Читать книгу "Главное правило принцессы - Кира Филиппова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты не мог бы и меня научить наводить порчу, какую-нибудь не очень сложную, самую распространенную?
– Зачем это тебе?
– Тайрос обучает меня иной магии. Ну ты понимаешь, ничего противозаконного, одна сплошная гуманность. Я проходила лишь снятие и распознавание порчи.
– Твоему магу виднее, чему учить королеву. Он придет в ярость, если узнает о подобной просьбе.
– А кто ему скажет? Поправь меня, если я ошибаюсь, но доверием в ваших отношениях и не пахнет.
– Ты меня провоцируешь, – хмуро отозвался Деймон.
– Тебе жалко, что ли? Обещаю, никого калечить я не стану. Чисто в ознакомительном порядке. Пожалуйста. – Последнее слово было произнесено в лучших традициях моей кузины и, как ни странно, возымело действие.
Впрочем, иначе и быть не могло. Деймон являлся неискушенным зрителем и, если бы знал меня получше, не купился бы на чересчур жалостливое выражение, появившееся на моем лице.
– Что именно ты хочешь узнать? – сощурив глаза, поинтересовался он.
– Детали мне не нужны, расскажи мне о наложении порчи в целом.
– Детали тебе действительно не понадобятся. Чтобы навести мало-мальски работающую порчу, требуется соответствующая подготовка. А еще нужно желать причинить вред на самом деле, не ради забавы или сиюминутной прихоти. Тогда порча подействует. Ты никогда не пойдешь на это, поэтому я и дал согласие на твою просьбу.
Деймон поднялся с кресла, подошел к двум деревянным полкам, что вместе с остальным довольно скромным набором мебели составляли интерьер комнаты, достал стеклянную банку и размотал тряпку, повязанную вокруг ее горлышка.
– Я так понимаю, мертвым языком ты не владеешь?
Я отрицательно покачала головой.
– В таком случае порча выйдет действительно простая. Если представление обещает быть массовым, произнесешь какую-нибудь высокопарную фразу. Чем она будет сложнее для восприятия, тем лучше. Народ любит, когда его запугивают. – Деймон высыпал содержимое банки, стертые практически в порошок стебли неизвестного мне растения, на стол и сгреб горкой. – Здесь вех, будь осторожна, он ядовит. Добавишь к нему пару капель масла семян фенхеля и щепотку земли из-под виселицы, зашьешь в мешочек и незаметно подложишь тому, на кого хочешь навести порчу.
– И это, по-твоему, самая простая порча? – вырвалось у меня.
– Одна из самых простых. Для остальных нужна кровь или прядь волос, но ты вроде интересовалась исключительно теорией.
– Можешь быть спокоен. Никого проклинать я не собираюсь. Во всяком случае, пока, – успокоила его я.
– Что ж, тогда ты не против, если я потребую некую компенсацию за полученные знания? – Деймон хоть и улыбнулся, но вышло у него это не самым лучшим образом. С таким видом обычно хоронят, а не хотят получить ответную услугу.
– Сразу предупреждаю, отговаривать твоего брата от чего бы то ни было я не стану.
– Речь пойдет вовсе не об Алане. Я хочу попросить тебя о доверии.
– О чем? – Я ожидала услышать все что угодно, но никак не подобную просьбу.
– Просто пообещай мне рассказывать обо всем, что происходит в пределах замка. Алан задержится в Тантосе на некоторое время, отец предложил ему вместе отправиться на охоту. Ты же знаешь, насколько важна для брата поддержка отца.
– И поэтому он завещал тебе охранять несчастную принцессу от дурного влияния? Боится не выдержать конкуренции, – с самым серьезным видом произнесла я.
– На мой взгляд, тебе вполне хватит проклятия, действующего на любую нечисть, осмелившуюся подойти ближе чем на десять шагов. Но мой брат почему-то думает по-другому. – Деймон остановился возле двери, положив руку на ручку. То ли собирался меня выпроводить, то ли, наоборот, решил запереть здесь. – Так ты обещаешь?
– Хорошо. Ты будешь в курсе всего, что здесь происходит, – для убедительности положив руку на сердце, клятвенно пообещала я.
В конце концов, мое обязательство распространяется только на замок, а задерживаться в нем в грядущую полночь я не собиралась.
* * *
Молоденький парнишка, оказавшийся самым щуплым в страже, долго не мог понять, что от него требуется, когда я окинула его пристальным взглядом. А от фразы «Снимай куртку!» и вовсе пришел в тихий ужас.
В итоге получилось весьма недурно. Куртка пришлась мне практически впору, я лишь немного закатала рукава и пришила внутреннюю пуговицу. Штаны, припасенные Тайросом для учеников, хоть и оказались длинными, но их можно было заправить в сапоги.
Однако главная проблема заключалась в том, чтобы остаться неузнанной. С этой целью я убрала наверх волосы и повязала на голову платок, закрыв свободным его краем нижнюю часть лица, так что остались видны лишь глаза.
– Отлично! – Я осталась довольна своим отражением.
Правда, теперь я немного похожа на заезжих торговцев, предлагающих сомнительный товар неискушенной публике. Зато за королевскую особу меня никто не примет.
В эту ночь в замке, как назло, не хотели ложиться спать. Сначала Тайрос целый час зачитывал мне новый закон, который я нетерпеливо подписала, косясь на сгущающиеся за окном сумерки. Затем стража, заслышав в саду подозрительный шорох, долго шарила вокруг замка, сверкая огненными шарами факелов, пока не выловила пылкого возлюбленного местной прачки, угодившего в ловушку для зайца. Сам заяц при этом с нарочитым спокойствием обдирал под шумок кору с единственной нетронутой яблони. Когда, казалось, все успокоилось, Марвелу не нашлось чем заняться на посту, и он долго рыскал вдоль книжных полок, подбирая томик поинтереснее, и чуть не столкнулся в коридоре со мной, едва успевшей скрыться за одной из колонн.
Наконец всё улеглось – все улеглись, и можно было без опасений отправляться до пункта назначения. Еще раз проверив карманы, набитые всевозможными склянками, я надвинула платок на переносицу и поплотнее закрыла дверь библиотеки.
На первый раз осмотрю город, приведу домишко в порядок и на рассвете вернусь в Хорсигу. Затянувшееся отсутствие Алана очень некстати. Прикрыть меня сможет лишь он. Поэтому придется выбираться в Ландеру урывками, а там посмотрим, что за напасть угрожает Оливии и зачем дед оставил ее у гномов.
Лунный свет проникал в библиотеку сквозь дыру в портьере, словно паук плел тонкую, невесомую серебряную паутину. Дорожка от лунного сияния заканчивалась как раз в самом центре, обрисовывая затейливый узор на потолке и придавая ему особый смысл.
Наскоро сплетенная руна скользнула вверх, запуская, словно отлаженный механизм, цепочку из огненных вспышек.
Я потерла руки, пытаясь унять непонятно откуда взявшуюся дрожь, и шагнула вперед.
Ничего.
Ровным счетом ничего не произошло, даже когда я потопталась на месте и робко попросила портал открыться. После нескольких попыток пройтись в круге вальса положение не изменилось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Главное правило принцессы - Кира Филиппова», после закрытия браузера.