Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Король роз - Эмма Дарси

Читать книгу "Король роз - Эмма Дарси"

221
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

В глазах Айви возникла насмешка.

– Ну, я для нее точно не в счет.

– Ты в счет для меня, – с ударением произнес Джордан, чувствуя, что за этой фразой стоит невысказанный вопрос: «А что я значу для тебя?» Он погладил ее по щеке ладонью и пристально заглянул в глаза. – Ты для меня кое-что значишь, Айви. Просто я сам пока не знаю, что именно. Дай мне время тебе это доказать.

И Джордан поцеловал Айви, уповая на то, что желание, что связало их, перечеркнет все другое, не оставит места сомнениям в ее душе. Его наполнил восторг, когда она ответила ему пылко и страстно. Нет, она не хотела в нем сомневаться. Она хотела забыться в том же чувстве к нему, что он испытывал к ней. Мысленно он послал к черту сестру, которая срывала его планы отправиться с Айви прямиком в постель. Ждать этого целый месяц и вот теперь… Это просто свинство!

– Позже, – выдохнул он в губы Айви, принуждая себя прервать поцелуй. – Сейчас нужно разобраться с сестрой.

– Конечно, – охрипшим голосом согласилась Айви.

Джордан вышел из машины, твердо намереваясь выпроводить Оливию из своего дома как можно скорее. Когда он помог Айви выбраться, она слегка покачнулась. Взяв ее руку в свою, он начал подниматься по ступенькам, испытывая непонятное, но очевидное желание поддерживать и защищать свою женщину.

Свою…

Все-таки это было странно. Никогда еще он не испытывал ни к одной женщине таких собственнических инстинктов.

– Ну наконец-то!

Слова раздались сразу, как только они вошли в холл. Оливия тут же встала с кресла, держа в руках пузатый бокал, и, насколько мог судить Джордан, он был не единственный. Она выглядела помятой, что было совершенно не похоже на ее обычно безупречный внешний вид: макияж размазан, волосы до плеч растрепаны, шелковая блузка помята, а льняные брюки в складках.

У Оливии были такие же голубые глаза и черные волосы, как и у Джордана. Она была высокой, с хорошей фигурой и производила сильное впечатление на людей, но сейчас словно совершенно забыла о своей внешности. Джордан закрыл за собой дверь и взглянул на сестру, не скрывая неодобрения. Пьянство никогда не решало проблем, а уж садиться пьяной за руль было как опасно, так и безответственно.

– Что тебе нужно, Оливия? – осведомился он.

Оливия проигнорировала вопрос. Словно только что увидев Айви, она оглядела ее с головы до ног. На ее лице застыло высокомерное выражение.

– Кто это? – спросила она. – Что, решил опуститься ступеньками пониже, Джордан, перепробовав светских баб?

– Либо придержи язык, либо уходи, – отрезал Джордан. – У меня нет желания терпеть сегодня твою грубость.

– Извини. Просто раньше я ее не видела, – сказала Оливия, пожимая плечами. – Может, имя мне что-нибудь скажет?

– Айви Торнтон. К сожалению, я не в восторге от того, что мне приходится тебя с ней знакомить.

– Жестко, – фыркнула Оливия. – Но я твоя сестра. Ты не можешь от меня просто так отмахнуться. Между нами всегда будут кровные узы. В то время как Айви обязательно со временем превратится в ядовитый плющ. Раньше всегда так и было, разве нет?

– Я тебя предупредил, – ответил Джордан, на его скулах заиграли желваки. Он снова открыл дверь. – Сейчас я позову Рея. Он отвезет тебя домой.

– О боже! Теперь ты обижаешься, а когда-то велел называть вещи своими именами. – Оливия еще раз смерила Айви взглядом. – Но кое в чем ты, конечно, прав. Например, что не надеваешь брачные цепи, в то время как я… – Весь ее яд вдруг куда-то пропал, и Оливия разрыдалась. В ее глазах, которые она обратила на Джордана, было вселенское отчаяние. – В то время как я была дурой, чтобы поверить бессовестному подонку, который собирается меня… шантажировать.

– Шантажировать? – Джордан нахмурился и закрыл дверь. – И каким образом твой муж собирается тебя шантажировать, Оливия?

Ее третьему мужу, юнцу по сравнению с ней, Эштону – двадцать три, Оливии – тридцать четыре. Сладкоголосый красавчик, чье тело, сформированное тренажерами, обещало райское наслаждение, но он доставлял его другим, за пределами супружеской постели, как и следовало этого ожидать. Но что такого могла натворить Оливия, если у Эштона появился повод для шантажа?

Оливия затрясла головой и, давясь рыданиями, просто повторяла:

– Ты должен мне помочь, Джордан. Должен. Папа бы все исправил.

Джордан стиснул зубы. Это правда. Отец действительно всегда улаживал проблемы и исправлял ошибки своей дочурки, оказывая ей медвежью услугу: Оливия могла научиться хоть чему-либо лишь на своем опыте.

– Итак, ты хочешь, чтобы я для тебя кое-что сделал. Что ж, в таком случае я рассчитываю на ответную услугу с твоей стороны, – не терпящим возражения тоном сказал Джордан. Должна же Оливия хотя бы заплатить за то, что оскорбила Айви, которая совершенно не причастна к ее проблемам, которую она не знает и, более того, даже не желает знать!

– Какую? – тут же спросила Оливия.

– Для начала извинись перед Айви за свои грубые слова. Постарайся вложить в свое извинение хотя бы немного искренности.

Оливия уставилась на брата, после чего перевела взгляд на Айви. Та продолжала хранить молчание, хотя выслушивать Оливию было неприятно.

– Извините, – наконец промямлила Оливия и немного скривилась. – Просто я очень сильно расстроена. Мне нужно остаться с Джорданом наедине, поэтому я вела себя с вами не лучшим образом. – Она смахнула слезы с глаз, вскинула подбородок и с вызовом сказала Джордану: – Достаточно?

– Нет. Но на первый раз сойдет. В следующий раз, если встретишься с Айви, прояви к ней хоть немного уважения. Если не знаешь, как это делается, попробуй поучиться, глядя на нее.

– Ладно, ладно! – выпалила Оливия, вскидывая руку, но тут уж уронила ее, с мольбой глядя на Джордана. – Прошу прощения.

Джордан был неумолим:

– Посиди пока и подожди меня. И больше не смей пить. Если твоя проблема так серьезна, как ты утверждаешь, решать ее лучше на трезвую голову. И больше никаких театральных эффектов! Я отведу Айви к Маргарет. В отличие от некоторых, Маргарет сумеет отнестись к ней так, как Айви того заслуживает. Я принесу тебе крепкого кофе.

Оливия вышла на веранду, хлопнув дверью, выказывая этим свою обиду на то, что вместо сочувствия и немедленного решения своих вопросов встретила у брата такой холодный прием.

Джордан повернулся к Айви и заключил ее в объятия:

– Извини за поведение Оливии. Но от меня мало что зависит. Когда сестре плохо, она никого и ничего вокруг себя не замечает. Конечно, это не оправдание…

К его огромному облегчению, на губах Айви заиграла слегка ироничная улыбка.

– А по-моему, ты постарался на славу, пытаясь взять ситуацию под контроль.

Джордан печально вздохнул:

– Родители невозможно избаловали Оливию. Ей достаточно было только выказать пожелание, как оно немедленно удовлетворялось. Когда я повзрослел, было уже поздно что-либо исправлять. Сейчас мне остается только пожинать плоды их неправильного воспитания. Но шантаж – это уже может быть серьезно.

1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король роз - Эмма Дарси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Король роз - Эмма Дарси"