Читать книгу "Патрульные апокалипсиса - Роберт Ладлэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему бы не выяснить, где эти источники, и не высадиться к ним поближе? — спросила де Фрис. — Клод это может устроить.
— Если останется в живых после встречи со мной, — рявкнул Лэтем. — Это он тебя сюда пустил. Ты ему позвонила, и он тебя сюда пустил, не сообщив нам.
— У него были все основания сделать так — я его умоляла, умоляла!
— Со страшными последствиями, могу добавить, — проворчал Дру. — Тебя чуть не изнасиловали и не убили, а могущественный Гюнтер Ягер лежит мертвый под простыней и больше нам уже не пригодится.
— Этого я себе никогда не прощу. Не потому, что убила Фредерика, его пришлось убить, иначе он убил бы тебя, а потому, что была причиной.
— О чем ты думала? -рассердился Дру. — Что ты ему подыграешь и он тебе все выложит?
— Нечто в этом роде, только гораздо сложнее. Гарри бы понял.
— Позволь и мнепонять.
— Фредерик при всех своих недостатках когда-то был очень привязан к родителям и бабушке с дедушкой. Как многие дети, потерявшие эту любовь из-за разлуки или смерти, он их страстно любил. Если в я сумела сыграть на этихчувствах, вполне возможно, он бы сломался, хотя бы ненадолго.
— Она права, хлопчик, — тихо сказал полковник, убирая радиотелефон в карман. — Психиатры, видевшие запись, говорили, что он неуравновешен до предела. Я так понял: в стрессовой ситуации он мог склониться в любую сторону. Она попробовала это сделать с редким мужеством — жаль, не сработало, но могло. В нашей ужасной профессии на такой риск идут постоянно, и чаще всего смелые люди, только этого никто не ценит, даже их неудачу.
— Так было давно, Стош, сегодня по-другому.
— Признаюсь, офицер Лэтем, что «сегодня» — предвестник наших худших опасений. Если б ты в это не верил, тебя бы сейчас не было здесь, на берегу Рейна.
— О'кей, Стэнли, я верю. Мне просто хотелось бы иметь больше власти над своими войсками — они ведь называются «войсками»?
— Не в твоем случае, но в Париже все готово. У Моро в аэропорту два немецких реактивных самолета — один на Лондон, другой во Францию, место назначения определяется на борту.
Из двери в другие помещения появились капитан Диец и лейтенант Энтони.
— Там ничего не осталось, кроме горшков, сковородок и мебели, — сказал капитан. — Если есть хоть один кусочек бумаги, то он в этих коробках.
— Куда теперь, босс? — спросил лейтенант. Лэтем повернулся к Витковски:
— Я знаю, Стэнли, тебе это не понравится, но я хочу, чтоб ты отвез эти коробки в Лондон. Они лучшее, что у нас есть, и вряд ли кто-нибудь быстрее тебя заметит «хвост». Работай, читай, пытайся найти ключ к разгадке. Карин и два наших друга летят со мной во Францию.
— Ты прав, мне это не нравится, хлопчик, но логика на твоей стороне, не отрицаю. Но, Дру, мне потребуется помощь, я же не вхожу в Объединенный комитет начальников штабов. Мне нужна поддержка более высоких чинов.
— Как насчет Соренсона, Нокса Тэлбота из ЦРУ или президента Соединенных Штатов?
— Меня бы устроил последний. Ты можешь это сделать.
— Ты совершенно прав, могу, вернее, Соренсон может. Позвони в немецкую разведку, пусть пришлют машину через пять минут.
— Она не уезжала, стоит на дороге. Пошли, ребята, возьмем каждый по ящику.
Когда двое коммандос направились к коробкам, лейтенант Джеральд Энтони разглядел на полу у алтаря скомканную бумажку. Повинуясь интуиции, он поднял ее и развернул. Там было всего несколько слов, написанных неразборчиво на немецком. Тем не менее он сунул помятый листок в карман.
* * *
Самолет на Лондон, натужно ревя моторами, приближался к побережью Англии. Витковски не отрывался от телефона, сначала говорил с Уэсли Соренсоном, потом с Ноксом Тэлботом, директором ЦРУ, Клодом Моро из Второго бюро и, наконец, к своему удивлению, с президентом Соединенных Штатов.
— Витковски, — сказал главнокомандующий, — вы теперь отвечаете за лондонскую операцию. Это согласовано с премьер-министром. Вы прикажете прыгать — вас лишь спросят, с какой высоты.
— Да, сэр. Это то, что я хотел услышать. Не очень-то удобно армейскому генералу отдавать приказы, особенно высокопоставленным гражданским лицам. Их это возмущает.
— Никакого возмущения не будет, только благодарность, поверьте. Кстати, на коммутаторе в Белом доме знают — вы можете звонить мне в любое время. Я бы хотел иметь донесения каждый час, если это вам удобно.
— Постараюсь, сэр.
— Удачи, полковник. На вас рассчитывает несколько сотен тысяч людей, даже если они об этом не знают.
— Понимаю, сэр, но, если позволите, не стоит ли предупредить людей о возможных последствиях?
— И вызвать панику на улицах, получить пробки на магистралях, трещащий по швам общественный транспорт, когда все кинутся из Вашингтона? Если поступит сигнал тревоги, что террористы могут отравить все запасы воды в городе, то что дальше? Зараженная еда, токсичные вещества во всей вентиляционной системе, бактериологическая война?
— Я не подумал об этом, сэр.
— А к этому добавьте полное пренебрежение к чужой собственности, банды грабителей, яростные стычки, не поддающиеся контролю. Подобного нельзя допустить. К тому же наши эксперты сообщают, что охранники основного резервуара вооружены до зубов, предусмотрено любое вторжение. Они не верят, что «Водяная молния» может произойти.
— Надеюсь, они правы, господин президент.
— Я тоже, полковник.
* * *
Через двадцать минут после вылета из аэропорта в Бонне Лэтему позвонил Клод Моро.
— Пожалуйста, не тратьте время на ругань, Дру. Мы можем обсудить мое решение позже, поспорить о риске, на который я пошел.
— Уж будьте в этом уверены. Итак, что у нас?
— Вы приземлитесь в частном аэропорту в районе Бовэ, он в двенадцати милях от главного резервуара Парижа. Вас встретит мой заместитель Жак Бержерон — надеюсь, вы его помните.
— Помню. Дальше?
— Он отвезет вас в водонапорную башню к командиру, отвечающему за безопасность. Он ответит на любые ваши вопросы и покажет укрепления.
— Проблема в том, что я ни черта не понимаю в резервуарах, кроме информации, полученной от Соренсона и подтвержденной Витковски.
— Ну, по крайней мере, вас подготовили эксперты.
— Эксперты?Они даже не инженеры.
— Мы все становимся экспертами и инженерами, когда речь заходит о диверсии на коммунальных сооружениях.
— Чем вызанимаетесь?
— Руковожу целой армией агентов, солдат и полицейских, они прочесывают каждый метр территории в десяти милях от водопроводных сооружений. Что ищем, не знаем, но некоторые наши аналитики предположили использование пусковых установок или ракет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Патрульные апокалипсиса - Роберт Ладлэм», после закрытия браузера.