вот Джеймс остановился, пропустив любопытного лисика вперед, а сам подержал носом приоткрытую дверь.Любознательно озирающийся по сторонам Алексис внезапно сообщил, с чувством поскулив и пофыркивая:

– Фыр! Хочу кушать… Животик уже начал петь мне серенады…

Словно в подтверждение слов веселого авантюриста, тут же раздалось громкое урчание.

Такс сочувствующе поглядел на друга.

«Бедолага пушистик! – подумал про себя Джеймс,– А у меня-то дома шаром покати!»

Вслух он сказал, не желая расстраивать Алексиса:

– Гав! Не переживай, Фокси! Что-нибудь сообразим.

Но чуткого лисика было не так легко провести. Алексис наклонил голову набок и протянул, при этом карие глаза его задорно сверкнули:

–Фыыыр! Я надеюсь, «что-нибудь»– это вкусно и аппетитно. Помнится,как-то раз, тяф-тяфыч приготовил мне большой кочан капусты и сказал то же самое… Извини, фыр, – добавил виновато лисик, увидев, что песик расстроенно повесил уши, – Я просто не люблю капусту…Эххх, я тот еще гурман и едок.

– Знаю, Фокси, – вздохнул Джеймс и погладил носом лисью шерстку, – Знаешь, что? Давай я тебе сейчас продезинфицирую твой бок, а потом сообразим вкусный ужин?

– Конечно!

С этими словами Алексис обошел вокруг такса, и лег, подвернув лапки. Карие глаза внимательно и доверчиво смотрели на Джеймса. Песик решил, что нужно сделать все, по возможности, на высоком уровне врачевания.

– Ну, пуля уже позади, и это радует, – выдохнул песик, когда с набором, состоящим из перекиси водорода и йода, лежащими в корзинке, подошел к Алексису. Тот прижал ушки. Алексис не любил и относился с недоверием ко всему, что имело химическую природу и было плодом человеческой деятельности. Сейчас ему было страшновато. Признаваться в этом не хотелось, и он решил с помощью своего непобедимого оптимизма поддержать сам себя.

– Уииии, – сказал Алексис, при этом улыбка его была настолько хитрой и шкодной, что сомневаться в истине его слов совершенно не приходилось, – Кажется, никто другой не смог бы так же по-шпионски пролезать под заборами. А еще, фыр, иногда случаются, непредвиденные ситуации…

–У тебя они случаются почти каждый день, – насмешливо перебил его Джеймс.

– Ну, да! Уииии, – рассмеялся Алексис, – Так вот, – решил он продолжить, весело глядя на такса, – Шпионы и агенты не настолько круты, чтобы не иметь никаких травм! Вот, у меня теперь шпионское ранение! Точно!

Собственная только что придуманная им идея очень развеселила лисика. Он гордо зажмурил глаза и зафыркал от смеха.Такс некоторое время смотрел на него, затем тоже рассмеялся, и решил начать лечить рану. «До чего забавно с ним! – подумал Джеймс,– Так, пора лечить нашего «шпиона».

– Так, Фокси, не дергайся, – серьезно произнес песик, – Пожалуйста, –тут же добавил он, почувствовав напряжение в теле Алексиса, – Я ведь не хочу нанести тебе вред. Я хочу, чтобы ранка как можно скорее зажила…

– И будет все фыр-фыр! – весело закончил за него лис.

– Именно, – кивнул такс. Он уже потихоньку, пользуясь тем, что Алексис все-таки немного успокоился, начал промывать, держа зубами флакончик с перекисью, ранку, стараясь не задеть и не сделать больно. Рана была нельзя сказать, что очень глубокая, но она образовывала довольно нехилую вмятину. Шерсть была здесь весьма слипшейся от вытекшей крови, и Джеймс, зная трепетное отношение друга-эстета к своей шубке, решил, немедля, промыть ее, чтобы придать более-менее ухоженный вид. Он посмотрел еще раз на дело своих лап. Уже лучше. Но все еще не полностью безопасно.

– Фокси…– серьезно произнес такс, глядя на рану. Алексис повернулся и ответил:

– Фыр!

– Гав. Ты должен беречь ранку. Я сейчас добавлю немного йода, предупреждаю, будет щипать. Но ты, пожалуйста, все-таки потерпи....

– Ой! – Алексис дернулся.

–Гррр, – произнес такс сквозь зубы.

Лисик посмотрел на него честными и доверчивыми карими глазами.

–Ну, вот так. Фыр-фыр! Извини, тяфыч. А, нет, –тут он весело заулыбался, и его клычки засверкали в темноте комнаты, – Простите, Док, ваш пациент сегодня непослушный! Уиииии!

Такс закатил глаза и вздохнул.

–Охххх… Ты настолько милый,что я не могу тебя злиться!

Алексис засмеялся.

– А теперь, – заметил такс, – Я все-таки попрошу тебя не дергаться…

Наконец все получилось. Джеймс все-таки

1 ... 17 18 19 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисьи сказки - Ольга Хелен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лисьи сказки - Ольга Хелен"