Читать книгу "Любовница по контракту - Шэрон Кендрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты хочешь сказать, что ты… ты выбрал это платье? - Она не поверила своим ушам.
- Конечно.
Сама мысль о том, что платье, так плотно облегающее ее тело, было выбрано им, заставила ее покраснеть от волнения и одновременно устыдиться. Хорошо хоть в машине было довольно темно! Выждав немного, пока волнение уляжется, Зуки спросила:
- Это что, обычная для тебя практика? Решать, что надеть твоим моделям?
- А как ты думаешь? - посмотрел он на нее искоса.
Ей не то, что думать - дышать было трудно.
- Не имею ни малейшего представления. Потому и спрашиваю.
Она увидела, как циничное выражение сбежало с его лица, сменившись нежностью, как невероятно потемнели его глаза, и поняла, что в данный момент его желание было таким же сильным, как и ее.
- Нет, как правило, выбираю не я. Но лишь только я увидел это… мне захотелось посмотреть, как ты будешь в нем выглядеть. Я представил себе контраст между серебром платья и золотом блеска твоих так много обещающих глаз. Мне хотелось увидеть, как шелк ласкает твою нежную кожу. Я знал, что ты будешь в нем неотразима, совершенно неотразима, - пробормотал он. - И оказался прав, прав…
Как модель, Зуки привыкла, что ей льстили и делали комплименты мужчины, но ее сердце еще никогда так не билось, как сейчас - от откровенно чувственного признания Паскуале. Как больно было сознавать, что ему нужно было только ее тело, которое он жаждал заполучить.
Ее сердце сжалось от невыносимой мысли, что Паскуале думает о ней так, и только так. И она попыталась поставить его на место.
- Должна тебя предупредить, что, если я по твоей милости потеряю самообладание, вряд ли получатся хорошие фотографии «лица» твоей компании. Так что, если ты намерен давать мне почувствовать себя купленным тобою предметом каждый раз, когда я буду иметь несчастье тебя видеть, я бы посоветовала тебе этого не делать.
- Вовсе нет. Я намерен заставить тебя признаться, что ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал, - отпарировал он тихо, и она непроизвольно посмотрела на его губы. - Что, если это произойдет прямо сейчас, Зуки?
Его голова была достаточно близко, так что стоило ему лишь немного наклониться, как их губы соприкоснулись бы в нежном, чувственном поцелуе. Зуки увидела, как заблестели его темные глаза, и почувствовала, как раскрываются ее губы, будто раздвигаемые невидимой силой.
Инстинктивно она отпрянула от него. Если он посмеет… пусть только посмеет… Она сжала руку в кулачок, приготовившись…
- Но мы не хотим смазать губную помаду, не правда ли? Так что отложим это приятное развлечение на потом. Зато будет к чему стремиться.
- Адское испытание! - зашипела она, как кошка при виде воды.
- Скорее, райское, - заметил он, придав чувственности своему голосу.
Зуки отчаянно пыталась найти подходящие слова для отповеди, но Паскуале внезапно нахмурился и поменял тему разговора:
- Сегодня днем я встречался с твоим братом.
Видимо, ничего хорошего, мрачно подумала Зуки.
- О! - воодушевилась она. - И как он?
- От него несло спиртным. А день только начинался, - возмутился он, все еще хмурясь.
- Разве я сторож своему брату? - сказала она и, желая отвлечь его от неприятной темы, поинтересовалась: - Вы поладили?
- Откровенно говоря, я удивлен, как ему удалось продержаться в бизнесе целых восемь лет! - Паскуале покачал головой, как раздосадованный учитель. - Он совершенно безответственный человек!
- Разве обязательно так оскорблять? - Зуки попыталась защитить брата, хотя в глубине души была согласна с каждым словом Паскуале. - Ведь бизнес - занятие трудное.
- Да уж, но не труднее, чем иметь дело с твоим братом, - кисло усмехнулся Паскуале.
- А тебе бы только щеголять своим знанием английского, - съязвила Зуки. В ярких огнях магазина Хэрродз, мимо которого они проезжали, она заметила, что ее замечание вызвало у него улыбку.
- Больше всего беспокоит то, что ему просто незнакомы основополагающие понятия бизнеса. Он тупо смотрел на меня, когда я говорил ему о поставках, спросе и движении капитала.
- Это потому, что ему не повезло, как некоторым, пройти курс менеджмента в Гарварде! Да будет тебе известно, что Пьер унаследовал компанию после смерти отца, когда ему было всего двадцать.
- Мне это известно, - мягко возразил он. - И он сказал мне, что ваша мать умерла в прошлом году. Я очень сожалею, Зуки, поверь мне.
Зуки повернулась к нему. Все что угодно, подумала она, но только не этот почти нежный голос, в котором ей послышались нормальные, человеческие нотки, а не его обычная при разговоре с ней чувственность. Она поспешно отвернулась и стала смотреть в окно, чтобы он не увидел навернувшиеся на глаза слезы. Ей удалось успокоиться до того, как Паскуале постучал в затемненное стекло, отделявшее салон от шофера.
- Пожалуйста, остановитесь здесь, - попросил Паскуале. - Я хочу проводить мисс Франклин через боковой вход. Ты в порядке? - взглянул он на Зуки.
Она кивнула, удивившись его заботливому тону.
- Разве ты не хочешь, чтобы мы торжественно появились у главного входа? - с любопытством спросила она, но Паскуале покачал головой.
- У главного входа обычно толпятся фоторепортеры. Ты же знаешь, ситуация иногда выходит из-под контроля, и тебе совсем не обязательно продираться через всю эту толпу. - Вновь ее странно тронула его заботливость, хотя он все тут же испортил, пробормотав: - К тому же момент неожиданности всегда более выигрышен, не так ли?
Однако у нее не было времени ответить, потому что машина остановилась. Паскуале помог ей выйти и, взяв за руку, провел ее в здание через незаметную боковую дверь. Несколько мгновений их ладони соприкасались, и он крепко держал ее за пальцы. Она с трудом удержалась, чтобы не пожать их.
Только когда они поднимались наверх в лифте, она заметила, что Паскуале улыбается.
Что это была за улыбка!
- Тебе все это жутко нравится! - скептически бросила она.
Наступило молчание. Лицо его стало серьезным.
- Больше, чем я думал, крошка. Глупо было рассчитывать на то, что ты сдашься сразу, но во Франции были такие многообещающие моменты…
Она подумала, что ослышалась.
- Многообещающие моменты? - Неужели? - подумала она. Значит, он решил, что она тут же сдастся? - Я еще никогда не встречала подобной самоуверенности и наглости…
- Мне и в голову не приходило, - прервал он ее, глядя бесстыжими глазами на ее губы, - что ты будешь все время сопротивляться, а я - получать удовольствие от борьбы и от предвкушения победы.
Она могла бы протестовать. Она могла бы пролепетать что-нибудь о чести, порядочности и бесстыдных притязаниях таких скотов, как он.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовница по контракту - Шэрон Кендрик», после закрытия браузера.