Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Хроники Богини - Нацуо Кирино

Читать книгу "Хроники Богини - Нацуо Кирино"

318
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:

Неожиданно я осознала, что мне совсем не безразлично, с кем сейчас Махито. Конечно, так как я умерла, Махито живет с другой женщиной. Мне тяжело было думать о том, что, убив и отделавшись от меня, Махито мог заниматься любовью с другой, так же как занимался со мной. Какими же низменными были мои переживания! Я была мертва, но ревность все еще не давала мне покоя.

Я погрузилась в молчание, а Идзанами продолжала.

— «Решено. Давай обойдем вокруг небесного столба Амэ-но-михасира», — сказал Идзанаги. Мы решили, что Идзанаги пойдет налево, я — направо, а при встрече мы подадим голоса. Обогнув огромный столб, я увидела перед собой прекрасного мужчину. Это был Идзанаги. У меня невольно вырвалось: «Поистине, прекрасный мужчина!» Идзанаги намеревался подать голос первым, но я его опередила, и он немного расстроился. Он поспешил ответить мне: «Поистине, прекрасная женщина!» Затем мы взялись за руки, легли на пол дворца и супружески соединились. В результате появился на свет наш первый ребенок, нарекли мы его Хируко, и был он похож на пиявку, бескостный и бесформенный. Посадили мы его в тростниковую лодочку и пустили по волнам. Вслед за ним родился Авасима, Пенный Остров. И в нем не было никакого смысла, так как был этот остров слишком мал для создания земли. В чем же была наша ошибка? И отправились мы к богам Равнины Высокого Неба с докладом, а заодно и за советом.

— И что, как ты думаешь, Намима, боги велели нам сделать? — спросила меня Идзанами.

— Не представляю, что бы это могло быть, — ответила я искренне.

Первенец Идзанами был бескостным младенцем. Конечно, мне было жалко ребеночка, но каким испытанием это было и для самой Идзанами! Я вот родила в маленькой лодке, и меня поймет только тот, кто проходил через подобные муки.

Между тем Идзанами продолжала.

— Боги Равнины Высокого Неба сказали, что все наши беды от того, что когда мы обошли вокруг столба, я первой воскликнула: «Поистине, прекрасный мужчина!» Другими словами, я первой обратилась к нему. И решили мы попытаться еще раз. Идзанаги пошел налево, я — направо, и Идзанаги первым обратился ко мне: «Поистине, прекрасная женщина!», а следом я: «Поистине, прекрасный мужчина!» И снова мы занялись любовью. Первым родился остров Авадзисима, затем появились на свет остров Сикоку и Оки, за ними острова Кюсю, Ики, Цусима и Садо, а последним родился самый большой остров Хонсю. Так породили мы восемь островов, и потому стали всю эту землю звать Страной восьми больших островов, Оо-ясима-но-куни.

Должно быть, моего родного острова Морской змеи не было среди рожденных Идзанами. У нас те острова, о которых рассказала Идзанами, называли страной Ямато. В древности архипелаг еще не был под властью Ямато, поэтому это название и не было упомянуто.

Помню, как перед самой смертью я успокоилась, увидев что-то по очертаниям похожее на остров. Интересно, где на Ямато живут сейчас Махито и Яёи? Хорошо бы, если где-то поблизости от прохода Ёмоцухира. И какой стала Яёи? Если похожей на Махито, то, должно быть, она хорошо сложена. Если лицом пошла в Камику, то уж несомненно превосходит меня красотой. Я сожалела, что мне не удалось вырастить дочку самой.

— Ты что-то вспомнила, Намима? Вид у тебя какой-то отсутствующий.

В голосе Идзанами мне послышался укор, и я поспешила спросить:

— Госпожа, что же случилось после того, как вы благополучно родили острова?

Идзанами ненадолго погрузилась в молчание, возможно, устав от своего повествования, затем посмотрела на меня тем самым отсутствующим взглядом и немного меланхолично произнесла:

— Земля была создана. Пришло время рожать различных богов. Родили бога моря, бога воды, бога ветра, бога деревьев, бога гор, бога равнины и затем бога огня. Во время родов бога огня я сильно обожглась и умерла.

До чего же печально! Я невольно вскрикнула:

— Какая жалость!

Идзанами недовольно кивнула. И тут в темноте послышался тихий, но проникновенный женский голос.

— Госпожа, думаю, что вы утомились, разрешите мне продолжить повествование. Расскажу я и о том, как повел себя господин Идзанаги, — о том, о чем Госпоже тяжело вспоминать.

Идзанами, даже не поглядев в сторону говорившей, опустилась на низкий стул.

— Рассказывай! Мне так хотелось самой поведать обо всем Намима, но пока говорила, настроение у меня что-то испортилось.

Из темноты появилась женщина. Была она малого роста и щуплого телосложения. Было ей лет за пятьдесят. Внешняя тщедушность плохо сочеталась с ее звонким голосом.

— Меня зовут Хиэда-но-Арэ. Прародительницей моей была богиня Амэ-но-Удзумэ. Говорят, в древности именно она танцевала перед пешерой Ама-но-Иваято. Я же обладаю даром не забывать то, что хотя бы раз довелось мне услышать. И потому было велено мне рассказывать императору обо всем, что происходило со времен века богов до нынешних дней. Все мои рассказы были записаны придворным историком Оо-но Ясумаро. Сама же я умерла досадной смертью во время эпидемии. Много еще чего незавершенного осталось у меня на земле. Но зато теперь я могу быть рядом с госпожой. Даже после смерти возможность прислуживать богине — великая радость.

— Довольно предисловий. Намима ничего знать об этом не знает, так что давай выкладывай все, что тебе известно, — перебила Идзанами.

Женщина, назвавшаяся Хиэда-но-Арэ, отвесила поклон и начала свое повествование — плавное, как потоки воды, стремительно бегущие по земле после проливного дождя.

6

— Ну что ж, я, Хиэда-но-Арэ, поведаю тебе историю госпожи Идзанами и господина Идзанаги. Идзанами и Идзанаги — боги, олицетворяющие любовь между мужчиной и женщиной, — были дружными супругами. Однако, хотя и рожали они землю и многочисленных богов природы вдвоем, Идзанами, конечно, было тяжелее.

Оно и понятно, ведь роды — дело чрезвычайно опасное и для жизни рискованное. И вот однажды произошло несчастье. Во время родов бога огня Кагуцути огонь опалил лоно Идзанами.

Но это не ослабило желание Идзанами рожать детей. Из ее рвотной массы родились бог Канаяма-бико и богиня Канаяма-бимэ. Эти двое — боги Рудной Горы. Затем из ее испражнений родились боги Вязкой Глины: Ханиясу-бико и Ханиясу-бимэ. Из мочи родилась Мицуха-но-мэ, богиня Струящейся Воды. Эти боги имеют самое прямое отношение к огню. Огонь и рудники — что может быть ближе? Чтобы изготовить гончарные изделия, нужно обжечь глину. А струи воды могут потушить разбушевавшийся огонь.

Так госпожа Идзанами до последнего вздоха продолжала творить этот мир: рожать землю и различных богов. Но, в конце концов, из-за полученных ожогов она скончалась.

Трудно выразить словами печаль Идзанаги, потерявшего любимую. Идзанами была ему и женой, и незаменимой возлюбленной, и товарищем, с которым они создавали землю.

— О, возлюбленная моя жена, Идзанами! Почему ты покинула меня? И подумать я не мог, что один из наших детей лишит тебя жизни.

Так рыдал над телом Идзанами бог Идзанаги, и гневался, и скорбел, катаясь по земле. Из слез его родилась богиня источников Накисавамэ. Источник тот был неиссякаем, как неиссякаема была печаль Идзанаги.

1 ... 17 18 19 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники Богини - Нацуо Кирино», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Богини - Нацуо Кирино"