Читать книгу "Тёмная тайна - Марлизе Арольд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, я знаю, – еле слышно прошептала она.
Суббота пролетела как одно мгновение. Казалось, часы несутся галопом. Сначала они пекли вишнёвый пирог, потом Лаура помогала папе привести в порядок салатные грядки. За последние несколько дней растения вымахали почти по колено. Невероятно!
– Жаль, что этот салат нельзя есть, – Лаура разочарованно оглядела сочные зелёные листья.
– Ну да, они сгодятся разве что для черепахи, – пошутил папа.
И тут же в голове у Лауры всплыла Ефимия. Это была черепашка Ширин, которая умела петь, и её пение обладало почти магической силой – оно успокаивало, утешало… Интересно, а маму бы такое пение успокоило? Или Элиаса? «Надо бы одолжить у Ширин её черепашку, вдруг сработает!» – подумала Лаура.
А в воскресный вечер в старой вилле неожиданно появилась Оливия…
Лаура как раз была занята тем, что мягкой тряпочкой наносила воск на удивительно красивый, изящный ночной столик. На ней были фартук и резиновые перчатки, и она с головой была погружена в работу.
– Привет! – звонкий голос Оливии вернул Лауру в реальность. – Не помешала?
– Ты никогда не мешаешь, – спокойно ответила Лаура, не отрывая глаз от ночного столика. Она нежно погладила чудную бледно-коричневую древесину, которую пронизывали тонкие розовые прожилки. – Ну разве это не прекрасно? Посмотри, какая красота! Папа знает, как правильно ухаживать за деревом… он почти волшебник.
Оливия равнодушно потрогала столик, а потом без обиняков перешла к причине своего визита.
– Ты одолжишь мне золотые часы? – решительно спросила она.
Лаура опешила.
«Нет!!! Ни в коем случае не делай этого!!!» – мгновенно закричал её внутренний голос.
– Зачем тебе? – Она изо всех сил старалась выглядеть спокойной.
– Я… хотела бы сама увидеть тот магический мир. – Оливия потупила глаза, ей явно было неловко. – Откуда мне знать, вдруг ты всё это придумала, и вы с Северином меня разыгрываете?
Лаура почувствовала, как к её горлу подступает ярость.
– Ты на самом деле так о нас думаешь? – сухо выдавила она из себя.
– Ну, как тебе сказать… наверное, нет. – Оливия замялась. – Но мне хотелось бы самой в этом убедиться. Одного взгляда на вашу школу было бы вполне достаточно.
– Я не знаю, можно ли так просто взять и одолжить кому-то волшебные часы. Честно, не знаю. – Лаура колебалась.
– Лаура, ну же! Пожалуйста! Мы же лучшие подруги! – Оливия схватила её за руку. – И в обратном случае я бы без колебаний одолжила тебе свои часы! Даже не сомневайся!
Лаура отчаянно размышляла. Что может произойти, если она согласится? Сработает ли волшебство часов у Оливии? Или же оно действует лишь у избранных?
– Оливия, я не знаю, принадлежишь ли ты к… избранным, – едва Лаура произнесла эти слова, как ей стало безумно стыдно. Она ужаснулась, насколько высокомерно и заносчиво они прозвучали.
Лицо Оливии потемнело от ярости, губы сжались в тонкую полоску. Но не успела она раскрыть рот, чтобы высказать Лауре свою обиду, как та быстро поправилась:
– Ладно, не обижайся… Я имела в виду, что не знаю, сработает ли волшебство часов с тобой. Девочки, с которыми я делю комнату, рассказывали, что часы попали им в руки совершенно случайно. Как и мне самой. Никто никому ничего не давал. И, как бы глупо это ни звучало, но, мне кажется, часы действительно должны сами найти своего владельца.
– Ну, давай хоть попробуем. – Оливия с мольбой посмотрела на Лауру. – Если не получится, значит, не получится. Но зато я точно буду знать, что ты мне доверяешь!
«Что ты мне доверяешь!» Ну да, против этого не попрёшь. Лаура чувствовала, как её сопротивление ослабевает. Ей так не хотелось снова ссориться с Оливией!
– Ладно, – скрепя сердце произнесла Лаура. – Но завтра ты мне их вернёшь!
Будет ли это означать, что она пропустит наступающее восьмиденье? Лаура судорожно сглотнула. А если да, какие это будет иметь последствия? А если Оливия займёт её место и поселится вместо неё в комнате, которую Лаура делила с Анук, Ширин и Мерле?
Оливия с надеждой уставилась на неё. Глаза её лихорадочно горели.
– Часы наверху, в моей комнате, – пояснила Лаура. – Как только я закончу свою работу, я принесу их.
Радостно кивнув, Оливия уселась на табуретку и приготовилась терпеливо ждать.
Лаура вернулась к столику. Запах воска и скипидара резко ударил в нос. И почему она его раньше не замечала? До появления Оливии она так радовалась, что может помочь папе, а теперь у неё в голове стучала лишь одна мысль – поскорей бы закончить!
– А когда воск высохнет, мы отполируем столик ещё раз, но уже специальной щёточкой, – внезапно позади неё раздался голос папы. Он незаметно вошёл в комнату и теперь дружелюбно разглядывал девочек.
– Хочешь, я тебя сменю? – нежно обняв дочь, предложил он. – А ты займёшься подружкой? Не будем заставлять её ждать.
Лаура с благодарностью посмотрела на папу и улыбнулась. Какой же он чуткий! Торопливо скинув передник и перчатки, она кивнула Оливии, и они вместе поднялись по лестнице наверх в её комнату. Оливия тут же с наслаждением плюхнулась на кровать с балдахином.
– Ах! Я чувствую себя настоящей принцессой! – Она мечтательно закатила глаза. – А в этой комнате просто можно снимать кино! Какая же она замечательная!
Лаура достала из бокового кармашка рюкзака бархатный мешочек и протянула его подруге.
– Часы там, внутри, – голос её немного дрожал. Правильно ли она поступила, что поддалась на уговоры Оливии? – Вместе со стихами. Только, пожалуйста, будь крайне осторожна! Не потеряй.
Оливия радостно кивнула.
– Разумеется! – торопливо бросила она и направилась к выходу.
– Как, ты уже уходишь? Даже не останешься на ужин? – удивлённо окликнула её Лаура. – Ты же буквально только что пришла!
– Извини, сегодня не получится, – Оливия обернулась. – Сегодня у нас в гостях дядя Нильс и тётя Сара. Со своими шестилетними близнецами в придачу. И они ужасно шумные, просто неуправляемые! Покруче твоего Элиаса будут. Это так раздражает!
– Ох. – Лаура с сочувствием вздохнула. – Похоже, у тебя будет не самый приятный вечер.
– Ну да ладно, что теперь переживать. – Оливия равнодушно махнула рукой. – Зато я жду не дождусь сегодняшней ночи! Вот где будет по-настоящему интересно! Тысячу раз спасибо за часы!
Лаура проводила Оливию до автобусной остановки и с тревожным чувством внутри помахала ей на прощание.
Когда автобус завернул за поворот, Лаура почувствовала невероятную тоску. Она лишилась своих часов – они уехали вместе с Оливией. И, скорее всего, именно Оливия сегодня будет наслаждаться путешествием в магический мир восьмого дня. А Лаура останется дома. И она не увидится с Ширин, Анук… и загадочной, мрачной Мерле. Как же обидно! Ведь она так соскучилась по своим новым подружкам!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тёмная тайна - Марлизе Арольд», после закрытия браузера.