Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Опаляющая страсть - Карен Уиддон

Читать книгу "Опаляющая страсть - Карен Уиддон"

138
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 42
Перейти на страницу:

Она снова проснулась позже и уловила запах жареного бекона.

– Гейб?

Он не ответил. В этот раз сесть оказалось легче. Ужасная головная боль, кажется, оставила ее. Лучи солнца струились через эркер в его гостиную. Это было странно. Когда она упала, были почти сумерки. Саммер огляделась в поисках часов.

– Доброе утро, городская штучка. – От глубокого голоса Гейба мурашки пробежали у нее по спине. Потом до нее дошел смысл его слов.

– Утро?! – Прижимая к себе легкое одеяло, Саммер опустила ноги на пол. – Вы хотите сказать, что я провела ночь здесь? С вами?

Одна черная бровь приподнялась в очевидном удивлении.

– Вы были не в состоянии ехать домой. У вас сотрясение мозга, помните?

Саммер подозрительно взглянула на него. Если бы все мужчины выглядели так по утрам, женщины никогда бы не смогли выбраться из дома, чтобы пойти на работу. Все еще влажные после душа, его волосы непослушно торчали, на Гейбе были только вытертые обрезанные джинсы и незастегнутая белая рубашка. Когда Саммер посмотрела на его мускулистую грудь, у нее перехватило дыхание.

– Я был в вашем доме, – продолжал он. – Там все в порядке.

Она вздохнула и снова положила голову на подушку.

Гейб посмотрел на нее и забеспокоился. Он не знал, что в этой женщине так привлекало его. Даже без макияжа, накрашенных ногтей и дурманящих духов она умудрялась выглядеть великолепно. И совершенно не для него.

– Вы можете сейчас поехать домой, если хотите. – Стараясь сохранить контроль, Гейб подошел к окну. Повернувшись к ней спиной, он замер, приказывая себе не чувствовать ничего.

– Гейб?

От звука ее голоса Гейба бросило в жар.

– Что? – Он продолжал невидящим взглядом смотреть в окно. Было слишком опасно повернуться.

– Вы тоже спали здесь? – спросила она.

– Обычно я так и делаю.

– В отдельной комнате?

Он ответил не сразу. Потом повернулся и, глядя на нее таким взглядом, что у нее перехватило дыхание, кивнул.

– Разумеется. А вы что подумали?

Поскольку она не хотела признаваться в своих мыслях, Саммер потерла затылок, думая, что же так притягивало ее к этому непонятному человеку. Романтические книжки объяснили бы все просто. Они были предназначены друг для друга.

Она, однако же, старалась быть реалисткой.

– Что подумают все в городе? Новости здесь распространяются быстро.

Он пожал плечами.

– Здесь был Андерсон. Он знает, что вы спали на диване. Вы голодны?

Голод, сжигавший ее, не имел ничего общего с едой. Сглотнув, она умудрилась улыбнуться и кивнула.

– Умираю от голода.

– Взбитые?

Такой она себя и ощущала. Понадобилось время, пока она поняла, что он говорит о яйцах.

– Вы можете идти? – спросил он. Ей хотелось сказать «нет», чтобы он отнес ее. Вместо этого она опустила ноги на пол и кивнула.

– Конечно.

Его кухня была большой и аккуратной. В первый раз она заметила очевидное отсутствие слуг.

– Где ваша кухарка? – спросила она.

В его глазах ничего нельзя было прочитать. Гейб указал на стул.

– Сядьте, – сказал он. – Я сам себе готовлю.

К ее удивлению, он подошел к плите и стал выкладывать омлет из сковородки на большую керамическую тарелку, которую поставил на стол.

– Это приготовили вы? – Саммер уставилась на тарелку так, будто он положил на нее жареную гремучую змею. – Сами?

В его лице промелькнуло веселье.

– Не отравлено, уверяю вас. Только яйца и молоко, и бекон не подгорел. Попробуйте.

Она нерешительно зачерпнула ложкой немного омлета и положила себе на тарелку.

– Ну-ну, не бойтесь.

Ее губы дрогнули, когда она безуспешно попыталась скрыть улыбку.

– Вы правы, извините. Уверена, вы прекрасно готовите. Просто большинство мужчин, которых я знаю, не могут даже вскипятить воды.

Они завтракали в благожелательном молчании. Когда они закончили есть, Гейб убрал со стола и налил им еще кофе. Он в течение минуты внимательно смотрел на Саммер, потом пересек комнату и взял светло-коричневую папку.

– У меня есть кое-что, о чем вы должны подумать. – Все следы веселости исчезли с его лица. Он казался почти незнакомцем, внезапно превратившись в отстраненного, пугающего мужчину, которого она встретила в первый день в своем доме на ранчо.

Что-то произошло. Но она не могла понять что. Выводя на полированной поверхности стола невидимые рисунки, она ждала.

– Вот. – Гейб протянул ей папку. Он говорил странным, успокаивающим тоном. Испытывая одновременно и понимание, и опасение, она открыла ее и просмотрела верхний лист, чтобы понять, о чем речь.

Авансовый контракт. Саммер прищурилась.

– Что это? – спросила она, хотя уже знала ответ.

– Я составил его много лет назад, когда посылал письма Ричарду, – объяснил Гейб. – Я подумал, вас это может заинтересовать. Я готов увеличить предложение на десять процентов.

Он указал на строчку с цифрами. Сумма заставила бы обычную женщину открыть рот от удивления. Но у Саммер было много денег, и сумма в контракте почти ничего не значила для нее. Все, что сейчас имело для нее значение, это то, что Гейб Мартин хотел ее ранчо больше, чем хотел ее.

Пытаясь проглотить комок в горле, Саммер подняла голову. Красивый как никогда, он наблюдал за ней с озабоченным выражением на обветренном лице.

– Давайте расставим все точки над i. – Она аккуратно закрыла папку. – Вы делаете мне предложение о покупке Бар-Дабл-Эс?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Вы не думаете, что так лучше всего? После того, что случилось вчера, может быть, вам лучше вернуться в Хьюстон?

Все воспоминания об этом приятном совместном утре исчезли.

– Нет, я не считаю, что это к лучшему, – возразила она, удивляясь, как он может быть таким слепым. Она прочла достаточно о родстве душ, чтобы знать, что такой шанс выпадает только один раз в жизни. А Гейб Мартин, похоже, изо всех сил старается упустить его.

Быстро вскочив со стула, Саммер бросила на него испепеляющий взгляд.

– Я не собираюсь продавать Бар-Дабл-Эс ни вам, ни кому-либо другому. Я приехала сюда жить, и я буду жить здесь. С вашей помощью или без нее.

Он посмотрел на нее с сардонической улыбкой, от которой в Саммер закипела ярость. Слепец! Этот человек слеп!

– Спасибо за завтрак, – проговорила она, задыхаясь от гнева. – Сейчас я должна идти.

– Позвольте, я отвезу вас домой.

1 ... 16 17 18 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опаляющая страсть - Карен Уиддон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Опаляющая страсть - Карен Уиддон"