Читать книгу "Клиника в океане - Ирина Градова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы должны понимать, – говорила она, когда мы ехали в машине, с любопытством глядя в окна, – что Гоа – это не Индия. Для европейцев – возможно, но большинство индийцев никогда тут даже и не бывали.
– Гоа же когда-то был португальской колонией, верно? – решила продемонстрировать свою эрудицию Люсиль.
– Точно, – кивнула наш гид-волонтер. – Так что это именно такое место, где европеец может успокоить себя сознанием того, что он прикоснулся к древней культуре и с ним ничего не случилосъ
– А что, случается? – с опаской спросила Нур.
– Сплошь и рядом – вот только выйдите на главную улицу Дели или Мумбая и попробуйте там выжить, если вы приезжий! А здесь все иначе: вроде бы Индия, но в то же время и не совсем Индия. В общем, это европейский курорт с налетом местного колорита!
Несмотря на пояснения Сарики, церковь Святого Каэтана оказалась совершенно не тем, что я ожидала увидеть. Мне представлялось некое величественное сооружение, вроде тех, о которых можно прочитать в сказках «Тысячи и одной ночи». А это строение очень напоминало построенные в коринфском стиле храмы, имеющиеся в Греции, Турции и на Кипре.
– Вы можете купить брошюры, – предложила Сарика, – потому что я ничего не смыслю в архитектуре. Знаю только, что церковь построили итальянские монахи ордена тиатинов, которых папа направил сюда с целю пропаганды христианства в Индии. Свое имя церковь получила в честь основателя этого ордена.
Я обожаю старинную архитектуру, в то время как музейные экспонаты в виде картин и скульптур частенько не производят на меня должного впечатления. Замирая иногда от восхищения, я бродила по церкви, разглядывая великолепную мозаику. Солнце уже клонилось к закату, когда мы наконец вышли оттуда и, держа в каждой руке по пластиковому пакету с покупками, принялись озираться в поисках такси. Как назло, ни одной машины в поле нашего зрения не оказалось, поэтому пришлось нам тащиться пешком к автобусной остановке. А автобусы здесь, как пояснила Сарика, ходят крайне редко.
– Можно остановиться в каком-нибудь апартамент-отеле, – предложила старшая медсестра. – Это совсем недорого. Хотя, если желаете, можем вернуться на корабль, а завтра опять сойти на берег.
Мы единогласно проголосовали за первый вариант. Темнело, а мы все еще стояли на автобусной остановке в ожидании транспорта. Сарика начинала нервничать. Это была не ее вина, но, являясь коренной жительницей Индии, она чувствовала себя виноватой из-за того, что мы испытываем неудобства.
– Расслабьтесь, Сарика, – сказала наконец Люсиль, дружески похлопав старшую сестру по плечу. – Черт с ним, с этим автобусом, можно же пойти пешком до набережной, а там что-нибудь подвернется – такси, рикша какой-нибудь...
– Ага, крестьянин с телегой на волах! – удрученно пробормотала старшая сестра. Казалось, она вот-вот расплачется. – Не думала я, что все так получится...
– Да бросьте, Сарика, – попыталась успокоить женщину я. – Все просто чудесно! Ну, немного задержались в церкви...
Но все было бесполезно: старшая медсестра решила, что не оправдала своего высокого поста – гида нашей маленькой группы, – и, видимо, намеревалась продолжать самобичевание. Решив немного срезать путь, мы пошли по узкой улочке, где еще днем шастали тучи туристов, а сейчас, как назло, все словно вымерли. Сгущались сумерки, и я почувствовала некую неуверенность. Я то и дело оглядывалась. Как вскоре выяснилось, я не заболела паранойей. Внезапно на дороге появилась темная фигура, и я услышала чей-то насмешливый голос. Наверное, низкорослый мужчина, которого я увидела первым, сказал что-то смешное, потому что к его грубому хихиканью тут же присоединились еще несколько голосов, и вскоре с полдюжины индийцев далеко не самого дружелюбного облика стояли на нашем пути. Мы никак не избежали бы столкновения. Люди эти явно были подшофе, и весьма прилично.
– Не смотрите на них! – прошептала Сарика, и я поняла, что она в ужасе. Находясь на отдыхе, пребывая в благодушном, расслабленном состоянии, меньше всего ожидаешь неприятностей, но они порою все же случаются.
– Я проходила курсы самообороны, – пробормотала Люсиль, – но нас не учили справляться одновременно с таким количеством народу!
– Думаю, – заметила я тихо, – не стоит их провоцировать, может, все обойдется? Чего они хотят, Сарика?
– Поразвлечься, – тихо ответила та. – И только Аллах знает, что они под этим подразумевают!
– Ничего хорошего, это точно! – отозвалась Люсиль, покрепче сжимая в руках свой пакет. На базаре она прикупила тяжелую бронзовую статуэтку бога Шивы, и она, при необходимости, вполне сошла бы за оружие.
– Надо позвать на помощь! – пискнула Нур, и в ее голосе зазвучали панические нотки.
Я подумала, что ее идея, пожалуй, самая лучшая, как вдруг где-то позади нас послышались чьи-то тихие шаги. Этого еще не хватало – нас уже обложили со всех сторон?! Резко обернувшись, я остолбенела.
– Ой, это же Фэй Хуанг! – снова пропищала Нур, и я одарила ее изумленным взглядом – значит, юной иорданке известно имя китайца? – Что он тут дела...
Закончить Нур не успела, потому что мужчина, бесцеремонно отодвинув ее в сторону, словно какую-то помеху, выступил вперед и встал лицом к лицу с «игриво» настроенной толпой.
– При всем моем уважении к кун-фу и дзюдо, – тихо сказала Люсиль, – их слишком много!
Меня заинтересовал вопрос – что вообще делает здесь этот парень? В стечение обстоятельств я категорически не верю и считаю, что у всего на свете есть своя причина. Причины появления на темной тропе знакомого китайца были мне неведомы.
Индийцы не ожидали вторжения представителя мужского пола, но заметно расслабились, увидев, что он – один. Они что-то закричали ему, размахивая бутылками с какой-то «веселящей» жидкостью. Китаец молча, с интересом оглядывал разгулявшихся хулиганов, словно находился в зоопарке, наблюдая за беснующимися в клетке мартышками.
– Они предлагают ему поделиться, – сообщила вполголоса Сарика.
– Поделиться – чем? – с опаской поинтересовалась Нур.
– Нами, очевидно, – пожала плечами француженка.
В этот момент один из парней, осмелев, выступил вперед и вплотную приблизился к китайцу. Тот стоял не шелохнувшись, словно намертво врос в пыльную песчаную тропинку. Однако эта неподвижность оказалась обманчивой: стоило индийцу протянуть руку, как одним молниеносным движением Фэй Хуанг ухватил его за кисть и перебросил парня через себя – я едва успела отскочить, когда челюсть незадачливого любителя приключений хрястнулась о твердую землю в опасной близости от моей левой кроссовки. Показное дружелюбие местных как ветром сдуло, и они ринулись вперед – все одновременно, совсем не как в индийских фильмах, там они дерутся строго по очереди, что всегда позволяет главному персонажу легко разделаться с врагами, спасти героиню и скрыться за горизонтом. Прекрасно понимая, что нашему неожиданному спасителю не помешает никакая посильная помощь, я огляделась по сторонам в поисках подходящего «оружия», успевая при этом одним глазом следить за ходом драки. Справлялся наш китаец лучше, чем можно было бы от него ожидать – драчуны так и летали туда-сюда вверх тормашками, оглашая окрестности громкими яростными воплями, в то время как Фэй Хуанг до сих пор не произнес ни слова. Я даже заподозрила бы, что он немой, если бы собственными глазами не видела, как он премило общался с индийскими рыбаками на пирсе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клиника в океане - Ирина Градова», после закрытия браузера.