Читать книгу "Золотой дождь - Джон Гришэм"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руководство «Прекрасного дара жизни» ужеофициально отказалось от услуг Драммонда и «Трень-Брень», но, похоже, что делона этом не остановится. Андерхолл пригрозил, что подаст на драммондовскую фирмуиск за преступную небрежность. В неслыханных масштабах! Как и все адвокатскиеконторы, «Трень-Брень» застрахована от подобных провалов, однако у подобнойформы страховки есть предел. На пятьдесят миллионов никого не страхуют. Ошибкастоимостью в пятьдесят миллионов долларов обойдется Лео Ф. Драммонду дорого.
Нехорошо, конечно, но меня это радует. Положивтрубку, я делюсь новостями с Деком. Едва услышав, что страховая компания можетподать иск против «Трень-Брень» он разражается хохотом.
Затем звонит Купер Джексон. Сегодня утром он иего коллеги, в свою очередь, подали иск в федеральный суд Шарлотта [15]. Онипредставляют интересы свыше двадцати истцов, пострадавших от «Прекрасного даражизни» в 1991 год, том самом году, когда действовала разоблаченная мной схема.В удобное для меня время Джексон приедет в Мемфис, чтобы покопаться в моихархивах. В любое время, говорю я, когда угодно.
Обедаем мы с Деком в «Моу», старомресторанчике близ Судебного центра, куда любят захаживать на ланч адвокаты исудьи. Меня встречают там любопытные взгляды, пара рукопожатий, а один из моихбывших однокашников по колледжу одобрительно хлопает меня по спине. Пожалуй,стоит заглядывать сюда почаще.
* * *
Сегодня, в понедельник, по случаю сухой погодыи пяти градусов тепла возобновляется чемпионат по софтболу. Последние три туране состоялись из-за погодных условий. И что за чокнутые играют в софтбол зимой?Келли не отвечает. И без того ясно, что Клифф — самый настоящий психопат. Келлиубеждена: сегодняшняя игра состоится во что бы то ни стало. После двух недельвынужденного простоя, лишенные любимой забавы и послематчевых попоек, они все итак уже на стенку лезут. Нет, эту игру Клифф не пропустит ни за какие коврижки.
Матч начинается в семь часов вечера и, навсякий случай, мы проезжаем мимо стадиона. «Лучшие Транспортники» уже на поле.Я жму на педаль газа. Мне не по себе — в кражах со взломом я никогда прежде неучаствовал. Да и Келли заметно напугана. Мы почти не разговариваем. Чем ближемы подъезжаем к её дому, тем сильнее я пришпориваю свой «вольво». Под сиденьемприпрятан пистолет калибра 0, 38, и я намерен прихватить его с собой.
Келли считает, что если Клифф не сменилдверные замки, то мы управимся минут за десять. Она хочет забрать всю своюодежду и, по возможности, ещё кое-что из вещей. Я настаиваю, что десять минут —предел для нас. Соседи могут нас заметить, кто-нибудь известит Клиффа, и тогда— быть беде.
После избиения прошло уже пять дней, и Келлиуже несравненно лучше. Она ходит, не испытывая боли. Уверяет, что сил, чтобысграбастать свои шмотки и убраться восвояси, у неё хватит. С моей помощью,разумеется.
От стадиона до её бывшего жилища пятнадцатьминут езды. Жилой комплекс состоит из полудюжины трехэтажных домов,разбросанных вокруг бассейна и двух теннисных кортов. Шестьдесят восемьквартир, гласит вывеска при въезде. По счастью, квартира Райкера расположена напервом этаже. Перед домом ставить машину некуда, и я решил, что мы сначалавойдем в квартиру, тихонько соберем вещи, а уже потом я подкачу по газону кдверям, побросаю добычу на заднее сиденье, и мы быстрехонько смоемся.
На стоянке я глушу мотор и глубоко вздыхаю.
— Страшно? — спрашивает Келли.
— Да. — Я запускаю руку под сиденье и достаюпистолет.
— Не бойся — он на стадионе. Ничто не заставитего пропустить этот матч.
— Будем надеяться. Ладно, пойдем.
Нам удается прокрасться к её квартире, никогоне встретив. Ключ подходит, дверь открывается, мы входим. В прихожей и в кухнегорит свет, его нам вполне достаточно. На стульях в столовой в беспорядкеразбросана одежда. Стол и паркет под ним захламлены пустыми пивными жестянкамии пакетами от чипсов. Да, на мой взгляд, Клиффу-холостяку самое место в хлеву.Келли с омерзением осматривается по сторонам.
— Ты уж извини, — говорит она.
— Келли, нам нужно спешить, — напоминаю я.Пистолет я кладу на узкую буфетную стойку, отделяющую столовую от кухни. Мыпроходим в спальню, где я включаю настольную лампу. Постель не застилали уженесколько дней. Рядом с кроватью разбросаны пустые пивные банки, измятаякоробка из-под пиццы. Залапанный номер «Плейбоя». Келли указывает на ящикиаляповатого приземистого комода.
— Мои вещи там, — говорит она. Мыпереговариваемся шепотом.
Я достаю наволочки и начинаю набивать ихбельем, носками и ночными рубашками. Келли вытаскивает вещи из стенного шкафа.Я несу охапку платьев и блузок в столовую и вываливаю на стул, затемвозвращаюсь в спальню.
— Все нам не унести, — говорю я, глядя набитком забитый стенной шкаф. Вместо ответа Келли молча вручает мне очереднуюохапку шмоток, которую я послушно отношу в столовую. Дело спорится, мы большене разговариваем.
Я чувствую себя настоящим вором. Любоепоскрипывание эхом отдается в ушах. Сердце гулко колотится, но я сную, какчелнок, туда и обратно, перетаскивая горы тряпья.
— Ну хватит, — не выдерживаю я наконец, следуяс платьями на плечиках за Келли, которая несет в столовую туго набитую бельемнаволочку. — Пора выметаться отсюда. — Я так нервничаю, что с трудом узнаюсобственный голос.
От двери доносится какой-то неясный звук.Похоже, её пытаются отомкнуть. Мы с Келли замираем на месте и переглядываемся.Она робко шагает к двери, как вдруг та распахивается, и Келли отлетает к стене.В прихожую вихрем врывается Клифф Райкер.
— Келли! Я пришел! — орет он, и — замечаетменя. Нас разделяет десяток футов, но Клифф движется с такой быстротой, что яуспеваю заметить только желтую фуфайку с эмблемой клуба, налитые кровью глаза итяжелую биту. В следующую секунду с воплем «Ах ты гад!» он размахивается битой,которая неминуемо раскроила бы мне череп, не пригнись я в самый последний миг. Тяжелоеорудие словно пуля свищет у меня над ухом и обрушивается на буфетную стойку.Резная деревянная подставка для специй от удара разлетается вдребезги. Ушираздирает безумный крик Келли. От могучего размаха Клиффа раскручивает, и намгновение он оказывается спиной ко мне. Я тигром сигаю на него и опрокидываю напол вместе с заваленным одеждой стулом. Келли снова истошно визжит.
— Возьми пистолет! — ору я.
Клифф ловок и силен; я ещё не успеваю обрестиравновесие, а он уже на ногах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Золотой дождь - Джон Гришэм», после закрытия браузера.