Читать книгу "Невеста в хрустальном башмачке - Арлин Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сегодня, — ответил Зак, отрывая бинокль от глаз. — Мы пытаемся прочитать номера на домах. Может, нужно подкрасить номер на вашем магазине?
Мужчина махнул разочарованно рукой и ушел. Зак, вытянув шею, снова стал рассматривать в бинокль окрестности. Он нацелился на просвет между деревом и металлическим складом на углу у автостоянки.
— Что за номера ты рассматриваешь? — спросила Джиллиан.
— Это для отвода глаз, — ответил Зак, не глядя на нее. — А вот и наш приятель. — Он тут же отложил бинокль, включил мотор и вытащил что-то из пакета. — Хочешь орешков?
— Орешков?..
— В них много протеина, — косясь через плечо, сказал Зак. — Ты мало ела за ленчем. — Он внимательно наблюдал, как Эйберсен проезжает мимо них.
— Мы поедем за ним? — спросила заинтригованная Джиллиан.
— Ты умница, — сказал Зак. — Только пропустим несколько машин. — Он вытер руки и взялся за руль, попросив: — Последи за ним.
Джиллиан схватила бинокль и стала высматривать машину Эйберсена. Благодаря высокой кабине старенького грузовика у нее был прекрасный обзор.
Эйберсен и не подозревал, что за ним наблюдают. Какой Зак сообразительный, подумала Джиллиан. Наконец она произнесла:
— На следующем светофоре он поворачивает.
Зак прибавил скорость и едва успел повернуть вслед за Эйберсеном до смены сигнала.
— Посмотри, мы не потеряли его? — уйдя к обочине, спросил он.
Секунду или две она водила биноклем, пока не отыскала старый английский кузов.
— Вот он!
— Молодец, девочка! Теперь мы сможем узнать, куда он направляется.
Джиллиан улыбнулась комплименту. Неожиданная мысль вдруг пришла ей в голову:
— А как бы ты вел слежку, если бы был один?
— Я держал бы руль одной рукой, а бинокль — другой.
Она опустила бинокль и сердито посмотрела на него. Зак засмеялся.
— А скорей всего, ехал бы поближе к подозреваемому, что весьма нежелательно.
— Он снова собирается повернуть налево! — воскликнула она, взглянув в бинокль. — Но теперь ему придется перестраиваться.
Зак тоже сменил ряд, на этот раз он шел всего на две машины позади Эйберсена. Около химчистки тот вышел, и Зак пристроился по соседству, аккуратно развернувшись.
— Спрячь бинокль, — попросил он.
Джиллиан и сама поняла, что ее прекрасно видно через окно. Зак расслабленно положил руки на спинку сиденья.
— Ну что, готова поработать сыщиком? — спросил он.
— Пожалуй, я предпочла бы таскать камни в гору, — поморщилась она.
Прошел почти час, когда Эйберсен наконец добрался до старого мотеля. Они проследили, как он вытащил одежду, пиво и еду и унес в номер.
На обратном пути Зак остановился у обочины и сделал несколько записей в блокноте, затем убрал бинокль на место, вытащил телефон и, кому-то позвонив, сообщил о местонахождении Янсена и распорядился о круглосуточном наблюдении.
— Не беспокойся об оплате, — сказал он в трубку, подмигивая Джиллиан, — клиент может себе это позволить. — Он убрал телефон и тронулся с места. — Отлично. Мы проводили его до места жительства. Теперь я могу организовать нормальную работу. Когда он сделает следующий шаг, то ступит прямо в ловушку, и мы его арестуем.
— И что тогда случится?
— Твоя сестра подаст в суд, и проблема будет решена.
Джиллиан внезапно подумала: когда все закончится, у нее не будет причин для встреч с Заком Келлером. Зато Янсен Эйберсен наконец-то исчезнет из жизни ее сестры.
Она была великолепна. Зак не слышал ни слова жалобы в течение целого дня, и никогда у него не было настолько услужливого напарника. Она была мягкой, доброй и понимающей. Слишком понимающей, на его вкус, по крайней мере в том, что касалось ее почти матери и сестры. Не то чтобы это было его дело — он честно старался держаться подальше. Но Джиллиан вызывала в нем мощный инстинкт защитника, сильнее даже, чем это было с Сереной. По правде говоря, если бы он старался защитить Серену чуть больше, она могла бы жить и сейчас. Он потряс головой, пытаясь отвлечься от нежелательных мыслей. Джиллиан заметила это и спросила:
— Что-то случилось?
— Случилось? Ничего. А что?
— Ты выглядишь обеспокоенным.
Он решил не говорить ей правды.
— Я просто задумался о том, как нам повезло — болтаясь по городу, наткнулись на нашего приятеля.
Джиллиан обдумывала его слова, теребя волосы.
— Это не просто слепое везение, — наконец произнесла она. — Мы спланировали наш поиск и были на одном из его вероятных маршрутов.
— Знаешь, мне частенько приходилось неделями околачиваться вблизи от разыскиваемого и ни разу не увидеть его.
— Тогда мы просто очень везучие, — сказала она, пожимая плечами.
Зак улыбнулся и постарался не обращать внимания на ее скрещенные длинные ноги. Джиллиан уронила руки на колени и заявила:
— Думаю, мы с тобой составили отличную команду.
Эти слова вызвали у Зака радость, надежду и одновременно разочарование. Он не мог заставить себя вымолвить хоть одно слово, поэтому просто кивнул и постарался сосредоточиться на вождении. Однако его душа была полна противоречивых чувств. Весь день он был на грани срыва — не из-за Эйберсена или кого-то из клиентов, а просто потому, что рядом с ним находилась эта прекрасная женщина. Он раздраженно тряхнул головой. Джиллиан склонилась к окошку и постукивала пальцами в такт музыке, звучавшей на канале.
В дружелюбном молчании они въехали на ее улицу. Джиллиан выпрямилась и нервно пригладила волосы, когда Зак подъехал к дому. Выключив зажигание, он положил руку на спинку сиденья.
— Спасибо тебе за помощь.
Она улыбнулась.
— А тебе спасибо, что взял меня с собой.
Его рука по собственной воле поднялась и поправила локон, спустившийся ей на щеку. Когда она потянулась к дверце, Зак напомнил:
— Не забудь отключить сигнализацию, когда войдешь в дом.
— Хорошо.
— Ты помнишь код?
Джиллиан рассмеялась. Звук ее смеха накрыл его глубокой волной, зачаровывая и гипнотизируя.
— Едва ли я смогу забыть его, — сказала она.
Зак выдавил улыбку и попрощался:
— Тогда до свидания.
— Доброго тебе вечера, — сказала она, спрыгивая на тротуар. Захлопнув дверцу, она махнула ему и двинулась к дому.
Его взгляд был как магнитом прикован к плавной поступи ее изящных ног. Ее походка не была стандартной походкой моделей, ставивших ноги на одной линии и чрезмерно вилявших бедрами. Это была походка ребенка, полная той природной невинности, которая очаровывала и привлекала Зака. Он снова припомнил их поцелуй, то, как она ответила ему, и дрожь пробежала по его телу. Она была не ребенком, но истинной женщиной. Его тело подсказало это прежде, чем понял разум. Самым лучшим для него было держаться подальше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невеста в хрустальном башмачке - Арлин Джеймс», после закрытия браузера.