Читать книгу "Свидание с боссом - Тереза Карпентер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляды Тори и Гарретта встретились прямо над мальчиком. Гарретт опустился на корточки рядом с малышом.
– Сэм, маму нужно слушаться. Мама хочет, чтобы ты был хорошим мальчиком. У тебя подрастает сестренка, и скоро маме понадобится твоя помощь. А как ты будешь ей помогать, если вырастешь непослушным? Так что не спорь с мамой.
– Но это наша елка! – расстроился мальчик. Его тонкий голосок дрожал. – Мама не хочет ее покупать.
– Иногда маме приходится делать сложный выбор, – объяснил Гарретт. – Если ты выберешь елку поменьше, то мама купит вам с сестренкой по подарку.
– Подалку? – повторил Сэм, хлопая глазами.
Гарретт кивнул.
– Мам, пласти! – Мальчуган подбежал к маме и всунул свою ручонку маме в ладонь. – Пойдем искать длугую елку.
– Спа-си-бо, – показала губами мама Сэма. Улыбнувшись Тори и Гарретту, она развернулась и пошла дальше.
– Вообще-то, знаете, – окликнул ее Гарретт, – Сэм очень послушный мальчик. Мы хотим сделать ему подарок. Вы не против?
Юная мама покачивала грудничка, теряясь с ответом. Она посмотрела на Сэма, тот молча стоял рядом. Наконец она пожала плечами:
– Он и правда молодец.
– Замечательно. – Гарретт провел пальцем по веснушчатой щеке мальчика. – Мы подарим ему эту елку.
– Ух ты! – запрыгал на месте Сэм.
– Да, но… – изумилась мама. – Она дорогая.
– Прошу вас, примите этот подарок, – вступилась Тори. – Мистер Блэк провинился перед Санта-Клаусом и теперь должен исправиться.
Женщина бросила косой взгляд на Гарретта. Но маленькая ручка сжала ее ладонь, не оставляя шансов.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила мама. – Вы будете добрыми родителями. Или уже стали, – уточнила она.
– О нет, – замахала руками Тори. – Мы не.
– Не готовы? – перебила женщина. – Понимаю вас. Хочется пожить для себя, построить карьеру, дом, виллу, поездить по миру. Но поверьте мне, истинное счастье в детях. Дети – это Божий дар. Сегодня вы подарили Сэму счастье. И я желаю вам, чтобы в новом году вы тоже были счастливы.
Стараясь не смотреть на Гарретта, Тори решила не перебивать говорливую мамочку. Нескладные объяснения и отговорки были явно ни к чему.
– Вам тоже счастья в новом году, – пожелала Тори.
Маленькое семейство направилось в сторону кассы, и Тори повернулась к Гарретту:
– Это так мило с вашей стороны.
Гарретт дернул плечом, словно это был сущий пустяк:
– Сэм хороший парень.
– Да, – закивала Тори, не сводя с него пытливого взгляда. Теперь на его щеках появилось что-то вроде румянца.
– И в чем же я провинился перед Сантой? – спросил Гарретт.
Тори широко улыбнулась:
– В том, что ходите такой смурной и угрюмый, как Гринч, который похитил Рождество. Но это нестрашно. Украшение елки добавит вам баллов. Итак, какая из елок вам понравилась?
Гарретт обхватил ладонью ствол одной из елок и поставил дерево вертикально:
– Пусть будет эта.
– Гарретт! – Тори хлопнула себя по бедрам. – Эта елка будет королевой праздника. Вы не можете выбрать любую и сказать «Пусть будет эта».
– Вы сказали, выбирать мне. – Он опустил елку и направился к кассе.
– Постойте, – ринулась за ним Тори, стараясь не поскользнуться и не упасть в лужу. – С левой стороны у нее мало веток, посмотрите!
– Ваше рождественское волшебство исправит этот изъян.
– Да, но…
Внезапно он повернулся, обхватил щеки Тори руками и нежно чмокнул ее в губы.
Не успев понять, что происходит, Тори приподнялась на цыпочках, наклонила голову и открыла губы для поцелуя. Он поцеловал ее более глубоко и протяжно, затем откинул голову назад.
– Думаю, этого хватит. Молодоженам пора домой.
Следующим утром Тори проснулась в незнакомой комнате. Она зажмурила глаза от льющегося в окна солнечного свету. Нужно было закрыть перед сном тяжелые занавески.
Электронные часы показывали шесть часов утра. Рабочие приходят в семь. По словам прораба, Гарретт выходил из дому примерно в это же время.
Тори решила, что сначала даст указания рабочим и только потом позавтракает. Коря себя за то, что забыла прихватить из дома тапочки, она на цыпочках скользнула в ванную.
Проходя мимо зала, она заметила в нем одну из вчерашних покупок. Стоящая возле стены елка напомнила Тори события вчерашнего вечера. Да, Гарретт бывает грубоват. У него проблемы с общением. Но все же было в нем что-то располагающее. Словно заколдованный принц ютился в теле дикого зверя.
Тори подошла к елке, провела ладонью по мягким, пушистым веткам. Все же нужно ему показать, насколько волшебный праздник Рождество. Складывалось ощущение, что Гарретт переполнен тоской и печалью; что именно они не позволяют ему открыться чему-то прекрасному. В конце концов, если у него нет приятных воспоминаний о Рождестве, почему бы не завести их? Канун Рождества – самое время изменить жизнь к лучшему.
Решено: вечером они будут украшать елку.
– Мисс Рэделл, – обратился к ней один из рабочих, – через час подвезут фонарики.
– Замечательно! Пусть пока сложат у крыльца.
Рабочий ушел передать поручение, а Тори отправилась на кухню. Слава богу, в чайнике есть свежий кофе. Зато в холодильнике как будто мышь повесилась. На полках тоже пусто. Тори отрезала кусок хлеба и вставила в тостер. В список дел нужно срочно внести покупку еды.
С чашкой кофе в руках Тори принялась за инспекцию помещений. Во всех комнатах было чисто, кроме тех, где ремонт только близился к завершению. Неспешно прохаживаясь из одной комнаты в другую, она представляла, где будут висеть лампы и фонари. Как нужно оформить фасад старинного особняка, чтобы подчеркнуть его готический шарм и красоту. Люди помнили этот дом по старому фильму ужасов, а значит, экстерьер нужно оставить как есть – холодным и мрачным. Зато внутри можно сыграть на контрасте, создав атмосферу праздника, доброты и тепла.
А когда гости будут расходиться, можно будет зажечь во дворе белые фонарики. Это усилит ощущение радости и продлит праздник.
Крупные елки привезут сегодня. Плюс вчера она купила несколько отдельных сосновых веток. Для начала достаточно. С этой мыслью Тори подозвала Марию:
– Мне понадобится ваша помощь на чердаке. Может быть, там остались украшения.
Через полчаса борьбы с пылью и паутиной она сдалась. На чердаке была только старинная мебель и несколько картин. Семейство Блэк, видимо, не стремилось сохранить память о себе.
– Здесь ничего нет, – озвучила Мария очевидный вывод.
– Увы. – Тори хлопнула в ладоши, чтобы стряхнуть с рук пыль. – Значит, наш список покупок пополняется. – Она достала из кармана смартфон. – Встретимся на кухне через десять минут. – На следующие два часа был запланирован шопинг, после чего нужно было ехать в шоу-рум для приготовления меню к завтрашнему мероприятию. – Ты сядешь за руль, а я посмотрю, что можно сделать с телефона. – В конце концов, вопрос с меню и покупку продуктов можно поручить Ханне, главному повару.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свидание с боссом - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.