Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Таинственное Рождество - Тара Эллис

Читать книгу "Таинственное Рождество - Тара Эллис"

307
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

Сняв свой кулон, Сэм, держа его за шнурок, стала раскачивать его между двумя другими метеоритами. Он прямо по воздуху медленно пополз к стенке сарая и прилип к ней.

– Что, в конце концов, происходит? – заворчала Элли, протягивая руку, чтобы схватить осколок метеорита.

– Они магнитные, понимаешь? – прошептала Сэнди.

– И Адам встречался с кем-то на острове по поводу магнита, – заключила Сэм. – Но это, должно быть, очень сильный магнит!

– Да, наверное, – согласилась Сэнди. – Но так и должно быть, если он является частью проекта моего отца. – Сэнди, закрыв глаза, глубоко вздохнула и снова встала спиной к сараю. – Какая же я дура!

Сэм и Элли с беспокойством смотрели на неё, а Сэнди, резко развернувшись, бросилась обратно на главную тропу. Не зная, что дальше делать, они быстро побежали за ней вдогонку.

– Мы должны позвонить папе, – немедленно объяснила Сэнди, как только они отбежали достаточно далеко для того, чтобы можно было нормально поговорить. – Я знаю, что теперь собираются сделать Адам и Си-Си. Это они были в сарае. Я уверена в этом.

Прежде чем Сэм успела ответить, они ясно услышали звук захлопывающейся деревянной двери. Сомнений в том, откуда он исходил, у них не было.

– Скорее! – поторопила Элли.

Когда Сэм поднажала, чтобы догнать подругу, она, запыхавшись, подавила в себе желание оглянуться назад. Но, когда она, опустив подбородок, набрала скорость, ей на нос капнуло что-то мокрое и холодное. В удивлении девочка посмотрела на небо, окрасившееся в отвратительный серый цвет, и увидела, что в воздухе кружатся хлопья снега, уносимые в сторону ледяным ветром.

15
В затруднительном положении!

Войдя в дом, они услышали, как звонит телефон.

Стряхивая снег с курток, троица побежала на кухню, где на барной стойке стоял телефон. Поскольку они не успели снять обувь у входной двери, то оставили за собой на дощатом полу комья грязи.

Схватив телефонную трубку, Сэнди нащупала онемевшими пальцами кнопку, чтобы ответить.

– Алло! – наконец проговорила она, задыхаясь, и плюхнулась на табурет. – Папа? Я тебя почти не слышу!

Сэм и Элли подошли ближе, пытаясь услышать разговор. Взглянув на часы над плитой, Сэм заметила, что было почти пять часов вечера. Если супруги Холлингсворт не отступят от своего первоначального плана, то они останутся ужинать в городе. Вспомнив о том, что в доме есть вай-фай, Сэм достала из куртки сотовый телефон и быстро подключилась к интернету. Найдя ранее сохранённую ею страницу с расписанием движения паромов, она нервно прочитала надпись вверху, написанную жирным красным шрифтом:

В связи с ветреной погодой и штормом в настоящее время движение всех паромов между островами приостановлено.

Молча протянув телефон Элли, Сэм снова сосредоточилась на разговоре, часть которого она прослушала.

– Я знаю, пап, скоро погода испортится. Что? Вы остаётесь там на ночь? – с отчаянием глядя на Сэм и Элли, Сэнди развела руками, как бы говоря: «Что я могу сделать?» – Но мне нужно сказать тебе что-то очень важное насчёт сегодняшнего вечера. – Она надолго замолчала. – Я же сказала, мне нужно поговорить с тобой о…

Прежде чем Сэнди успела закончить, входная дверь распахнулась, лишив её дара речи. Вздрогнув, троица повернулась на звук. Из-за угла появился Адам!

– Вот вы где! – вскрикнул он, его чёрные волосы были усыпаны хлопьями снега. – Мы беспокоились о вас. Слава богу, шторм не застал вас на улице. – Посмотрев на пол, он впервые заметил грязные следы. Когда он снова поднял глаза, выражение его лица было уже не участливым, а подозрительным. – Кто звонит?

– Мой папа, – ответила Сэнди, нервно оглядывая всех, кто находился в комнате.

Сделав шаг вперёд, Адам вырвал трубку из её рук.

– Хорошо! – заявил он. – Именно с ним-то мне и нужно поговорить. Сэр, это Адам.

Си-Си, ни слова не говоря, вошла в комнату, оглядела одну за другой всех девочек, а потом посмотрела на мужа. Тот слегка кивнул ей, едва заметно дав понять, что призывает её не обращать ни на что внимания. Она пошла доставать из духовки обещанную лазанью.

Сэм не обратила внимания на соблазнительный аромат итальянского блюда, когда его вынули из духовки, но теперь, когда вдоль барной стойки выстроились тарелки с чесночными тостами, у неё потекли слюнки. До этого момента она даже не понимала, насколько проголодалась.

– Да, сэр, я только что сказал им о погоде. Я принесу дров на случай, если отключится электричество. Что вы сказали? Генератор? Да, я проверил его утром. Он в порядке.

Когда разговор прекратился, Сэнди быстро спрыгнула с табурета и, вытянув руку, подошла к Адаму.

– Мне нужно поговорить с отцом, прежде чем он отключится, – храбро сказала она.

– Алло? – закричал Адам, отвернувшись от Сэнди. – Вы слышите меня? Алло! – качая головой, молодой мужчина повесил трубку. – Извини. Связь оборвалась. Наверное, из-за шторма, – добавил он и подмигнул, но его очарование, которое так хорошо действовало на Сэнди ещё пару дней назад, теперь не произвело никакого впечатления.

Скрестив руки, она снова села на табурет и внимательно посмотрела на мужчину.

– Что сказал папа? – спросила она, не спуская с него глаз.

– Из-за шторма они застряли в Сиэтле, а нам нужно приготовиться к трудной ночи, – ответил Адам, не предпринимая ни единой попытки казаться любезным. Перемена, произошедшая в нём, была разительной, его прежде красивое лицо стало жёстким и недружелюбным.

– По крайней мере, я успела запечь лазанью, – сказала Си-Си, пытаясь разрядить обстановку. – Если отключится электричество, не знаю, будет ли толк от генератора. Возможно, плита не будет работать.

– Это неплохой генератор, но его мощности хватает только на самое основное, – пояснил Адам, наконец снова повернувшись к Сэнди. – Мне нужно всё подготовить.

– Поешь сначала, – предложила Си-Си, достав тарелки и столовое серебро. – Потом мы сможем позаботиться обо всём остальном.

Сэм мрачно задумалась, и вдруг лазанья перестала казаться ей такой уж аппетитной. Но, радуясь тому, что может чем-то занять себя, Сэм стала помогать накрывать на стол, а затем все пятеро уселись и под вой ветра, кружащего над домом, принялись за тягостную трапезу.

Не успели они закончить, как лампы мигнули, а потом погасли, погрузив всех в темноту. Прежде чем Адам успел найти фонарь, издалека донёсся громкий шум, и свет снова включился, хотя и не такой яркий.

– Генератор заработал, – объяснил Адам, схватив плащ, который он бросил на спинку стула, когда садился. – Мне нужно проверить его и принести в дом дрова. Почему бы вам, девочки, не подняться в комнату Сэнди и не одеться потеплее? Я сообщу вам, когда разожгу камин.

1 ... 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таинственное Рождество - Тара Эллис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Таинственное Рождество - Тара Эллис"