Читать книгу "Меч ненависти - Джеймс Салливан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На глазах Альфадаса выступили слезы. Они наверняка защищали Кадлин, согревая ее своими телами. А затем Фирн накрыл всех троих белым покрывалом. Они уснули, чтобы никогда больше не проснуться. Говорили, что если повелитель зимы забирает тебя таким образом, то боли не чувствуешь.
Олловейн обнял приемного сына. Последний раз он делал это, когда маленького мальчика то и дело побеждали учившиеся фехтованию эльфы. Как сын человеческий ни старался, ему не удавалось быть настолько ловким, как они. Тогда мастер меча сказал ему, что он все равно сможет победить, если нанесет больше ударов, чем другие. Эльфы до синяков били его деревянными тренировочными мечами. Он отбивался, сцепив челюсти. И действительно, с тех пор иногда побеждал.
Альфадас сжал зубы. Все повторяется. Он должен выдержать те удары, которые наносит ему жизнь. По крайней мере у него остался чудесный сын.
— Сейчас я должен идти, — сдержанно произнес герцог. — Ты же знаешь, чего они хотят.
— Да. И думаю, что это правильно!
Альфадас не был в этом уверен. Вспомнилось, как покидал Филанган Ламби. Его упреки были обоснованными. Герцог не думал о том, что станет с его людьми, когда они вернутся во Фьордландию.
Альфадас молча спускался по оленьей тропе плечом плечу с Олловейном. Затем они свернули налево, к большому сараю за деревней.
— Я уж думал, ты сбежал! — Из-за группы елей показался Ламби. — Я ищу тебя целую вечность, Альфадас. Скажу тебе одно: ты ведешь себя хуже, чем девушка перед свадьбой! Пошли уже!
Под мышкой ярл держал нечто, завернутое в белую ткань. Заметив взгляд герцога, он нахмурился.
— Сегодня праздничный день. Я не хочу с тобой спорить.
— А почему мы должны спорить?
Ламби развернул ткань и показал сверкающий золотом крылатый шлем.
— У короля должна быть корона. Надень ее! У меня есть и пергамент, чтобы сделать набивку, если шлем окажется тебе велик.
Альфадас сразу узнал шлем.
— Ты украл его из могилы. Ты…
— Его владелец ничего не имел против, — перебил Ламби. — А королю нужна корона или по крайней мере что-то, что хоть немного похоже на корону.
Олловейн рассмеялся.
— Пускай, Альфадас. Королем не стать без церемонии коронации. А последней не бывает без короны. Даже Эмерелль то и дело позволяет совершать над собой ритуал.
Герцог с сомнением смотрел на старый шлем.
— Ты не понимаешь. Люди думают, что это шлем известного короля. Это…
— В этом и заключается чертов план! — вырвалось у Ламби. — Говорят, что король Озаберг вернется, если будет очень нужен Фьордландии. И именно это произошло. Его не было много столетий. Фигура из древних сказаний. А потом он вдруг возвращается — в самый тяжелый для народа час. Старое пророчество стало реальностью! Он пришел, чтобы дать твоему сыну меч, которым он зарубил тролля. А теперь он дает тебе свою корону. Твое правление начинается…
— …со лжи! — возмущенно перебил его Альфадас. — Не Озаберг коронует меня, а мой лучший друг, у которого, к сожалению, совершенно отсутствует мораль.
— Доверься ему, Альфадас. То, чего хочет Ламби, хорошо и правильно. Королей меряют иной меркой. Люди будут смотреть на тебя снизу вверх, и в зависимости от того, что они увидят в тебе, они либо будут черпать в тебе надежду, либо придут в отчаяние. Воспользуйся историей о короле Озаберге. Чудеса просто так не случаются, Альфадас. Их творят. А кому ты навредишь чудесной историей о своей короне? Будь великодушен! Подари будущим подданным чудо, которое придаст им силы в это непростое время!
— Послушай того, кто хорошо знаком с королями и князьями! — пробормотал Ламби. — И идем уже наконец.
Альфадас уступил, несмотря на то что сомнения его не рассеялись. Друзья привели его к сараю, и он вошел в узкую дверь с тыльной стороны строения.
Внутри стояла давящая жара. Большая комната была полна людей. Воняло потом, копотью и давно не стиранными одеждами. Многие из ветеранов Альвенмарка захотели присутствовать на коронации. Были здесь и беженцы: мужчины, женщины и дети с грустными лицами, в глазах у которых, несмотря ни на что, светилась надежда. Альфадас подумал о том, что сказал ему Олловейн о чудесах. Теперь чудеса должен творить он. Он должен решиться.
В конце сарая сколотили небольшой помост, чтобы все могли видеть, как коронуют эльфийского ярла. Когда Альфадас поднимался по ступенькам, его охватило такое чувство, словно он восходит на эшафот. Когда он спустится, с прежней жизнью будет покончено.
В первом ряду он увидел своего сына рядом с Эмерелль. Ульрик смотрел на него с гордостью. За руку он держал Хальгарду. Глаза девочки были скрыты за узкой снежной повязкой.
Ламби велел Альфадасу опуститься на колени. Затем он извлек шлем Озаберга и поднял его высоко над головой. Ярл произнес трогательную речь о золотом короле и его возвращении во время величайшей беды. Кульминацией стал рассказ о том, как костлявая рука протянула ему шлем и Озаберг глухим голосом приказал ему сделать эльфийского ярла королем.
От такой наглой лжи Альфадас утратил дар речи. Но он видел, как под сценой слушали воины, крестьяне и рыбаки. После всех страданий они хотели поверить в чудо.
Наконец Ламби короновал его тяжелым крылатым шлемом. Альфадас поднялся. Его охватило ликование. Среди шума зазвучала лютня.
Альфадас почувствовал, как кровь прилила к щекам. Он узнал мелодию. Ликование переросло в пение.
Вот идет Фирнстайна ярл,
Он с мечом своим удал.
Победитель многих битв,
Посланный богами.
Преувеличенно героическая песня Велейфа была Альфадасу неприятна. Он подумал о том, что нужно будет дать скальду при дворе важное задание, чтобы в будущем удержать его от стихосложения. И Ламби тоже лучше держать поближе к себе. Может, он сгодится на роль герцога?
В дверях сарая появилась стройная, одетая в белое фигура. На нее почти никто не обратил внимания. Она показалась королю детищем зимы, порождением снега. Совсем как в тот далекий день, когда он увидел ее впервые при дворе в Альвенмарке. В тот день, когда он влюбился в Сильвину.
С любовью смотрел рыбак на светловолосую женщину на берегу. Она сидела на камне на солнце и качала их маленькую дочь. Они дали девочке имя Сильвина. Мальчика они назвали бы Лутсоном, поскольку Ткач Судеб так щедро одарил их. Из-за кустов выскочила маленькая девочка. У нее была длинная палка, и она опустила ее в воду, словно собираясь рыбачить. Но скоро потеряла интерес к игре и побежала к матери.
Рыбак привязал к бечевке птичью лапку, которая так часто служила ему. Вспомнилась метель и тролли. Он так и не понял, почему эти жестокие людоеды отвели их в пещеру. Они разожгли большой костер и собрали немало дров. Он не очень хорошо помнил то, что тогда произошло. Его трясло в лихорадке. В какой-то момент он проснулся, а тролли исчезли. Они даже оставили им несколько орехов и плодов бука.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меч ненависти - Джеймс Салливан», после закрытия браузера.