Читать книгу "Исчезнуть навсегда - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я выключил фонарь. Пока он бесполезен, лучше поберечь батарейки. Я подождал, надеясь, что глаза привыкнут к темноте. Потом огляделся — вдруг где-нибудь замечу огоньки. Кругом непроглядная тьма. Заблудился. От этой мысли меня проняла дрожь, но тут я заметил, что стало как будто светлее. Я поднял голову. Из-за туч вышла луна. Я с благодарностью смотрел на нее. Когда я вошел в лес, луна была от меня справа. Теперь было ясно, в каком направлении идти.
Я почувствовал себя увереннее. Проверил фонарь. Он совсем сдох. Я продолжил свой путь, ориентируясь по луне. Я двигался довольно быстро, иногда переходя на бег. Оказывается, в лесу по ночам вполне можно что-то различать. Мои глаза уже приспособились к темноте.
Тут я услышал шаги! И сразу понял, что кто-то двигался за мной! В лесу было так тихо, что каждый звук был отчетливо слышен.
Я остановился и прислушался. Теперь я действительно испугался. Ноги сделались слабыми. Я попытался понять по звуку шагов: существо, которое крадется за мной, на четырех или на двух ногах? Однако определить этого не смог. В моем воображении возникла огромная белая крыса. Интересно, как звучат ее шаги, когда она настигает добычу?
Добычу?!
Я стряхнул оцепенение и побежал, пытаясь при этом сверять направление по луне. Я бежал со всех ног, стараясь руками защищать лицо от хлеставших веток. Но по шагам, которые раздавались за мной, понимал, что меня настигают. Кто бы — или что бы — ни преследовало меня, оно приближалось. Я подумал, может, стоит остановиться и встретить опасность лицом к лицу. Но сразу отбросил эту мысль.
И вдруг под моими ногами оказалась пустота. Я падал куда-то вниз.
— Помогите!
Я понял, что попался в западню!
Роджер быстро шел по улице, и мне приходилось спешить, чтобы не упустить его из виду. Он не оглядывался. На улице было темно, фонари на Фиар-стрит, как обычно, были выключены, а луна скрылась за тучами. Клочья холодного влажного тумана пробирали до костей.
Я уже запыхалась, стремясь не отстать от Роджера. Однако его спешка еще больше усилила мои подозрения.
Он свернул на Милл-роад и еще прибавил шагу. Внезапно появившаяся машина ослепила меня своими фарами. Я юркнула за дерево и подождала, пока машина скрылась. Когда я вновь вышла на дорогу, Роджер был совсем далеко. Я перешла на бег. Я не собиралась упустить его в этой темноте.
Земля была влажной и заглушала мои шаги. Единственными звуками было завывание северного ветра и шум машин, иногда проносившихся мимо.
Роджер свернул на Хоторн-драйв и осмотрелся. Я спряталась за изгородью, надеясь, что он меня не заметил. Когда я решилась выглянуть, он исчез.
Недалеко было маленькое кафе под названием «Альма на Хоторне». Там обычно собирались студенты: вместе занимались и пили кофе. Возможно, Роджер направлялся туда.
Когда я подошла поближе, то вновь заметила в темноте его высокую, быстро движущуюся фигуру. Да, он шел в кафе. Но зачем? Заниматься он явно не собирался. При нем не было ни книг, ни тетрадей.
Наверно, у него здесь просто встреча с приятелем. А я напрасно теряю время, бегая за ним по улицам этой холодной, сырой ночью. Вот уж Марк посмеется надо мной. Я подумала о Марке, который сидит один дома и ждет звонка от капитана Фэррадэя. Бедный братик. Он и так был расстроен из-за родителей. А уж разрыв с Джин его почти доконал. Наверно, не следовало оставлять Марка одного. Ко теперь уже поздно.
После того как Роджер вошел в кафе, я выждала несколько минут. Потом подошла к окну и заглянула внутрь. Народу было немного. Студенты да несколько пожилых людей, в одиночестве наслаждающихся кофе. Роджера не было. Видимо, он в одной из задних или боковых кабинок, которые мне не видны. Стоит ли мне входить внутрь?
Я решила, что если уж притащилась сюда, то глупо было бы не выяснить, чем занят здесь Роджер. Подняв капюшон, чтобы скрыть свое лицо, я вошла в кафе. Там было тепло и пахло поджаренным беконом. Не снимая капюшона, я медленно двинулась вдоль кабинок. Так и есть, в одной из них сидел Роджер. Он с кем-то оживленно разговаривал. Нужно было сделать еще несколько шагов, чтобы увидеть его собеседника.
Блондин. Тот самый, из фургона. Они увлеклись беседой, причем вид у них был недовольный и раздраженный. Мужчина из фургона все время постукивал пальцами по столу.
Итак, подумала я, Роджер лгал. И моя сегодняшняя прогулка оказалась не пустой тратой времени. Роджер лгал про фургон, возможно, соврал он и про пистолет. О чем же они сейчас сговариваются? Я почему-то не сомневалась, что это имеет отношение к моим родителям.
Роджер между тем вынул из кармана лист бумаги и начал на нем что-то рисовать. Он рисовал и указывал собеседнику на отдельные детали рисунка. Что он рисует? Может, это карта? Мне не было видно, но если бы я подошла ближе, меня наверняка бы заметили. Тем более что в поднятом капюшоне я и так выглядела подозрительно.
Я решила выбираться отсюда. Я видела достаточно, чтобы узнать, что Роджер врал нам. Надо скорее сообщить обо всем этом капитану Фэррадэю, подумала я.
Я повернулась и двинулась к выходу, как вдруг чья-то рука опустилась мне на плечо.
— Эй, Кэра.
— А! — вскрикнула я.
Между тем рука впилась в мое плечо, словно пытаясь пригвоздить меня к полу. Я обернулась и увидела Роджера.
— Опять шпионишь за мной?
Он по-прежнему не отпускал моего плеча. Я взглянула ему в глаза. Он опасен, подумала я. Раньше мне никогда не приходило это в голову. Но теперь я была уверена: его надо бояться.
— Роджер, отпусти, мне же больно!
Я откинула назад капюшон. Тоже мне маскировка.
Он убрал руку с моего плеча, однако выражение его лица оставалось враждебным.
— Извини, я не хотел.
Как же, подумала я. Наверняка желал причинить мне боль.
Я взглянула мимо Роджера на его компаньона. Тот внимательно разглядывал меня. Лицо его было напряженным, губы плотно сжаты.
Тут, неожиданно для меня, Роджер улыбнулся, видимо сумев овладеть собой. Заметив, что я смотрю на его приятеля, он взял меня за локоть и повел в кабинку.
— Э-э-э… Кэра, познакомься. Это доктор Мердох. Он… мой научный руководитель.
Продолжай заливать, Роджер, подумала я. Такой же научный руководитель, как я английская королева.
— Очень приятно, — сказала я, впрочем не пытаясь изобразить на лице радость по поводу знакомства.
Так называемый «доктор» Мердох ответил мне широкой и насквозь фальшивой улыбкой.
— Мы здесь обсуждали мою курсовую работу, — продолжал врать Роджер.
Заметив, что мой взгляд остановился на листе с рисунком, он сложил его и убрал в карман. Глаза его вновь стали холодными.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Исчезнуть навсегда - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.