Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Дневник ее любви - Эмералд Бакли

Читать книгу "Дневник ее любви - Эмералд Бакли"

390
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 40
Перейти на страницу:

Он наполнил вином еще один бокал и снова сел на диван рядом с сестрой, поставив бокал перед ней на кофейный столик.

– Ты обладаешь невероятным обаянием, Боб, поэтому женщин неудержимо тянет к тебе.

– Если бы ты знала, как мне надоели все эти вьющиеся вокруг меня красотки!

– А чего ты хотел? Ты – престижная добыча, лакомый кусочек. – Вэл пригубила вино.

– Да, – согласился Боб, – порой они рвут меня на части.

Вэл расхохоталась.

– Ты имеешь в виду сегодняшний вечер? По-моему, Мэгги опять поссорилась со своим дружком.

– В последнее время это случается слишком часто. Их отношения дали трещину, они наверняка скоро расстанутся.

– Ну что же, Мэгги найдет себе другого, а вот я, похоже, обречена на одиночество. – Вэл грустно улыбнулась.

Бобу стало жаль сестру. Он не понимал, куда смотрят мужчины.

– Боб, я хочу, чтобы ты съездил со мной к Сэнджерсам, мы должны заказать торт на годовщину свадьбы родителей. Там такой огромный выбор, что я просто теряюсь.

– Нет, только не это! – с испугом воскликнул Боб. – Походы по магазинам действуют мне на нервы, ты же знаешь. Может быть, на этот раз обойдешься без меня?

– Нет, не обойдусь. Ты – мой брат и должен участвовать в подготовке семейного торжества! – решительно заявила Вэл. – И потом, у тебя прекрасный вкус, я уверена, что ты выберешь замечательный торт.

Боб усмехнулся. Он прекрасно понимал, что Вэл просто не хочет брать всю ответственность на себя.

– Неужели ты пришла сегодня сюда только ради того, чтобы пригласить меня в кулинарный магазин Сэнджерсов?

Под внимательным взглядом брата Вэл вздохнула и опустила глаза.

– Конечно нет, Боб, мне хотелось поговорить с тобой, – призналась она. – У меня проблемы.

– Давай выкладывай!

– Мама вновь требует, чтобы я наконец устроила свою судьбу.

– Может быть, тебе следует возобновить дружбу с Крисом? В юности вы прекрасно ладили друг с другом.

– Ты же знаешь, отец категорически против Криса. – Вэл сделала еще глоток вина.

Боб встал и принес коробку сухого печенья.

– Угощайся, – сказал он сестре и заметил, что в ее глазах блестят слезы.

– Он считает, что все художники – асоциальные типы, оборванцы, которые зарятся на богатство состоятельных людей, – продолжала Вэл.

Бобу было бесконечно жаль сестру, но он знал, что отец непреклонен и будет до конца стоять на своем.

– Ты любишь Криса? – тихо спросил он.

– Не знаю, Боб, иногда мне кажется, что для меня нет дороже человека на свете. Но папа может превратить его жизнь в ад, если мы будем вместе, а я не хочу такой участи для Криса. Вспомни, что произошло с тобой и Керри. Ты долго приходил в себя после тех памятных событий.

– Да, ты права. Я решил расстаться с Керри, чтобы не портить ей жизнь, и не мне осуждать тебя.

– Спасибо, ты настоящий брат. – Вэл поцеловала его в щеку. – И чертовски милый парень, пусть даже тебе не нравится такой комплимент, – с улыбкой добавила она.

– В таком случае, позволь мне не ходить с тобой к Сэнджерсам. – Боб с надеждой взглянул на сестру.


Вернувшись домой, Элис села в кресло и глубоко задумалась. Звонок телефона, раздавшийся в тишине квартиры, заставил ее вздрогнуть. Это Боб! Элис схватила трубку.

– Детка, ты не забыла, о чем мы договаривались?

– Привет, мама. – Элис с трудом скрыла разочарование. – Ты имеешь в виду, что мы должны завтра вместе отправиться на поиски подарка для дядюшки Майкла?

– Да, встретимся в десять, а потом вместе пообедаем. Твоя сестра пойдет с нами.

– Значит, я увижу Трейси?! – обрадовалась Элис. – Великолепно! Итак, до встречи!

Не успела Элис повесить трубку, как телефон вновь зазвонил.

– Мне сегодня не уснуть. Если хочешь, приезжай.

– Боб, ты?

– А ты ждала, что тебе позвонит кто-то другой?

– Нет. Я ждала твоего звонка, Боб, – неожиданно для себя призналась Элис и испугалась вырвавшихся у нее слов. – Но сейчас я слегка навеселе. В баре мы с подругой немного выпили. Кроме того, придуманная мной сексуальная сцена должна начинаться с неожиданного визита партнерши в дом партнера.

– Но я так завелся, что не могу ни о чем другом думать.

– Честно говоря, я тоже… – Голос Элис дрогнул. Что-то я сегодня разоткровенничалась с ним, упрекнула она себя.

– Элис, давай завтра вместе пообедаем.

Она закрыла глаза, чтобы успокоиться и взять себя в руки.

– Наш договор касается секса, а не совместных трапез.

– Насколько я помню, когда ты под мухой, то делаешься более сговорчивой. По всей видимости, за год ты все же сильно изменилась, – насмешливо сказал Боб.

Элис бросило в жар. Она вспомнила ночь после выпускного вечера, когда они с Бобом здорово набрались и, по всей видимости, занимались любовью. А наутро не могли вспомнить, как оказались нагишом в одной постели.

– Я же сказала, что совсем немного выпила, – пробурчала Элис. – К чему эти намеки?

– Какие намеки? Я просто приглашаю тебя вместе пообедать. Люди часто едят за одним столом и не придают этому особого значения. Зачем ты все драматизируешь, Элис?

– Но мы же договорились, Боб, что ограничимся сексом и не будем поддерживать других отношений.

– А кто говорит о каких-то отношениях? Мы просто поедим вместе и поболтаем.

Элис задумалась. Пауза затягивалась.

– Послушай, Элис, – наконец не выдержал Боб, – даже мои клиенты, когда речь идет о контрактах на миллионы долларов, не обдумывают так долго сделанное им предложение.

Элис судорожно, так, что у нее побелели фаланги пальцев, сжала телефонную трубку. Острая боль пронзила ее сердце. Она вспомнила тех двух женщин, которые помешали их свиданию сегодня.

– Боб, не надо, не настаивай, – сдавленным голосом, стараясь не заплакать, попросила она.

– Элис, я виноват перед тобой и хочу загладить свою вину, иначе я с ума сойду.

– Судя по всему, у тебя бешеная потенция. Может быть, ты переоцениваешь свои силы? – зло спросила Элис.

Боб несколько секунд молчал, недоумевая по поводу последнего вопроса Элис. Наконец он понял, в чем дело.

– Ты имеешь в виду Мэгги и Вэл?

– Это не мое дело, Боб. Но ты сам напросился на то, чтобы я завела разговор о твоих любовных похождениях.

Боб расхохотался.

– Мэгги – моя соседка, у нас давние дружеские отношения, а Вэл – сестра.

– Звучит правдоподобно. Ты умело врешь, поздравляю.

1 ... 16 17 18 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дневник ее любви - Эмералд Бакли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дневник ее любви - Эмералд Бакли"