Читать книгу "Лазурные оковы - Джефф Грабб"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Действительно, очень странно, – согласилась Оливия. – Но, – она сделала глоток из миски с похлебкой, прежде чем продолжить, – но, времена нынче странные, как поговаривают мудрецы, человеческие королевства воюют и строят заговоры, пока древние боги, надолго забытые, ворочаются в своем беспокойном сне. Она подняла свою миску так, как обычно поднимают кубок, произнося тост:
– Так давайте же выпьем за удачное возвращение вашей ценной книги. И не будем попусту ломать голову над всякими загадками. Она выпила содержимое миски и протянула ее опять. – А не осталось ли случайно еще похлебки?
Акабар вылил остатки из горшка в миску. Оливия склонилась к сокровищам и, выловив волшебную книгу из монет и украшений, предложила ее магу, протягивавшему ей миску. Обе стороны улыбались друг другу, но улыбки вряд ли можно было назвать искренними. Акабар проверил, не повреждена ли книга. В это время Элия взяла маленький мешок, лежавший рядом с сокровищами, и развязала на нем веревку.
– Нет, – запротестовала Оливия. – Там мои личные вещи.
Но Элия уже вытряхнула содержимое на землю. Коллекция ключей, зубочисток и отмычек заблестела в грязи. Маленькое золотое кольцо откатилось прямо к костру.
– О-о-о, извините, – небрежно проронила Элия, когда Оливия быстренько подхватила с земли кольцо. Ты знаешь, эта вещь кажется мне знакомой, – прибавила она, прежде чем певица успела убрать перстень в карман.
– Эта? Я подобрала его в пещере драконихи.
– У меня было такое же. Голубой камень в золоте.
– Может быть, ты уронила его, когда сражалась с драконихой? Ты уверена, что это твое кольцо? Чем докажешь?
Элия отнеслась к вопросу хафлинга иронически. Оливия надела кольцо на палец. Кольцо ей было явно велико. Вдруг оно уменьшилось прямо на глазах, став как раз по размеру маленькой певице.
– Ух-ты. Это волшебство? Что это?
Элия не знала, что ответить. Она и сама толком ничего не знала про кольцо, добытое в битве с наемными убийцами. Но теперь она точно поняла, что ко всему прочему хафлинг еще и воровка. Акабар оторвался от своей книги.
– Тебе следует быть поосторожней с этой штукой, малышка.
– Ерунда, – фыркнула Оливия. – Нет ничего опасного, когда знаешь, как управляться с такими штуками. Нужно просто поднять руки над головой, – когда она стала показывать это движение, Акабар отступил назад, а Элия поднялась с земли, – и скомандовать кольцу: «Покажи мне свою силу». Если это не сработает, надо…
Окончания лекции они уже не услышали. Внезапно кольцо показало свою силу.
Книга Акабара, кольца на его руке и пальце Оливии начали излучать голубое пламя. Сигиллы на руке Элии тоже засветились, заливая сосны сумасшедшим сиянием.
– Проклятье, – Элия не сдержалась, и слезы брызнули из ее глаз. Она замоталась в плащ, пытаясь сдержать поток света, но сияние все равно пробивалось.
– Что это? – выдохнула Оливия, изумленно глядя на Элию.
– Похоже, твои руны почуяли магию, – ответил Акабар, подходя к Элии. – Тебе не больно?
– Мне щекотно! – выдавила та сквозь стиснутые зубы.
Оливия смотрела на Элию так, будто у нее вдруг выросла вторая голова.
– Твоя рука волшебная?!
– Не обращай внимания, – ответила Элия.
– Но она действительно волшебная! Точно волшебная! Волшебней всего, что мне приходилось видеть! Бьюсь об заклад, ты можешь порвать Дымку на куски голыми руками! Давай вернемся и попробуем!
– Я сказала, замолчи! – рявкнула Элия. Смущенное молчание воцарилось в лагере. Акабар почистил котелок и стал греть воду для чая. Оливия доела свою похлебку и обгрызала баранью кость. Элия сидела, завернувшись в свой плащ, пока сияние сигилл на руке не погасло.
Дракон подкинул дров в огонь, отошел в темноту и, встав лицом к вершине холма, всматривался в тьму, как будто ожидая опасность с той стороны.
– Скажи, волшебник, – пропищала Оливия, явно чувствующая себя не в своей тарелке. Где это ты нашел себе такого приятеля? – Она кивнула в сторону Дракона. Я не видела ничего подобного от Побережья Мечей и до волшебного Халруа!
Элия раздраженно ответила:
– Дракон мой товарищ, Раскеттл, а не приятель волшебника. Я не находила его. Это он нашел меня. Он доказал, что очень полезен.
– Да, я уже поняла. Особенно в вытаскивании хафлингов из огня. Уверяю, я не хотела никого обидеть. Просто никогда не слышала, чтобы ящерица служила людям. Впрочем, я никогда не слышала и о волшебной руке.
Элия скрипнула зубами. Хафлинг явно не собиралась замолчать, было самое время перейти в наступление.
– Ты знаешь, я никогда раньше не слышала о поющих хафлингах.
– Ну, это легко объяснить, – улыбнулась Оливия. – Я обучалась на юге, а там все несколько по-другому.
– Я тоже с юга, – сказал Акабар. – И я тоже никогда не встречал поющего хафлинга.
– О, – ответила Оливия, – грустно глядя в свою пустую миску. Вы, кажется, из Термиша.
– Да-а-а, – протянул волшебник, предчувствуя, какой последует ответ.
– Я обучалась гораздо южнее.
– Где-то недалеко от Чондата? – поинтересовался Акабар.
– Чондат? Да, немного южнее, чем он.
– Сеспеч?
– Да, там находится школа бардов, замечательный учитель научил меня там всему, что я умею. Она подарила Акабару сверкающую улыбку.
– Очень странно, – сказал маг, дергая себя за кончик бороды. Одна из моих жен из Сеспеча, это же ведь Вильхонский предел, и когда она рассказывала о достопримечательностях своей родины, то никогда не упоминала о хафлингах-певцах.
– Нет, нет, – поправила его Оливия. – Вы говорите о Сеспече между Вильхоном и Нагой, а я о месте гораздо южнее. Далеко вы заходили на юг?
– Я торговал в самом Иннарлите, что на озере Испарений, – ответил маг.
Оливия кивнула.
– Наш отряд… Элия нахмурилась, пытаясь вспомнить. Мы сражались на Сверкающих Равнинах. Да, и мы проходили через амн один или два раза.
Хафлинг посмотрела на Элию, упомянувшую о местах гораздо западнее, чем королевство, о котором шла речь. Пожав плечами, Раскеттл продолжила свои объяснения:
– В Иннарлите были дворфы из Великого Порога?
– Да, из Сердцеземья, – ответил Акабар.
– Хорошо, – с видом триумфатора продолжила Оливия. – За Великим Порогом, около Южного моря, раскинулось королевство Луирен. Там есть и Сеспеч, и Чондат, тезки ваших больших городов. Это маленькие, шумные города. В Сеспече я и обучалась, пройдя долгий путь из Кормира. Я возвращалась домой, когда этот глупый дракон вытащил меня из повозки.
– Димсворт говорил, что ты следовала из-за Драконьего Предела, – удивилась Элия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазурные оковы - Джефф Грабб», после закрытия браузера.