Читать книгу "Это смертное тело - Элизабет Джордж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гордон сразу их увидел. Окно выходило на подъездную дорожку и частично на западный загон. Пони в нем теперь уже не было. Он специально завел там животных, чтобы Джина не заходила в загон. Сейчас она стояла в загоне, и Мередит — тоже. Но рядом с ними был мужчина, которого Гордон не узнал. Он стоял позади Мередит и держал ее за талию. Похоже, Мередит это совсем не нравилось. Тем временем Джина копала землю взятой из сарая лопатой. Работала она очень усердно и выкопала за старой поилкой прямоугольную яму. Гордон заметил, что она уже вырвала там траву. Должно быть, трудилась как сумасшедшая, ведь утром там были густые заросли.
Поначалу Гордон считал, что отлично все придумал. Все выглядело так, как он и надеялся. Потом сообразил, что он должен благодарить за это Джемайму. Она открыла часть правды, но по какой-то причине не всю. Может, она проявила к нему извращенную лояльность? Может, это была подозрительность по отношению к другому человеку? Теперь он этого уже не узнает.
Гордон хотел было отойти от окна, он знал, что этой троице придется копать до Китая, прежде чем они найдут то, что ищут. Но Мередит вдруг дернулась, словно попыталась высвободиться от незнакомца, который ее держал. Она развернулась, и человек развернулся вместе с ней. Теперь они стояли лицом к дому.
Гордон увидел, что мужчина прижимает что-то к шее Мередит, и перевел взгляд с этой пары на Джину. Он пригляделся к тому, что делает Джина, прикинул размер и форму ямы и тихо выругался: Джина копала могилу.
Значит, они и были убийцами Джемаймы, подумал Гордон. Причем он спал с одной из убийц. Джина — та самая женщина из Лондона, которую детективы из Скотленд-Ярда увидели на фотографии из галереи. В Хэмпшир она приехала, чтобы поймать его в ловушку. Каким же он был дураком, что попался ей в сети!
Гордон сообразил, что помог им, когда рассовал повсюду чертовы открытки. «Вы видели эту женщину?» — и они, конечно же, увидели. Джемайма рассказала все этому парню. Парень рассказал Джине. Они договорились: парень остался в Лондоне, а она приехала в Хэмпшир, а когда настал удобный момент, остальное стало детской игрой. Этот парень позвонил в Хэмпшир. «Вот она где. Вот где вы можете ее найти». А потом оставалось только ждать, что он сделает.
И вот этот момент в загоне. Все рассчитано. Сейчас появится еще один труп. И этот труп найдут у него на участке.
Гордон не знал, как им удалось заманить Мередит Пауэлл и доставить ее сюда. Не знал, зачем они это сделали. Но сейчас он отчетливо все понял, словно план этот придумал он сам. Чем все это закончится, ему было ясно.
Он пошел к лестнице.
Как только Джина Диккенс начала усердно копать, Барбара набрала 999. Она подумала, что Фрейзер не убьет свою пленницу, пока у него не будет места для тела. Единственный способ доказать, что убил ее Гордон Джосси, — это закопать тело где-нибудь на участке и понадеяться на то, что расследование начнут после того, как труп пролежит в земле достаточно долго, тогда трудно будет установить точное время смерти и Джосси не сумеет доказать свое алиби. Для этого требовалась могила.
Надо отдать должное Мередит Пауэлл: она не ждала покорно своей смерти и боролась, как могла. Правда, когда она делала это, Фрейзер приставлял к ее шее крюк. Кровь уже текла по ее телу, но Фрейзер все еще не наносил смертельного удара. Он пока только предупреждал. «Каков мерзавец!» — подумала Барбара.
Когда ей ответили на звонок, Барбара шепотом назвала себя. Она знала, что оператор может находиться где угодно на территории графства, и это, вкупе с неспособностью Хейверс точно определить свое местоположение, означало, что помощь вряд ли придет вовремя. Однако она рассудила, что старший суперинтендант Уайтинг знает, где живет Гордон Джосси, и она предложила оператору позвонить в полицейское отделение Линдхерста и сообщить старшему суперинтенданту Уайтингу, чтобы он прислал людей в дом Гордона Джосси, он, мол, знает, где это. Барбара сказала, что сейчас находится рядом с домом и в этот момент жизнь женщины висит на волоске, так что, бога ради, поторопитесь, пришлите немедленно вооруженных людей.
Затем она выключила мобильник. Оружия при ней не было, но свои шансы она рассматривала как равные. Барбара была способна блефовать с кем угодно, и хотя при ней ничего не было, она могла взять на испуг. Пришел момент воспользоваться этим.
Она пошла к другой стороне сарая.
Мередит не могла закричать. Острие вонзилось в нее трижды. Фрейзер уколол ее в шею один раз, второй, а сейчас и еще, каждый раз в новое место. Кровь катилась по ее костлявой грудной клетке и между грудями, но Мередит не смотрела: боялась, что потеряет сознание. Она уже достаточно ослабела.
— Почему? — единственное, что она могла спросить.
Она знала, что слово «пожалуйста» произносить бесполезно, а ее «почему» относилось к Джемайме, а не к ней. Мередит хотелось задать много вопросов насчет Джемаймы. Она не могла понять, за что убили ее подругу. Ей было ясно, что они сознательно сделали так, чтобы полиция подумала на Гордона. Значит, они хотят убрать с дороги как Джемайму, так и Гордона, но Мередит не могла понять, какая тому причина. Впрочем, сейчас это не имело значения, потому что и она вот-вот умрет. Так же, как Джемайма. Но что теперь будет с Кэмми? Без отца. Без мамы. Кэмми вырастет да так и не узнает, как она… И кто ее найдет? Ее закопают, а потом, а потом… О господи!
Мередит пыталась успокоиться. Пыталась подумать. Придумать что-то. Это возможно. Она сможет. Это необходимо. А потом… Снова боль. Слезы текли непроизвольно. Они катились вместе с кровью. Мередит не могла найти способа спасти себя больше, чем… чем что? Она не знала.
Так глупо! Вся ее жизнь была прекрасным примером того, каким глупым может быть человек. Нет у тебя мозгов, девочка. Ты совершенно не способна разбираться в людях. Не поняла, кто он такой, кто она такая. Да и вообще ни в ком не разобралась. А сейчас и здесь — чего ты ждешь? Ты ждешь того же, чего и всегда, — спасения из места, куда сама себя загнала, ты всегда была такой, с самого рождения…
— Довольно.
Все остановилось. Мир закружился, но нет, это не мир закружился, а человек, который держал ее, вдруг развернулся, и она вместе с ним, и оказалось, что тут Гордон.
Он вошел в загон. Приблизился. В руке у него был пистолет… подумать только, откуда у Гордона пистолет? Может, у него всегда был пистолет, но почему и…
Мередит ослабела от облегчения и описалась. Моча потекла по ногам. Но незнакомец не освободил ее. Он держал ее все так же крепко.
— А, я вижу, Джордж, яму нужно копать поглубже, — сказал он Джине.
Похоже, он ничуть не испугался пистолета Гордона Джосси.
— Да это вовсе не там, Джина, — сказал вдруг Гордон, кивая на место, которое она очистила. — Вот, значит, за что вы ее убили. — Он обратился к незнакомцу: — Ты меня слышал? Довольно. Отпусти ее.
— Или что? — спросил незнакомец. — Ты меня застрелишь? Героем захотел стать? Чтобы твою фотографию поместили на первых страницах газет? В вечерних новостях? Чтобы утром о тебе все долдонили? Тсс, Йен. Этого ты не захочешь. Копай, Джордж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Это смертное тело - Элизабет Джордж», после закрытия браузера.