Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони

Читать книгу "Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 95
Перейти на страницу:

– Винни?

– Та, что сидела напротив тебя. Которую ты чуть не изнасиловал, – Судья улыбнулся, сделав сигнал одной рукой, и облачко исчезло. – Но я не обвиняю тебя.

Подошла девушка, очевидно, в ответ на сигнал.

– Винни, милая, покажи этому человеку путь к южному обрыву Провала. Держись подальше от дракона.

– Конечно, – ответила она, улыбаясь. Улыбка не прибавила ей великолепия, поскольку это было невозможно, но и не повредила.

Бинк испытал смешанные эмоции. После этого слушанья, предположим, она обвинит его...

Судья понимающе взглянул на него.

– Не беспокойся об этом, сынок. Винни не лжет и она не меняет своих намерений. Веди себя хорошо, как это ни трудно, и все будет в порядке.

Смущенный Бинк принял компанию девушки. Если сможет показать быструю безопасную дорогу через Провал, он здорово сократит дорогу.

Они пошагали на восток, лучи солнца били им в лицо.

– Это далеко? – спросил Бинк, все еще чувствуя себя неловко по разным причинам. Если бы Сабрина видела его сейчас!

– Недалеко, – ответила девушка. Голос ее был мягким, вызывая в нем какую-то непроизвольную дрожь. Может быть, это была магия, он на это надеялся, потому что ему не хотелось думать, что он может так легко увлечься любой красоткой. Он не знал эту девушку!

Они продолжали молча идти какое-то время. Бинк попробовал еще разок.

– Какой у тебя талант?

Она непонимающе уставилась на него.

Гм, после слушанья ее нельзя было обвинить, что она не так поняла его.

– Твой магический талант, – пояснил он. – Что ты можешь делать? Заклинания или...

Она уклончиво пожала плечами.

Что с этой девушкой. Она была прекрасна, но казалась немного глуповатой.

– Тебе нравится здесь? – спросил он.

Она вновь пожала плечами.

Теперь он был почти уверен – Винни была чрезвычайно мила, но глупа. Слишком плохо, она могла бы оказаться чудесной женой для какого-нибудь фермера. Неудивительно, что Судья не слишком беспокоился за нее. От нее было мало пользы.

Они снова пошли молча. Свернув за поворот, они почти споткнулись о кролика, жующего гриб на тропинке. Испугавшись, кролик прыгнул прямо в воздух и повис, левитируя, с подрагивающим розовым носиком.

Бинк засмеялся.

– Мы не причиним тебе вреда, волшебный прыгун, – сказал он.

А Винни улыбнулась.

Они прошли под кроликом. Но эпизод, хотя и незначительный сам по себе, навел Бинка на знакомые мысли. Почему обычный огородный кролик обладает талантом левитации, а сам Бинк не имеет ничего? Это было несправедливо.

Он услышал обрывки приятной мелодии, проникавшей, казалось, в его мысли. Бинк огляделся и увидел птицу-лиру, игравшую на своих струнах. Музыка разносилась по лесу, наполняя его псевдо-радостью. Ха!

Он ощутил потребность в разговоре, поэтому сказал:

– Когда я был ребенком, меня всегда дразнили, потому что я не обладал магией, – начал он, не беспокоясь о том, понимает ли она его. – Я проигрывал забеги тем, кто мог летать или ставить стены на моем пути, или проходить сквозь деревья, или исчезать в одном месте и появляться в другом, – то же самое он говорил Чери-кентавру. Ему не очень приятно было повторяться, но какая-то упрямая часть его ума, казалось, верила, что если он будет повторять все это достаточно часто, он найдет какой-нибудь способ облегчить свое положение, – или тем, кто мог заклинанием сделать перед собой тропинку, идущей под гору, в то время, как я должен был честно преодолевать все подъемы, – вспоминая все эти унижения, Бинк почувствовал, как комок подступил к горлу.

– Могу я пойти вместе с тобой? – спросила вдруг Винни.

Гм. Может, она рассчитывает, что он будет бесконечно развлекать ее разными историями? Трудности пути не приходили ей в голову. Через несколько миль ее красивое тело, явно не предназначенное для тяжелой работы, начнет уставать и ему придется нести ее.

– Винни, я иду из далека, чтобы увидеть Волшебника Хамфри. Тебе незачем идти со мной.

– Нет? – ее чудесное лицо помрачнело.

Все еще помня дело об изнасиловании и остерегаясь возможного непонимания, он старался тщательно формулировать свои мысли. Сейчас они спускались по извилистой тропе по склону в Провал, огибая кустики трескучей травы и отростки ползающих корней. Бинк шел впереди, опираясь на посох, чтобы поймать ее, если девушка оступится и упадет. Поглядывая наверх, он видел отвлекающее зрелище ее роскошных бедер. Казалось, не было ни одной части ее тела, сформированной несовершенно. В небрежении остался лишь ее мозг.

– Это опасно. Много плохой магии. Я пойду один.

– Один? – она все еще была сконфужена, хотя шла по тропе очень хорошо. Отличная координация! Бинк обнаружил, что удивляется тому, что эти ножки действительно годились для ходьбы и лазанья.

– Мне нужна помощь. Магическая. – Волшебник требует год службы в уплату. Ты... не захочешь платить, – Добрый Волшебник был мужчиной, а Винни явно имела лишь одну монету для уплаты. Никто не заинтересуется ее умом.

Она озадаченно посмотрела на него. Потом ее лицо просветлело.

– Ты хочешь плату? – она приложила руку к переду своего платья.

– Нет! – завопил Бинк, почти падая с крутого склона. Он уже представил себе повторное слушанье с другим вердиктом. Кто поверит, что он не воспользовался своим преимуществом перед красивой идиоткой? Если она покажет ему большую часть своего тела... – Нет! – повторил он больше для себя, чем для нее.

– Но... – сказала она, снова помрачнев.

Его спасло другое отвлекающее обстоятельство. Они были уже около дна и Бинк мог видеть впереди начало подъема на южный склон Провала. Никаких проблем туда взобраться. Он был уже готов сказать Винни, что она может отправляться домой, когда послышался тревожный звук, похожий на падение чего-то тяжелого. Звук повторился, сотрясая воздух, но его еще трудно было определить.

– Что это? – встревоженно спросил Бинк.

Винни приложила руку к уху и прислушалась, хотя звук был слышен ясно. Из-за изменившегося равновесия нога ее начала соскальзывать. Он прыгнул, чтобы поймать ее и поставить на дно Провала.

Как не хотелось руками отпускать ее, всю ее мягкость, упругость и изящество в чудесных пропорциях!

Она повернула к нему лицо, поправляя свои слегка растрепавшиеся волосы, когда он поставил ее на ноги.

– Дракон, – сказала она.

На мгновение Бинк был сбит с толку. Затем он вспомнил, что задавал ей вопрос, сейчас она ответила на него, ни на что не отвлекаясь своим скудным интеллектом.

– Он опасен?

– Да.

1 ... 16 17 18 ... 95
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Заклинание для Хамелеона - Пирс Энтони"