Читать книгу "Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше всего его злил тот факт, что Мария Натцка замешана в этом деле.
«Как здорово я в ней обманулся», – сказал он себе, ударив кулаком по столу. Она и ее братец, вне всякого сомнения, причастны к этой истории. Мог бы и раньше сообразить, когда она сказала, что знает Трегарта. Но как ловко все подстроено! Нужно соблюдать предельную осторожность. Вот как легко можно пролететь, увлекшись хорошенькими глазками.
Утешает то, что он ничего не рассказал ей, сказал только, что они с Трегартом старые друзья.
Появился Черри.
– Обед готов, сэр, – сказал он холодно.
Дон прошел в столовую и сел за стол. Наскоро проглатывая еду, чем весьма огорчил бедного Черри, Дон мысленно прикидывал план действий.
– Ты тоже пообедай, – сказал он Черри, отодвигая стул, – затем приходи в кабинет. Я хочу кое-что тебе сказать.
– Как скажете, сэр.
– И поторопись. Чтобы через десять минут был у меня. Это срочно.
В кабинете Дон подошел к телефону и попросил соединить его с отелем «Гритти».
– Могу я поговорить с синьориной Натцка? – спросил он, услышав голос администратора отеля. – Это мистер Миклем.
– Минуточку, синьор.
Последовала длинная пауза, затем в трубке послышался голос Марии.
– Привет, Дон. Извини, что пришлось ждать, я была в ресторане.
– Надеюсь, я не прервал ваш обед? – сказал он. – Мне нужно поговорить с вами. Когда я вернулся к себе, то сразу же позвонил в Париж в отель «Чэтхем» и разговаривал с Трегартом. Я очень беспокоюсь о нем. Он хочет, чтобы я немедленно вылетел в Париж.
– С ним все в порядке? – спросила она озабоченно.
Если бы Дон не знал, что она его обманывает и старается спровадить из Венеции, то он бы и не уловил эту излишне подчеркнутую озабоченность.
– Пока не знаю. Разговор был очень коротким, но мне кажется, что у него неладно с психикой. Он даже плакал.
– Это ужасно! – воскликнула Мария. – Видимо, у него там нет друзей.
– Он сказал, что совершенно один. Он очень просил, чтобы я приехал. Я закажу самолет и немедленно вылетаю туда. Я хочу спросить, не хотите ли вы полететь со мной? В его нынешнем состоянии он очень нуждается в ласковой женской руке.
Последовала пауза, и Дон обнажил зубы в холодной безжалостной улыбке. «Как она выкрутится?» – подумал он. И хотя ответ был известен заранее, любопытно было услышать ее аргументы.
– Боюсь, я не смогу полететь с вами, – сказала она наконец. – И завтра тоже. Вы же знаете, Карл устраивает большой банкет и мне придется развлекать гостей.
– Жаль. Надеюсь, мы еще встретимся. Я переговорю с Трегартом и, если он чувствует себя плохо, отвезу домой. К концу недели я вернусь сюда.
– Это очень мило с вашей стороны, что вы так заботитесь о Джоне. Я переговорю с Карлом, и мы постараемся ускорить наш отъезд в Париж.
– Нет, если вы сегодня не сможете выехать, то торопиться не стоит. Если ему плохо, то я уже вечером отправлю его домой.
– Действительно, это будет наилучшим выходом. Пожалуйста, сообщите мне, что с ним случилось. Мы будем здесь еще дня четыре, а после этого нас можно будет найти в отеле «Чэтхем» в Париже.
– Я вернусь сюда через два или три дня. Так что я вас еще застану здесь. Ну а теперь извините, мне нужно торопиться. Я немедленно выезжаю в аэропорт. До встречи!
– До свидания, Дон, – сказала она, и в ее тоне проскользнула нотка удовлетворения от хорошо сыгранной роли. – Это замечательно, что у Джона есть такой друг.
– Пустяки, – сказал Дон и повесил трубку.
«Ты увидишь меня скорее, чем рассчитываешь, способная маленькая лгунья, – подумал он. – Ты и твой изворотливый братец!»
Черри постучал и вошел в кабинет.
– Черри, у меня к тебе небольшое поручение. Закрой дверь и садись.
– Я постою, сэр, – ответил Черри, готовясь достойно встретить очередную неприятность.
– Да садись же, – нетерпеливо сказал Дон. – У меня мало времени для церемоний. Нужно о многом рассказать тебе, так что побереги силы, они тебе еще понадобятся.
Медленно, с подчеркнутой вежливостью, Черри опустил свое грузное тело в кресло. На его лице не отразилось никаких эмоций.
Дон коротко рассказал о цели визита Хильды Трегарт и о том, что за этим последовало; о встрече с сэром Робертом Грэхемом и суперинтендантом Диксом. Черри слушал со все возрастающим интересом. Он уже не сидел с недовольной миной, и холодное выражение постепенно сходило с его лица. А когда Дон рассказал о встрече с Росси, смерти Луизы Поккати и последовавшим за этим нападением на него, глаза Черри широко раскрылись, и он уже совсем забыл об обидах, нанесенных ему Доном за последнее время. Черри любил читать детективные истории и принял рассказ Дона близко к сердцу. Когда же Дон сообщил о телефонном разговоре с отелем «Чэтхем», возбуждение Черри достигло апогея.
– Вот какая история, Черри, – подвел итог Дон. – Мне необходима твоя помощь. Хочешь принять участие в этом деле? Я понимаю, что это принесет тебе много волнений. Эти люди ни перед чем не остановятся…
– Уж если на кого вы можете положиться… – начал было Черри, но вспомнив о своем положении, несколько сменил тон и самокритично добавил: – Разумеется, сэр, но боюсь, я не слишком буду полезен для вас.
Дон улыбнулся.
– Я знал, что ты это скажешь. Прекрасно. Я хочу, чтобы ты немедленно вылетел в Париж. Пойдешь в отель «Чэтхем» и спросишь Джона Трегарта. Я совершенно уверен, что его там нет, но если все же тебе скажут, что он там, проверь, правда ли это. Я готов поставить все свое состояние против доллара, что его там нет, но я должен быть в этом абсолютно уверен. – Он выдвинул ящик стола и вынул фотографию Трегарта, которую взял у Хильды. – Это Джон Трегарт. Возьми это фото и сравни с человеком, который будет выдавать себя за Джона Трегарта. Если это не он, не подавай виду, что обман раскрыт. Скажешь, что меня срочно вызвали в Лондон и я встречу его там. Я не уверен, что он последует твоему совету, но предложи ему выехать в Лондон. Я уверен, что там уже никого нет. Если это так, покажи фото администратору и спроси, узнает ли он этого человека. Можешь это сделать для меня?
Черри облизал пересохшие губы, и его голубые глаза заблестели от возбуждения. Это было много интереснее, чем организовать роскошный званый ужин.
– Конечно, сэр. Я должен все расследовать, как настоящий агент, не так ли?
– Именно так, – подтвердил Дон, с трудом удерживаясь от улыбки. – Но будь осторожен, эти люди опасны.
– Я приму все меры предосторожности, сэр, – важно сказал Черри. – Мой прежний хозяин, герцог, подарил мне шпагу, запрятанную в трость. Я очень ловко с ней обращаюсь. Каждый, кто захочет на меня напасть, быстро убедится в этом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз», после закрытия браузера.