Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг

Читать книгу "Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг"

425
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 ... 227
Перейти на страницу:

– Но…

– Пожалуйста, перестаньте спорить со мной и позовите его, –произнес Трент, привнося нервную, сердитую ноту в свой голос. Это оказалосьнетрудно.

– Хорошо, – ответила секретарша. Трент не мог определить,была ли она недовольна или обеспокоена. – Если вы скажете мне, чем вызвано…

– Нет, – отрезал он.

Секретарша оскорбленно фыркнула и положила трубку на стол.

– Ну? – спросила Лори. Она прыгала с ноги на ногу, словно ейнестерпимо хотелось в туалет.

– За ним пошли.

– Что, если он не приедет?

– Тогда все пропало, – пожал плечами Трент. – Но он приедет.Вот увидишь, приедет. – Ему хотелось, чтобы он на самом деле чувствовал себятак же уверенно, как говорил, но он все-таки верил, что их план осуществится.Должен осуществиться;

– Мы правильно сделали, что отложили вызов Лью до самогопоследнего момента.

Трент кивнул. Они действительно сделали это не случайно, иЛори знала почему. Дверь кабинета, сделанная из сплошного дуба, была оченьпрочной, но они ничего не знали относительно замка. Тренту хотелось, чтобы Льюоставался в кабинете как можно меньше времени, чтобы у него не было возможностипроверить надежность замка.

– Что, если он увидит на углу Брайана и Лиссу, когда поедетдомой?

– Если он будет волноваться так, как я надеюсь, он не заметитих, даже если они будут стоять на ходулях со светящимися шапочками на головах.

– Почему он не отвечает? – Лори посмотрела на часы.

– Ответит, – уверенно сказал Трент, и их отчим взял трубку.

– Алло?

– Это Трент, Лью. Мама лежит в вашем кабинете. У нее, должнобыть, возобновилась головная боль, потому что она упала в обморок. Я не смогпривести ее в чувство. Вам лучше всего как можно быстрее вернуться домой.

Трента ничуть не удивили первые произнесенные отчимом слова,более того, это входило в его планы, но все-таки реакция Лью до того рассердиламальчика, что его пальцы, сжимавшие телефонную трубку, побелели.

– В моем кабинете? Какого черта она делала в моем кабинете?

Несмотря на всю свою ярость, Трент ответил спокойно:

– Я думаю, она решила убрать там, – сказал он и подпустилеще один намек, неотразимый для человека, который куда больше беспокоился освоей работе, чем о жене: – Там по всему полу разбросаны бумаги.

– Сейчас приеду, – бросил Лью и затем добавил: – Если вкабинете открыты окна, закрой их, пади Бога. Надвигается гроза. – Он положилтрубку.

– Ну? – спросила Лори, когда Трент повесил трубку.

– Он выезжает. – Трент мрачно улыбнулся. – Этот сукин сынтак заволновался, что даже не спросил, почему я дома, а не в школе. Пошли.

Они побежали обратно к перекрестку Кленовой и Ореховой улиц.Небо теперь стало совсем темным, а рокот грома почти непрерывным. Когда ониостановились у синего почтового ящика на углу, в предгрозовых сумерках включилисьфонари вдоль Кленовой улицы – они загорались один за другим цепочкой вверх похолму.

Лиссы и Брайана еще не было.

– Я хочу пойти с тобой, Трент. – По лицу. Лори было видно,что она говорит неправду. Оно было очень бледным, а глаза огромными и полныминепролитых слез.

– Нив коем случае, – возразил Трент. – Жди здесь Брайана иЛиссу.

Лори повернулась и посмотрела вдоль Ореховой улицы.

Двое детей спешили в их сторону с коробками для ленча вруках. Хотя они были слишком далеко, чтобы можно было различить лица, она былауверена, что это Лисса и Брайан, и сказала об этом Тренту.

– Отлично. Теперь все трое спрячьтесь за изгородью миссисРедлэнд и ждите, пока проедет Лью. Затем можете выйти на улицу, но ни в коемслучае не заходите в дом. Лисса, не разрешай ребятам даже приближаться к нему.Ждите меня снаружи.

– Я боюсь, Трент. – По щекам Лиссы потекли слезы.

– Я тоже, Килька, – сказал он и быстро поцеловал ее в лоб. –Но скоро все это кончится.

Прежде чем она успела что-нибудь сказать, Трент бежал поулице к дому Брэдбери. По пути он взглянул часы. Они показывали двенадцатьминут четвертого.

***

Горячий неподвижный воздух, наполнявший дом, напугал Трента.Казалось, будто порох насыпан в каждом его углу и люди, которых он не видел,стоят наготове с зажженными фитилями. Он представил себе часы в винном погребе,отсчитывающие секунды, на которых сейчас 00.19.06.

Что, если Лью опоздает?

Трент бросился сквозь неподвижный горячий воздух на третийэтаж. Ему казалось, что он чувствует, как шевелится дом, оживает по мере того,как отсчет времени приближался к своему завершению. Он пытался убедить себя, чтовсе это плод разыгравшегося воображения, но какая-то часть его сознанияубеждала его, что это не так.

Он вошел в кабинет Лью, открыл шкафы с картотекой наугадвытащил несколько ящиков и разбросал содержимое по полу. На это потребовалосьвсего несколько мгновений но едва он успел закончить, как услышал шумприближавшегося «порше». Сегодня его мотор не ревел, а дико визжал – Лью допредела выжимал педаль газа.

Трент вышел из кабинета и притаился в темноте коридоры гдеони сверлили отверстия, казалось, столетие тому низал Он сунул руку в карман,нащупывая ключ, но карман оказался пустым, если не считать старого смятоготалона на ленч.

«Должно быть, я потерял его, когда бежал по улице, iодумалТрент. – Ключ, наверное, выпал у меня из кармана» Он замер, обливаясь холоднымпотом, прислушиваясь к тому, как «порше» с визгом шин влетел во двор. Двигательстих. Дверца открылась и тут же захлопнулась. Послышались шаги – Лью подбежал кзаднему входу. Небо расколол раскат грома, похожий на взрыв артиллерийского снарядаСумерки прорезала яркая молния, и где-то в глубине дома включился мощныйдвигатель – сначала послышался низ кий приглушенный рев, а затем равномерноегудение.

О Господи, что же делать? Он ведь сильней меня! Если я ударюего по голове, он… Трент сунул левую руку в карман, и все эти мысли от ступили,как только пальцы коснулись старомодной бородки ключа. Должно быть, в какой-томомент, когда они бродили по парку, он бессознательно переложил его из одногокармана в другой.

Задыхаясь, с сердцем, бешено бьющимся где-то в животе, Трентотступил назад к стенному шкафу, где хранились чемоданы, вошел внутрь изадвинул гармошку двери перед собой.

1 ... 178 179 180 ... 227
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг"