Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Охотники за камнями - Кристалл Дар

Читать книгу "Охотники за камнями - Кристалл Дар"

207
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 36
Перейти на страницу:

Это не делает её хуже.

Тропинка то появляется, то исчезает, как и наша уверенность в благополучном исходе дела. Нам приходится то перелезать через жуткие нагромождения ветвей, то по пояс проваливаться в какую-то жижу. Проводники уверяют, что понимают, куда идут, но я вижу, как они нервничают. Переговариваются и даже ругаются друг с другом, пугливо осматриваются, а потом поворачиваются к нам с лживыми улыбками.

И это начинает меня бесить.

Гибсон уже поглаживает ствол, Джемма тихонько всхлипывает, Митч ни на кого не смотрит, Аманда же… Её глаза становятся стеклянными от усталости и автоматизма действий, а меж бровей залегает глубокая складка, свидетельствующая о крайней степени напряжения.

Мы все на пределе, осознав вдруг, что доверили свои жизни совершенно незнакомым и никчемным людям.

На дневной стоянке, когда мы просто сидим, понурившись и не разговаривая, я опять слышу заверения, что все будет хорошо, и они знают куда идут. И не выдерживаю. Вскакиваю, рывком поднимаю «старшего» бразильца за грудки, а потом почти швыряю спиной о дерево. И вижу краем глаза, как умница — Гибсон забирает оружие обоих.

— А теперь слушай сюда, — говорю бразильцу громко и веско. Мне надоело играть богатого туриста. — Тебе лучше не врать, и не думать, что мы тупые белые обезьяны. А начинать думать — и как можно быстрее. Ты сейчас напряжешься, найдешь дорогу и выведешь нас к ближайшему поселению. Или в ближайший город. Не возьмешь ни бакса, ну а если не выведешь — сдохнешь первым. И будешь подыхать долго, потому что я прострелю тебе ноги и брошу умирать в сельве. И тогда нас поведет твой друг. У него. надеюсь, будет в таком случае достаточная мотивация сделать это лучше. Ты понял?

— Да, — почти хрипит.

— Тогда веди.

Не знаю, подействовало ли мое внушение, или они и правда сумели найти дорогу, но к вечеру мы действительно выходим в какую-то индейскую деревню. Я снова напрягаюсь, Гибсон берет оружие наизготовку, но, судя по улыбкам голых — и почти голых — аборигенов, которые стоят возле пальмовых хижин, те вполне дружелюбны к гостям.

Бразильцы начинают болтать с ними на диалекте, а потом с некоторой опаской возвращаются к нам:

— Отсюда день пути до небольшого города. Нам позволили переночевать и дадут еды… а завтра мы уже окажемся недалеко от той точки, откуда начинали путешествие.

— То есть… вернемся назад?

Я хмурюсь.

Все, конечно, замечательно, но какой смысл был рисковать так сильно, чтобы теперь вернуться к тому, с чего мы начинали? Надо бы обсудить…

— Ты чем-то недоволен? — вдруг рычит Митч.

— Тем что мы снова окажемся слишком далеко от цели нашего путешествия, — пытаюсь объяснить я.

— Да твою ж мать! — он орет так, что отступают все, даже индейцы, которые уже не улыбаются. Я показываю жестами, что все в порядке, а сам хватаю Митча за плечо и тяну в сторону. Переглянувшись за нами отправляются и Аманда с Джеммой. А Гибсон занимает весьма удачно расположение — между нашей группой и встревоженными аборигенами.

Он опирается на дерево спиной, нарочито вальяжно, но я вижу, что он в любой момент готова начать действовать.

Все-таки нравятся мне профессионалы.

— Митч, — я говорю максимально спокойно, — Перестань орать, мы в гостях у неизвестного племени. И мы далеко зашли. Я понимаю, что это не то, на что мы рассчитывали, и да… каждый из нас в любой момент может отказаться…

Я мельком смотрю на напряженных девушек и снова поворачиваюсь к тому, кого считаю другом.

— Но мы пока выплываем. И есть все шансы выплыть дальше… Не пори горячку, уверен, ты отдохнешь, поешь и…

— Снова сунусь в это пекло? Нет уж.

Он устало проводит рукой по лбу, а потом неожиданно зло смотрит на Хендерсон и переводит взгляд на меня:

— Признайся, ты просто хочешь поменять партнера?

— Что? — я отшатываюсь.

— Хендерсон то, Хендерсон се… На хрена ты вообще все это придумал? Выпендриться перед ней? Да ей плевать…

— Что ты несешь?

— Он просто боится, что я окажусь круче него, — холодный голос рыжей проникает в мой кипящий от мыслей мозг. — Что ты увидишь, что он на самом деле ничего собой не представляет.

— Заткнись, — шипит Митч

— Я не права? — рыжая вскидывает идеальную бровь, — Или твоя истерика имеет другие причины? Ты же паникуешь от одной мысли, что Холл вдруг переменит мнение и пошлет на хрен, узнав, какой ты на самом деле.

Я, определенно, чувствую себя дебилом.

Потому что это не разговор двух людей, пережеванных сельвой. Эти двое… у них будто была своя история…

Но разве это возможно?

Меня немного утешает то, что единственная подруга Хендерсон смотрит так же непонимающе. Я открываю было рот, чтобы утихомирить обоих — нам и правда надо было поесть и поспать, а дальше уже разбираться — но тут Митч рычит:

— Да пошли вы все.

Разворачивается и направляется к нашим проводникам.

Я непонимающе смотрю на его спину, потом на рыжую и спрашиваю:

— Какого хрена здесь происходит?

— Решил разобраться? — она невесело усмехается. Открывает рот, чтобы что-то сказать, потом закрывает его и пожимает плечами. И уходит также в сторону проводников, бросив через плечо. — Поздно.

Глава 20

За семь лет до описываемых событий. Июнь 2013 года. Гонконг.


Аманда Хендерсон


Ох, я опаздываю!

Как же я не любила опаздывать!

Потому шла этим утром очень быстро, несмотря на каблуки, но старалась попасть под струю уличных кондиционеров, надеясь не вспотеть, как лошадь к тому моменту, когда я доберусь до нужного места.

Мы договорились встретиться с моим сопровождающим у входа на выставку, и я уже пожалела, что отказалась от машины. Посчитала это ненужным с учетом того, что многомиллионный Гонконг передвигается над землей и под землей по системам переходов, эскалаторов, лифтов и движущихся дорожек, а от моего отеля до выставочного центра не больше половины километра…

Только я не учла, что, несмотря на англоязычные указатели, здесь все равно можно запутаться.

Ювелирная выставка в Гонконге грозилась стать самой масштабной и деловой в мире. Об этом говорило и более тысячи семисот экспонентов, и почти сорок тысяч заявленных участников. Рынок оживал после кризиса и осваивал новые горизонты… Для многих американских игроков такие поездки были уже традицией, но я оказалась на выставке драгоценных камней и ювелирных изделий в первый раз… И сразу в Азии, куда мне довелось отправиться также впервые. До этого лишь дважды летала в благопристойную Европу и пожила в нескольких крупных американских городах, осваивая на практике полученные знания и пристраивалась то к одному дилеру, то к другому, чтобы впитать лучшее. И нигде не чувствовала себя дома. Пока не осела с полгода назад в Чикаго.

1 ... 17 18 19 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники за камнями - Кристалл Дар», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники за камнями - Кристалл Дар"