Читать книгу "Мата Хари. Раздеться, чтобы выжить - Владимир Зырянцев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Водить? Но зачем?
— Как зачем? В нашем бизнесе это совершенно необходимое умение. Без машины в нем нельзя обойтись. Можно даже сказать, что если бы мистер Форд не наладил выпуск своих автомобилей, то нашей профессии просто не было бы. Как без машины добраться до тех глухих уголков, где живут наши поставщики? На чем доставить товар в город? Как развезти его по покупателям? В общем, научиться водить тебе совершенно необходимо. Поэтому начнем мы прямо сегодня.
Они отправились в путь. Листья на деревьях только что распустились, леса были полны птиц. Когда они останавливались в маленьких придорожных гостиницах, расположенных в лесах Вермонта, их окружал разноголосый щебет.
Уже на первой такой остановке Федор начал давать Рите уроки вождения. Вначале она панически боялась автомобиля, всех этих ручек и рычагов. Особые мучения доставляла ей коробка передач. Рита все время забывала переключить скорость.
Однако Федор был упорен. Он оказался хорошим наставником, терпеливым и настойчивым. Уже на следующий день Рита могла проехать пару километров по шоссе, самостоятельно управляя автомобилем.
Спустя еще пару дней, когда они пересекли горы, Федор начал учить ее вождению в городских условиях. Конечно, это были маленькие поселки со слабым уличным движением, но и это стало для Риты большим испытанием. Затем последовали повороты, езда задним ходом, крутые подъемы и спуски, словом, все те упражнения, которые задают своим ученикам автомобильные инструкторы.
К тому времени, когда они въехали в Нью-Йорк, Рита уже научилась как-то управляться с автомобилем. Конечно, она не могла выехать на нем, к примеру, на Бродвей, но по загородным шоссе вполне умела передвигаться.
Федор дал ей еще пару уроков ночью, когда улицы были пусты, после чего отправил ее сдавать экзамен к инструктору. Через день уже она имела права.
Получив это известие, Федор позвонил Джиму Келли, своему помощнику по бизнесу, и назначил на вечер деловое совещание.
— Рита готова принять участие в нашем деле, — заявил он, когда все участники мероприятия собрались в гостиной вокруг стола. Перед каждым стоял бокал с виски и лед, а посреди стола возвышался сифон с содовой. — Поэтому завтра мы выезжаем в Лейк-Плесид. Едем втроем…
— Подожди! — воскликнула Рита. — Ты сказал Лейк-Плесид? Но ведь мы с тобой только что были там!
— Да, мы проезжали этот милый городок, где так хорошо заниматься зимним спортом, — подтвердил Федор. — Я нарочно выбрал такой маршрут, чтобы ты заранее познакомилась с местом, где тебе предстоит работать. Потому что именно оттуда мы возим большую часть виски. Итак, едем втроем. На месте разделяемся. Мы с тобой, Джим, отправляемся к мистеру Рокстону и мистеру Макгрегору. Смотрим, как там дела, и если все в порядке, забираем очередную партию товара. Рита в это время навещает пару окрестных городков и узнает, нет ли там людей, готовых продать хороший товар.
— А зачем нужны новые поставщики? — осведомился Джим. — Разве нам не хватает тех, которые у нас есть? Ведь мы все равно не сможем привезти больше. Солидная партия товара не войдет в легковую машину. Вопрос с грузовиком мы с тобой уже обсуждали и отказались от этого варианта. Слишком уж он рискованный. Или ты передумал?
— Нет, Джим, я не передумал, — ответил Федор. — Однако нужно учитывать, что все в мире меняется. Полиция тоже работает. Нас не случайно остановили в прошлый раз. Они откуда-то узнали о нашем маршруте. Возможно, проследили нас от одного из поставщиков. Я недаром сказал, что мы сначала все проверим. Не будем являться к нашим друзьям, как в обычный магазин. Отпустите нам, дескать, партию хорошего виски. Не исключено, что после проверки мы развернемся и тихо умотаем из Лейк-Плесида. Вот тогда нам и пригодятся новые адреса, которые добудет Рита.
— Значит, передо мной стоит задача узнать, кто из фермеров или других местных жителей делает виски и готов его продать? — спросила Рита.
— Именно так, — ответил Федор.
Стояла ранняя осень, самое красивое время года в этих местах. Деревья оделись в красные и золотые наряды. Здесь, в штате Мэн, вдоль дороги тянулось не так уж и много возделанных полей, зато можно было встретить красавца оленя, переходящего шоссе.
Рита возвращалась с фермы, расположенной в окрестностях маленького городка, стоявшего на самом севере штата. Это была далеко не первая ее самостоятельная поездка. Одно время она пыталась считать, сколько совершила таких экспедиций, а потом бросила, сбилась. Рита, Федор и Джим давно покинули спортивный городок Лейк-Плесид, после чего она перебралась сюда, в глушь.
Та первая поездка в Лейк-Плесид надолго запомнилась Рите. Она едва не закончилась катастрофой. В ресторанчике мистера Макгрегора, куда они явились сразу после прибытия, их ждала засада. Спасло бутлегеров только то, что Федор по пути на север изменил план. В ресторан он явился без Джима, зато в сопровождении Риты.
Они изображали именно тех, кем и были на самом деле — супружескую пару, совершающую поездку по живописным местам, заказали обед, а сами тем временем стали осматривать зал. Оба, не сговариваясь, отметили трех человек, сидевших в разных концах зала. Все они, как видно, имели словесное описание Федора и не сводили с него глаз, как только он появился.
Хозяин ресторана не сказал им ни слова, не предупредил об опасности. Но это и не требовалось.
Они поели, покинули ресторан и поехали на заправку. За ними следовала машина с теми тремя личностями.
Однако полицейских ждало разочарование. На заправке Федор на глазах у агентов продал все покрышки, которые лежали у него в багажнике. Теперь прятать спиртное ему было бы негде, даже если бы он и купил его.
Потом бутлегеры не поехали по второму адресу — на ферму Рокстона. Федор был уверен в том, что это место тоже стало известно полиции. Вместо этого они покинули пределы штата Нью-Йорк и направились на восток, в Нью-Гемпшир. Полицейские за ними не следовали, ведь это был другой штат.
В Нью-Гемпшире им пришлось действовать крайне осторожно. Здесь они никого не знали и запросто могли нарваться на полицейских агентов. Правительство республиканцев ужесточало борьбу с торговцами алкоголем. Бутлегеров брали в местах приобретения товара, за ними устраивали погони на дорогах.
Их группа разделилась. Федор с Джимом ездили по проселкам и якобы предлагали фермерам дешевое топливо для тракторов. Рита устроила поход по продуктовым лавкам и ресторанам. Она везде жаловалась на невозможность купить хотя бы рюмку вина или виски. Для нее было естественно изобразить из себя певицу, актрису, прибывшую в провинцию для выступлений. Так родилась легенда, ставшая основной.
Машина поднялась на вершину холма, и перед Ритой раскинулась панорама невысоких гор, постепенно понижающихся на юг. Все они были покрыты ковром лесов в золотом, багряном, лимонно-желтом уборе. Она на минуту съехала на обочину, чтобы полюбоваться этой картиной. Заодно ей надо было кое-что проверить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мата Хари. Раздеться, чтобы выжить - Владимир Зырянцев», после закрытия браузера.