Читать книгу "В огне любви - Джеми Дэнтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Был трудный день? — спросил он, хотя уже знал ответ. Днем он успел переговорить с командой и выяснил, что они не очень охотно шли на сотрудничество со следствием. Бен понимал, что Департамент стремится как можно скорее начать расследование, а многие следователи не совсем понимают, насколько сильным стрессом является для пожарников гибель товарища. Требуется время, чтобы ребята смогли откровенно говорить об этом. Пока же они воспринимают Администрацию как врага, который только и делает, что ловит их на оговорках и неправильно их истолковывает.
Джейн вздохнула.
— Давай считать, что мне просто надо немного расслабиться. Бокал вина мне наверняка поможет.
Бен был уверен, что знает лучший способ расслабления. Он шумно вздохнул, прогоняя похотливые образы.
Джейн накрыла стол: расставила тарелки, столовые приборы и разложила накрахмаленные салфетки. Она протянула Бену банку с консервированным супом, которую достала перед его приходом.
— Убери, пожалуйста, — попросила она Бена, кивнув головой в сторону буфета.
Бен открыл буфет и осмотрел содержимое. На нижней полке в ряд стояли банки с фруктами и овощами. Они были аккуратно расставлены: фрукты справа, овощи слева. Повыше, на второй полке, были столь же продуманно расставлены ряды банок с супами.
Повернувшись, Бен внимательно посмотрел на Джейн. Она сервировала стол, аккуратно укладывая серебряные ножи и вилки на строго одинаковом расстоянии от тарелок, которые, в свою очередь, располагались на одной линии от края стола.
Должно быть, Джейн почувствовала его взгляд, потому что глянула из-за плеча и насмешливо нахмурилась.
— Просто поставь ее на полку к другим банкам с минестроне, — сказала она. — Между курицей под соусом и английским супом из мидий.
Бен поставил банку на указанное место и закрыл шкафчик.
— Ну, ты и задница! — рассмеялся он.
Джейн закатила глаза и продолжила совершенствовать и без того безукоризненную сервировку стола.
— Наводить порядок — это не преступление.
— Ты расставила все свои банки с припасами по алфавиту, — веселился Бен. — Это не наведение порядка, малыш, а одержимость.
Джейн пожала хрупкими плечами и села за стол, разложив на коленях накрахмаленную салфетку. Сдержанная улыбка чуть тронула ее губы. Бен не мог дождаться, когда почувствует их вкус. Он представил себе, как целует Джейн и она тает в его объятиях, растворяется в его нежности…
— Бен?
Смех Джейн вернул его к реальности. Насмешливое выражение ее глаз говорило, что она догадывается, о чем он сейчас думает.
— Ты что-то сказала? — спросил он.
— Я и не знала, что у тебя есть братья, — произнесла она. — Сегодня я встретила одного из них — Дрю.
Бен неохотно расстался с эротическими фантазиями.
— Если ты завтра посетишь участок, то, скорее всего, встретишь и Кэйла.
Если? Джейн задумалась. Может быть, у Бена есть какой-то тайный мотив появления в ее квартире. То, что его привела сюда жажда наслаждений, было совершенно очевидным, его выражение лица красноречиво свидетельствовало об этом. Но вдруг есть что-то еще? К сожалению, из-за их утреннего спора Джейн не могла отделаться от подозрений.
— Значит, ты всеми ими и командуешь? — спросила она, решив не обращать внимания на это странное «если».
Помрачнев, Бен оторвал кусок еще теплого хлеба.
— Ну и? Что тебе рассказал Дрю?
— Ничего. — Она удивилась его настороженности. — Достаточно, что я лично познакомилась с младшим представителем вашего семейства. Вот и все.
— А у тебя есть братья или сестры? — перевел разговор Бен.
— Сестры. В нашей семье были только девочки.
— Учитывая твой темперамент, ты наверняка была озорницей, — улыбнулся он.
— Это вряд ли, но я отличалась упрямством, которое доставляло мне неприятности. Как-то старшая сестра взяла меня с собой на вечеринку. Это обошлось мне в пару швов.
Бен с интересом посмотрел на нее, и Джейн поняла, что он прокручивает в памяти события пятничной ночи. Внезапно он блеснул той самой плутовской улыбкой, которая сводила ее с ума.
— Ага, — медленно произнес он. — Так вот где ты получила шрам на твоей…
Джейн откашлялась. Гордиться тут было нечем. Двухдюймовый шрам на ягодице постоянно напоминал о себе.
— Одна из причин, по которой ты никогда не увидишь меня в бикини.
У него потемнели глаза.
— Это просто преступление с твоей стороны — лишать меня такого зрелища.
У Джейн зачастило сердце.
— Должно быть, мне было лет шесть или семь, когда я отказалась есть овощи, — быстро предложила она другую тему разговора.
— В какой-то момент многие дети решают, что они терпеть не могут овощей, — пожал Бен широкими плечами. — Я до сих пор не ем бобы и горох.
— Но держу пари, что ты не копался в холодильнике и в шкафу и не дарил ваши овощи соседям.
Он добродушно рассмеялся.
Джейн нравилась его улыбка и морщинки в углах глаз, которые появлялись, когда он смеялся. С каждой секундой, что она проводила в его обществе, в ней росло тревожное предчувствие. В Бена было так легко влюбиться. Слишком легко. Прошло всего три дня, но Джейн уже подозревала, что ее сердце в опасности. А это означало, что когда их роман завершится, она будет страдать.
После ужина Бен и Джейн переместились в гостиную, прихватив с собой бокалы с вином, и продолжали делиться воспоминаниями детства. Джейн отметила, что Бен хороший слушатель — качество, которого, как правило, не хватает мужчинам.
— А как было у тебя? — спросила она. — Я весь вечер только и делаю, что болтаю о себе. Ты много шалил в детстве? Или ты был слишком занят, воспитывая братьев?
Его улыбка потухла, а на лице появилась печаль. Джейн заинтересовалась.
— Да в общем-то мне нечего рассказывать. — Бен сделал основательный глоток вина. — Обыкновенные ребяческие проказы.
Джейн, чувствуя его нежелание вспоминать о своем детстве, решила зайти с другой стороны.
— Ты очень отличаешься от своего брата.
— Дрю — самый младший из нас. — Вернувшаяся на лицо Бена улыбка все же не смогла рассеять облачко, таившееся во взгляде. — Больше всего возятся именно с младшим.
Тактика Джейн потерпела неудачу. У Бена не было желания откровенничать. Может быть, он не чувствовал себя в ее обществе достаточно раскованно? Нет, вряд ли. Множество фактов доказывали обратное. Его частые улыбки. Та открытость и поглощенность, с которыми он занимался с ней любовью. Он смотрит на нее так, словно умирает от жажды, а у нее есть карта пути к ближайшему роднику. Может, на нем лежит какой-то эмоциональный груз? Не исключено, ведь у нее самой была пара сундуков такого груза.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В огне любви - Джеми Дэнтон», после закрытия браузера.