Читать книгу "Американский таблоид - Джеймс Эллрой"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пол сотрясался. И везде на него смотрели сонные алкаши и накрывались с головой одеялом.
Так он снес шесть дверей. Седьмую выбил плечом Кемпер. Яркий свет с потолка осветил следующую картину.
У Хуана был нож. У шлюхи тоже. Вдобавок к ширинке хуановых джинсов изнутри был привязан огромный искусственный член.
Кемпер прицелился ему в голову. Единственный оставшийся в магазине патрон прошел мимо.
Пит оттолкнул его. Пит прицелился снизу и выстрелил. Две пули из «магнума» пробили Хуановы коленные чашечки.
Шлюха захихикала. Шлюха посмотрела на Пита. Пит — на нее. Что-то промелькнуло между ними.
Пит придержал Кемпера. Пит разрешил шлюхе самой перерезать горло обидчику.
Они заехали в кафетерий — выпить кофе с пончиками. Кемпер постепенно присматривался к Далласу.
Они бросили Хуана в мотеле. Они возвращались к машине медленным шагом. И ехали, тщательно соблюдая все ПДД.
Они молчали. Пит не стал упоминать о его поведении.
Поток какого-то странного адреналина заставил мир двигаться медленно-медленно.
Пит пошел к таксофону. Кемпер наблюдал, как он скармливает монетки щели автомата.
Он звонил Карлосу в Новый Орлеан. Он просил пощадить тебя.
Пит повернулся спиной и навис над аппаратом.
Он говорит, что Бэнистер облажался. Что Бойд убил его подручного, которому с самого начала не стоило доверять.
И излагает детали. И говорит: пусть Бойд в этом тоже участвует — он парень знающий, ты сам это говорил.
Он просит о пощаде.
Кемпер прихлебывал кофе. Пит повесил трубку и вернулся за столик.
— Кому ты звонил?
— Жене. Сказал, что задержусь.
Кемпер улыбнулся:
— Неужели звонить в отель так дорого?
Пит ответил:
— Даллас — город недешевый. А уж в эти дни — и подавно.
Кемпер вспомнил про свой акцент:
— Это уж так водится.
Пит скомкал свой стаканчик:
— Подбросить тебя куда-нибудь?
— Я на такси в аэропорт. Литтел сказал пилоту, чтобы подождал меня.
— Обратно в Миссисипи?
— Домой так домой, сынок.
Пит подмигнул:
— Береги себя, Кемпер. Спасибо, что подвез.
Патио его номера выходило на холмы. Для дешевенького мотеля вид открывался просто потрясный.
Он попросил окна на юг. Клерк устроил его в отдельно стоящей кабинке.
Перелет обратно был замечательный. Чертово небо так и светилось.
Он уснул и проснулся только в полдень. По радио передали, что Джек прибыл в Техас.
Он позвонил в Белый дом и в министерство юстиции. Его тут же отшили помощники помощников.
Видать, его имя попало в некий список. Он не успевал толком поздороваться, как они тут же клали трубку.
Он позвонил агенту-командиру ФБР в Далласе. Тот отказался говорить с ним.
Он позвонил в секретную службу. Дежурный офицер повесил трубку.
И он оставил эту затею. Устроившись в патио, он стал вспоминать поездку — от начала до конца.
Тени окрасили холмы в темную зелень. Думалось и виделось по-прежнему медленно.
Он услышал шаги. Вошел Уорд Литтел. Он нес на руке новенький тренчкот от «Берберри».
Кемпер сказал:
— Я-то думал, ты в Далласе.
Литтел покачал головой:
— Мне не обязательно присутствовать там лично. А вот в Эл-Эй мне кое за чем надо.
— Мне нравится твой костюм, сынок. Славно, что ты наконец-то научился одеваться.
Литтел уронил плащ. Кемпер увидел пушку и ухмыльнулся.
Литтел выстрелил. Отдача опрокинула его со стула.
Второй выстрел: ДАЛЬШЕ — ТИШИНА.
Перед смертью Кемпер успел подумать о Джеке.
(Беверли-Хиллс, 22 ноября 1963 года)
Коридорный вручил ему ключ и указал, в каком именно бунгало следует искать. Литтел дал ему тысячу долларов.
Тот обалдел:
— Столько денег только за то, чтобы его увидеть?
МНЕ НУЖНО ЕГО УВИДЕТЬ ВО ЧТО БЫ ТО НИ СТАЛО.
Они стояли возле кладовки. Коридорный все посматривал за спину. Он шепнул:
— Только вы уж побыстрей. А то скоро мормоны вернутся — они завтракать ушли.
Литтел отвернулся и двинулся в указанном направлении. Его мысли неслись на два часа вперед, поспевая за далласским временем.
Бунгало было выкрашено в лососево-розовый и зеленый. Ключ открыл один за другим три замка.
Литтел вошел. Передняя была заставлена больничными холодильниками и капельницами. Воняло спреем от комаров и гамамелисом.
Он услышал детский визг. И определил источник: по телевизору показывали детскую передачу.
Он пошел на звук. Настенные часы показывали 8.09 — значит, в Далласе 10.09.
Передача сменилась рекламой собачьего корма. Литтел вжался в стену и посмотрел в открывшийся проход. И увидел человека.
Из капельницы в его вену поступала кровь. Он вкалывал себе что-то под кожу. Он лежал на больничной койке, абсолютно голый и тощий, как скелет, и никак не мог попасть в вену на бедре. Тогда он вколол иглу в пенис и нажал на плунжер.
Волосы его отросли почти до середины спины. А ногти, закрутившись, закрывали пол-ладони.
В комнате воняло мочой. В толчке плавали букашки.
Хьюз выдернул иглу. Кровать его просела под весом дюжины разобранных игровых автоматов.
(Даллас , 23 ноября 1963 года)
Зелье подействовало быстро. Хеши расслабился и едва заметно улыбнулся.
Пит отер иглу:
— Это произойдет кварталах в шести отсюда. Подкати коляску к окну где-то в 12.15. Увидишь кортеж и эскорт.
Хеши кашлянул в салфетку. С подбородка его закапала кровь.
Пит положил на его колено пульт от телевизора:
— Тогда врубишь телик. Все программы прервутся для экстренного выпуска новостей.
Хеши попытался что-то сказать. Пит напоил его водой:
— Постарайся не вырубиться, Хеш. Такое не всякий день увидишь.
Коммерс-стрит от самых краев тротуара до дверей магазинов была запружена народом. Народ размахивал самодельными плакатами на десятиметровых палках.
Пит пошел в клуб. По пути он едва успевал уворачиваться от восторженных зрителей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Американский таблоид - Джеймс Эллрой», после закрытия браузера.