Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Опасность в Четвертом измерении - Франклин У. Диксон

Читать книгу "Опасность в Четвертом измерении - Франклин У. Диксон"

122
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

— Не трогай его! — крикнул санитар Фрэнку. — Мы сейчас.

Подойдя поближе, мужчина осторожно принял Джо из рук Фрэнка. Фрэнку оставалось только наблюдать, как санитары несут Джо к носилкам.

— Как он? — в тревоге спросил Фрэнк, когда медсестра осмотрела его брата.

— Сломанных костей и внутренних повреждений нет, — ответила женщина. — Только несколько ушибов и кровоподтеков. Но остаток дня ему, видимо, придется провести в постели. Не исключено сотрясение мозга.

В это время Джо пришел в себя и застонал. Непонимающим взглядом он уставился на брата.

— Все будет в порядке, — взволнованно проговорил Фрэнк. — Тебе надо только немного отдохнуть.

Джо вновь закрыл глаза.

— Я чувствую себя так, будто побывал в миксере, — произнес он слабым голосом.

Санитары вынесли Джо из зала. Для Фрэнка не оказалось места в микроавтобусе «скорой помощи», но он пообещал брату, что скоро вновь увидится с ним в отеле.

Когда автомобиль укатил, Фрэнк заметил, что к нему приближается Маседа.

— Прошу прощения за свое поведение там, в кабинете, — произнес конструктор. — Я хочу объяснить, почему так разозлился, увидев тебя с чертежами.

— Я слушаю, — кивнул Фрэнк.

— Я боялся, что их может увидеть Эндрю Тейлор, — начал Маседа. — Он обвинил бы меня в том, Что я зря теряю время на новые проекты… Он всегда так делает. Видишь ли, я решил попытаться воссоздать и модифицировать похищенные чертежи на тот случай, если оригиналы уже никогда не обнаружатся… — Маседа выдержал паузу и нахмурился. — Кстати, а что ты делал с утра пораньше в моем кабинете?

— Я искал свидетельства, которые помогли бы найти вора, — ответил Фрэнк, лихорадочно соображая. — А у Джо возникла идея, что похититель мог спрятать чертежи в одном из космических кораблей. Я ничего не обнаружил. И вы видели, что случилось с братом.

— Да, — произнес Маседа со вздохом, — несчастный случай. Ну, а теперь я в самом деле должен отправиться в свой офис и постараться отладить программу «Шаттла».

Была ли дикая скачка Джо в «Шаттле» всего лишь случайностью, как утверждал Маседа? Фрэнку очень хотелось бы это узнать. А может кто-то — возможно, и сам Маседа — специально задал программу так, что корабль вышел из-под контроля? И не солгал ли инженер насчет чертежей, найденных Фрэнком?

— Слишком много вопросов и совсем мало ответов, — пробормотал Фрэнк.

Он повернулся и направился к монорельсовой дороге, которая уже заработала. «Самый главный вопрос так и остался без ответа», — думал Фрэнк, садясь в поезд и глядя в окно, на мелькавшие мимо строения «Четвертого измерения». В которое же из них похитители упрятали их отца?

Вернувшись в отель, Фрэнк обнаружил Джо, который лежал в постели и жевал тост. Рядом стоял столик на колесиках. Фрэнк взял кусочек бекона.

— Думаю, ты уже в порядке, раз у тебя проснулся аппетит.

— Немного пошатывает, но в общем ничего, — ответил Джо. — Хотелось бы узнать, что случилось в Центре управления, пока из моих мозгов сбивали молочный коктейль.

Усевшись на край кровати, Фрэнк рассказал брату о списке имен, банковской книжке и чертежах, обнаруженных им в офисах Центра управления.

— Любой из подозреваемых мог бы взять список у Тейлора и сделать фотокопию, — добавил Фрэнк. — Но все же я думаю, что и сам Тейлор довольно подозрителен: возможно, он тоже участвовал в махинациях вместе с Крамер и Страусом. Но какое отношение ко всему этому имеет Маседа?

— Не знаю, — пожал плечами Джо. Он сел и стал натягивать свои парусиновые ботинки. — Пока что я предпочел бы забыть обо всех этих смутных подозрениях и продолжить поиски папы.

Фрэнк покачал головой.

— Ничего подобного, Джо. Тебе положено отдыхать, понял?

— Я уже отдохнул, — нетерпеливо отмахнулся Джо. — И прекрасно себя чувствую. Поэтому давай выберем одно из зданий, которые папа обвел кружком на карте, и отправимся туда, о'кей? — Он вытащил из кармана карту. — Как насчет Зала голограмм?

— Хорошо, — неохотно согласился Фрэнк, вставая с кровати. — Но если почувствуешь головокружение, мы тут же отправляемся назад. Согласен?

Джо свирепо посмотрел на него.

— Ты ведь знаешь, я терпеть не могу, когда ты изображаешь из себя старшего братца.

— Знаю, знаю, — с усмешкой кивнул Фрэнк, а когда они выходили из комнаты, добавил: — Работа, конечно, не из приятных, но кто-то должен же ее делать!

— Ой, уймись хоть ненадолго, — пробормотал Джо, закатив глаза.

— Давай пройдемся пешком, — предложил Джо, когда они вышли из отеля. — Мне хочется размять ноги.

— Прекрасно, — согласился Фрэнк. Они зашагали по парку. Проходя мимо театра, Джо толкнул брата локтем.

— Это не Броуди ли вон там, футах в десяти впереди?

— Точно, — подтвердил Фрэнк. — А что это с ним за парень в костюме пришельца?

— Подойдем-ка поближе… — заторопился Джо.

Братья ускорили шаг. Вскоре они оказались достаточно близко от Броуди, чтобы увидеть, что его спутник одет в тот же чешуйчатый панцирь с каучуковыми клешнями и одноглазую маску, которые в ночь их приезда были на Майке Страусе.

А потом Фрэнк увидел, что пришелец подталкивает Броуди под ребра.

— Джо! — прошептал Фрэнк. — Сдается мне, что у него там револьвер!

Броуди и пришелец ускорили шаг. Фрэнк и Джо следовали за ними на безопасном расстоянии.

— Мы должны спасти Броуди, — торопливо зашептал Джо. — Причем очень осторожно, чтобы этот парень не выстрелил.

Броуди и незнакомец неожиданно повернули к «американским горкам». Фрэнк увидел, как пришелец втолкнул Броуди в первую кабину. В тот же момент поезд двинулся с места…

— Пошли! — крикнул Джо Фрэнку. Они бросились к площадке и впрыгнули в шестую, последнюю, кабину.

Усевшись, братья одновременно защелкнули ремни безопасности. Поезд пролетел через туннель и, достигнув первого подъема, стал набирать скорость.

— Я вот о чем подумал, — сказал вдруг Джо. — Что, если парень собирается пристрелить Броуди в одном из этих туннелей? — Он расстегнул ремень и привстал.

— Что ты собираешься делать? — испуганно спросил Фрэнк.

— Собираюсь последовать за этим парнем, — ответил Джо, пробираясь в переднюю часть кабины.

Кабина перед ними была пуста. Джо добрался до носовой части своей кабины, затем уцепился за спинку заднего сиденья передней и, подтянувшись, перелез в нее как раз в тот момент, когда весь поезд подкатил к следующему туннелю на вершине подъема. Секундная пауза — и поезд полетел вниз по крутому склону. От неожиданного крена при входе в темный туннель Джо потерял равновесие.

Кабину качнуло в одну сторону, а Джо бросило в другую, и он, не успев сориентироваться и лихорадочно шаря вокруг себя руками, стал падать вниз, в темную пустоту…

1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасность в Четвертом измерении - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасность в Четвертом измерении - Франклин У. Диксон"