Читать книгу "Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— После осуждения Донни Марс повесился в камере, — продолжал настаивать Карлсон. — На похоронах его мать кричала: «Погодите, вот Фроли узнает, что такое потерять ребенка».
— Это случилось четыре года тому назад, задолго до рождения девочек. У нее была истерика, — сказала Маргарет.
— Может быть, и так, но она совершенно выпала из поля нашего зрения, как и ее другой сын. Вы не думаете, что подсознательно можете ее подозревать?
— У нее был истерический припадок, — спокойно повторила Маргарет, удивляясь, что может говорить таким обыденным тоном. — Донни страдал маниакально-депрессивным психозом. Я просила судью отправить его в больницу. Он должен был находиться под наблюдением врача. Его брат написал мне тогда записку с извинениями по поводу слов матери. Она говорила сгоряча.
Маргарет закрыла глаза, потом снова медленно открыла их.
— Есть другая вещь, которую я пытаюсь вспомнить, — сказала она вдруг.
Карлсон и Стив в недоумении посмотрели на нее.
«Она отключается», — подумал Карлсон.
Успокоительное начинало оказывать свое действие, и Маргарет стала засыпать. Ее голос ослабел, и Карлсону пришлось наклониться к ней, чтобы услышать слова.
— Надо позвонить доктору Харрис, — шептала Маргарет. — Кэти больна. Когда они с Келли вернутся, я хочу, чтобы именно доктор Харрис позаботилась о Кэти.
Карлсон взглянул на Стива.
— Доктор Харрис ваш педиатр?
— Да. Она состоит в пресвитерианской общине Нью-Йорка в Манхэттене и давно пишет о поведенческих моделях близнецов. Когда мы узнали, что у нас будут близнецы, Маргарет ей позвонила. Она наблюдает девочек с самого рождения.
— Когда мы найдем детей, их сразу же привезут на осмотр в ближайшую больницу, — сказал Карлсон. — Может быть, там нас встретит доктор Харрис.
«Мы говорим так, будто уже точно знаем, что их вернут, — подумал Стив. — Интересно, неужели они все в тех же пижамах?»
Он повернул голову на звук дождя, начавшее барабанить в окна, потом взглянул на Карлсон. Ему показалось, что он догадывается о мыслях агента. Дождь намного усложнит преследование похитителей.
Но сотрудник ФБР Уолтер Карлсон не думал о погоде. Он сконцентрировался на словах, только что произнесенных Маргарет: «Есть другая вещь, которую я пытаюсь вспомнить». Но какая? Необходимо найти ключ к разгадке. Пока не стало слишком поздно.
Поездка из Риджфилда в Манхэттен заняла час пятнадцать минут. В четверть восьмого Франклин Бейли сидел, ссутулившись, на заднем сиденье лимузина, припаркованного к югу от Центрального парка, в половине квартала от здания компании «Тайм-Уорнер».
Дождь припустил не на шутку. По пути в город Бейли нервозно объяснял Лукасу, почему настаивал на его помощи.
— ФБР прикажет мне выйти из любой машины, в какой бы я ни был. Они анают: похитители подозревают, что меня везет агент. Если бы им довелось каким-то образом наблюдать за нами дома и узнать, что я приехал со своим постоянным шофером на своем лимузине, похитители могли бы понять, что мы хотим лишь привезти детей обратно в целости и сохранности.
— Я в состоянии это понять, мистер Бейли, — сказал Лукас.
— Поблизости от здания «Тайм-Уорнер» полно агентов в такси и частных машинах, которые готовы поехать за мной, когда я получу указания, — сказал Бейли дрожащим от напряжения голосом.
Лукас бросил взгляд в зеркало заднего вида.
«Бейли совсем не владеет собой, — с горечью подумал он. — Все это ловушка для нас с Клинтом. ФБР ждет только, чтобы начать. Кто знает, может быть, в этот момент на Энджи надевают наручники».
— Лукас, у вас с собой сотовый? — в десятый раз спросил Бейли.
— Да, сэр.
— Когда передача денег будет завершена, я сразу же вам позвоню. Вы будете стоять поблизости?
— Да, сэр, и буду готов забрать вас, где бы вы ни были.
— С нами поедет один из агентов. Мне сказали, что будет интересно мое мнение о связном похитителей. Понимаю, что им это необходимо, но сказал, что хочу ехать в собственной машине. — Бейли неловко усмехнулся. — Я имел в виду вашу машину, Лукас. Не свою.
— Она в вашем распоряжении, когда бы вам ни понадобилась, мистер Бейли.
Лукас почувствовал, что ладони у него стали влажными, и потер их друг о друга.
«Пора начинать, — подумал он. — Хватит ждать».
Без двух минут восемь Лукас притормозил у здания «Тайм-Уорнер». Нажал кнопку багажника и открыл дверцу для Бейли. Его взгляд задержался на двух чемоданах, которые Бейли вытащил из багажника.
Агент ФБР, находившийся у Бейли дома, положил эти кейсы в багажник и вместе с ними тележку для багажа.
«Когда высадите мистера Бейли, не забудьте погрузить кейсы на тележку, — сказал он тогда Лукасу. — Они слишком тяжелые, и нести их нельзя».
Руки у Лукаса так и чесались, чтобы схватить кейсы и удрать, но он поставил их на тележку и прикрепил к ручке.
Дождь перешел в затяжной ливень, и Бейли поднял воротник пальто. Он надел кепку, но немного опоздал, и пряди намокших седых волос упали ему на лоб. Потом достал из кармана сотовый телефон агента Карлсона и с тревогой поднес к уху.
— Я, пожалуй, пойду, мистер Бейли, — сказал Лукас— Удачи, сэр. Буду ждать вашего звонка.
— Спасибо.
Лукас сел в лимузин и быстро осмотрелся по сторонам. Бейли стоял у обочины тротуара. По круглой площади Колумба медленно двигался транспорт. На каждом углу люди напрасно подзывали такси.
Лукас отъехал от тротуара и медленно направился к южной части Центрального парка. Как он и ожидал, места для парковки там не нашлось.
На Седьмой авеню повернул направо, потом еще раз направо на 55-й улице. Между Английской и Девятой авеню он припарковался напротив пожарного гидранта и стал ждать звонка от Крысолова.
Дети проспали большую часть дня. Когда они проснулись, Энджи заметила, что Кэти вся пылает. Конечно же, у нее опять поднялась температура.
«Нельзя было оставлять ее в мокрой пижаме», — щупая одежду, сказала она себе. Пижама все еще была влажная. Дождавшись, когда Клинт в пять часов ушел, Энджи переодела Кэти в один из двух комплектов комбинезона с футболкой, которые не выбросила.
— Я тоже хочу, чтобы меня переодели, — запротестовала Келли.
Потом, увидев сердитый взгляд Энджи, девочка переключила внимание на телеканал для детей «Никелодеон».
В семь часов позвонил Клинт и сообщил, что купил в Нью-Джерси новую машину, черную «тойоту». Это означало, что он украл машину и прицепил на нее номерные знаки штата Нью-Джерси. Он закончил разговор словами:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две девочки в голубом - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.