Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Пылкий испанец - Диана Гамильтон

Читать книгу "Пылкий испанец - Диана Гамильтон"

247
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Он указал на стул, повернутый в сторону увитой лозами винограда стены.

«Наверное, включил освещение», — рассеянно подумала Лиза, заметив, как спрятанные лампы высвечивают листву.

Увы, Диего Раффачани был все еще небезразличен ей.

Она выпрямилась и сказала:

— Ты обращаешься со мной как с преступницей, винишь в том, что случилось пять лет назад, только меня. Но ведь ты лгал мне с самого начала. Что, в конце концов, все это значит?

Диего спокойно разлил вино по бокалам и один протянул ей.

Ей так хотелось, чтобы вернулся прежний Диего, ее Диего, такой, каким он был пять лет назад, когда они так любили друг друга. Но этого никогда не случится. Настоящий Диего отличался от придуманного ею образа. Теперь она увидела его подлинное лицо. Но, несмотря на это, все еще любила его!

Диего сел напротив нее. Так как он расположился в тени, Лиза не могла следить за выражением его лица и понять, о чем он думает. Диего наконец ответил:

— Для преступницы я обращаюсь с тобой слишком хорошо. Ты еще не понесла свое наказание. На твоем месте я бы не жаловался. — Он поднял бокал и слегка потряс его, заставив отражавшиеся в вине лунные блики сверкать. — Правда, это нормально для женщин. Если вас загнать в угол, вы всегда попытаетесь вырваться с помощью встречных обвинений.

— Похоже, ты общался с очень странными женщинами, — тихо проговорила Лиза. Она знала, что если хоть чуть-чуть повысит голос, то уже не сможет контролировать себя. — Ответь лучше: почему ты говорил мне, что всего лишь бедный официант, когда на самом деле ты сногсшибательно богат?

Диего, откинувшись на стуле, заметил:

— Ты сама решила, будто я простой официант. Я только сказал тебе, между прочим ничуть не соврав, что по вечерам работаю в ресторане одного из отелей. Видишь, мой порочный ангел, я помню каждое слово, которое мы говорили друг другу. Гостиница, в которой мы должны были встретиться в тот последний вечер, принадлежит моей семье. Отец настоял на том, чтобы я приобрел опыт в каждом ответвлении нашего бизнеса. Тогда я работал ночным управляющим.

Глаза Лизы наполнились слезами. Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется. Диего всеми силами пытался запугать ее, но сейчас, сам того не желая, проиграл, поскольку признался, что тоже помнит каждое сказанное им слово. Этого не случилось бы, если бы он считал ее обычной игрушкой, которую держит, чтобы развлечься и потешить свое мужское самолюбие.

Может быть, она еще что-то для него значит?

— Почему ты не сказал мне, кто ты? — опять спросила Лиза. — Я ничего не скрывала от тебя, ответила на все твои вопросы. Почему ты не переубедил меня, когда я думала, что ты зарабатываешь гроши, собирая заказы и разнося еду в ресторане? — Он, должно быть, смеялся над ней, думал, что она полная дура. Эта мысль заставила Лизу страдать. Она всегда была откровенна с ним, а он… — Почему ты обманывал меня?

— А ты-то сама как думаешь?

Диего поставил опустевший бокал на стол. Лиза смахнула слезу и, прищурившись, посмотрела на него сквозь влажные ресницы.

Диего никогда не позволял себе больше одного бокала вина. Сегодня он определенно решил напиться. Возможно, чтобы заглушить мучившую его совесть или назначить ей наказание. До этого он даже вида не показывал, что хочет спать с ней.

У Лизы перехватило дыхание. Она не могла думать ни о чем другом, поэтому ей было трудно сосредоточить свое внимание на словах Диего, когда он со злостью произнес:

— С семнадцати лет меня преследуют женщины, привлеченные размером моего счета в банке. — Он выдержал циничную паузу и уже спокойнее продолжил: — Мне нравилось, что ты считаешь меня обычным парнем.

Лизе показалось, что Диего улыбается. Она не была в этом полностью уверена, но надеялась, что права. Не важно, принц он или нищий. В любом случае обычным его назвать было очень трудно.

Диего все испортил, заявив:

— Ты была слишком молода. Я решил, что девушке нужно время, чтобы во всем разобраться.

Лиза была поражена. Оказывается, она нравилась ему только потому, что думала, будто он беден, как церковная крыса.

А ее он считал кладоискательницей!

Диего не верил ни единому слову Лизы о причинах, заставивших ее согласиться на его бессердечное предложение. Он думал, что она решилась на это только из-за того, что надеялась вытянуть из него деньги. Он считал, что Лиза не откажется позагорать, отдохнуть, хорошо поесть, получить новую, красивую, дорогую одежду, драгоценности!

Ей захотелось сорвать с себя платье. «Надо снять его дурацкие бриллианты», — подумала она в порыве отчаяния. Ведь он считал ее полным ничтожеством. Лиза ненавидела себя зато, что любила его, несмотря на унижения, которым он подвергал ее.

Лицо девушки пылало от возбуждения. Лиза вскочила на ноги и сорвала с руки шикарный браслет, сняла серьги и бросила их на стол. С огромным удовольствием закинула бы их в заросли цветущего кустарника возле террасы, но знала, что в этом случае Диего заставит ее ползать на коленях, пока она не найдет их.

С ожерельем было сложнее. Лиза заплакала злыми слезами, когда поняла, что не справится с затейливой застежкой.

— Позволь мне. — Диего медленно поднялся на ноги и подошел к ней. Лиза не шевелилась, пока его ловкие пальцы не расстегнули колье. Даже сейчас все ее чувства обострились: он был так близко! Теплота его тела, каждый ее вздох и биение сердца — все отдавалось в ней невыносимой болью. Диего положил ожерелье на стол и, взяв ее за плечи, повернул к себе. Сначала он смотрел на нее с превосходством, но, увидев слезы на щеках Лизы, нахмурился: — Я не хотел, чтобы ты плакала.

Он нежно стер пальцами слезы с ее лица.

Лиза почувствовала, что сейчас вновь заплачет, на этот раз от стыда.

Она вроде бы была зла на него за то, что он считал ее охотницей за богатством. Но почему же тогда ей так хочется уткнуть голову в его широкую грудь и разрыдаться?

— Пожалуйста, не надо, — прошептал Диего, проводя пальцем по ее крепко стиснутым губам. И застонал, когда она инстинктивно разжала их. Лиза посмотрела в его темные глаза и, потеряв последние остатки здравомыслия, прошептала:

— Поцелуй меня!

Диего нагнулся и поцеловал ее. Лиза почувствовала, что у нее кружится голова. Прижавшись к нему, она обхватила руками его шею.

Наконец случилось то, чего она так ждала. Лиза смогла выпустить на волю чувства, мучившие ее все эти дни. Теперь ей казалось, что она в безопасности. Так чувствует себя человек, вернувшийся домой после долгих скитаний.

Тело Диего напряглось. Лиза чувствовала, как он дрожит. Он спустил узкие ремешки платья Лизы, завязанные на ее плечах, и обхватил руками обнажившуюся грудь.

У нее вырвалось со стоном:

— Как хорошо!

Она почувствовала прилив наслаждения, когда Диего, наклонившись, сжал губами сначала один, а затем второй сосок. Лиза запрокинула голову назад и стала нежно гладить пальцами его мягкие черные волосы.

1 ... 16 17 18 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пылкий испанец - Диана Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пылкий испанец - Диана Гамильтон"