Читать книгу "Аромат жасмина - Наташа Данн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Соглашайся и иди: тебе это пойдет только на пользу. Заодно передохнешь после напряженной недели.
Андреа не знала, что и думать: предложение Моу показалось ей по меньшей мере странным.
— Ты шутишь?
— Вовсе нет. Утром я улетаю, и накануне вечером мне хотелось бы побыть наедине с сыном. Ну же, давай, — она указала на трубку, — соглашайся скорее.
Некоторое время Андреа не сводила глаз с подруги. В конце концов, Морин права: ничего особенного с ней не случится, если она еще раз увидится с Мэдисоном.
С трудом скрывая волнение, она поднесла трубку к уху:
— Если я соглашусь, вы сможете одолжить мне ракетку?
Сколько раз Мэдисон обещал себе сдерживаться, и все же при виде Андреа кровь бросилась ему в лицо. Ему оставалось лишь надеяться, что никто не заметит, как сильно его желание обнять ее, прижать к себе, расцеловать.
Одетая в голубую юбку и такую же футболку, Андреа шла через корт легкой уверенной походкой, даже не шла, а плыла, и, глядя на нее, Макки в сотый раз пожалел о том, что согласился взяться за дело Стентона. Как-то само собой получилось, что задача восстановить прежнее добрососедство между двумя семьями представлялась ему теперь куда менее важной, чем налаживание отношений с Андреа.
— Я рад, что вы смогли выбраться, — сказал он, когда Андреа подошла ближе.
— Я тоже. Спасибо за приглашение.
— Это Алан и Ширли Уилкокс, — чуть отступив, представил своих друзей Мэдисон, — Андреа Дюссо.
Андреа обменялась рукопожатием с Уилкоксами, подумав про себя, что эти рыжеволосые веснушчатые ирландцы вполне могли бы сойти за брата и сестру.
Поговорив немного о погоде и о том, какой выдался чудесный вечер, вся компания села на скамейку возле корта. Мэдисон тут же вытащил из спортивной сумки ракетку и протянул ее Андреа:
— Если вы не успеете привыкнуть к ней за одну игру, всегда можно заказать другую.
— Спасибо. — Андреа сделала несколько взмахов ракеткой и сразу почувствовала прилив бодрости.
Когда все встали по местам, Ширли предложила разыграть мяч и определиться, кто будет подавать первым. Андреа выиграла подачу и заняла место за линией. Чтобы как-то преодолеть неловкость, связанную с присутствием Мэдисона, она целиком отдалась игре. И чудо произошло. Впервые за много дней все проблемы оказались забыты, и знакомое чувство блаженства, рожденное абсолютным владением телом и радостью движений, наполнило ее. Видимо, не зря она всегда считала теннис лучшим лекарством от невзгод.
Изумление Мэдисона возрастало по мере того, как Андреа мастерски отбивала самые трудные мячи, легко переигрывая Ширли, которая всегда отличалась резкой и напористой манерой игры. В конце концов Андреа выиграла очередной гейм на чужой подаче, и это решило судьбу матча. Ее партнер был буквально очарован своей напарницей: она оказалась не только на редкость красивой, но еще и отличной спортсменкой.
— Спасибо, вы угадали очень точно. — Андреа протянула Макки ракетку. — Все дело в ней.
— Боюсь, на этот раз вы ошибаетесь, ракетка здесь ни при чем. — Он усмехнулся.
— Ах негодник! — Ширли дружески похлопала Мэдисона по плечу. — Почему ты не предупредил, что мне придется играть против Мартины Навратиловой?
— Да я и сам не знал, что так будет. — В его взгляде Андреа уловила неподдельное восхищение.
— Эй, я не могу вот так запросто принять поражение. — Алан вытер вспотевший лоб полотенцем. — Как насчет еще одного сета?
— Я пас, — сообщила Ширли. — Думаю, мне пора немного передохнуть. Почему бы вам, ребята, не сыграть друг с другом, а я пока угощу Андреа капуччино со льдом. Мы будем в буфете. Приходите к нам, когда закончите.
Андреа поправила волосы и кивнула:
— Кофе со льдом — это как раз то, что нужно.
Мужчины переглянулись и направились обратно на корт, а Ширли и Андреа пошли переодеваться.
В полутемном зале, освещенном хрустальными бра, царила непринужденная атмосфера. Андреа была хорошо знакома эта типичная обстановка ресторанных залов загородных спортивных клубов, где она с удовольствием проводила время, оттягивая как можно дольше момент возвращения в свой холодный дом в Нью-Йорке, где ее никто не ждал. Ширли, сидя напротив, не спеша потягивала кофе, и по ее глазам Андреа сразу поняла, что сейчас она начнет удовлетворять свое любопытство.
— Мэдисон, Алан и я часто собираемся здесь, чтобы поиграть, и мне было бы очень приятно, если бы вы присоединились к нам в качестве четвертого игрока. Вот почему мне так и хочется задать вам вопрос: вы с Мэдисоном только партнеры по игре или вас можно увидеть вместе еще где-нибудь?
— Теннис, и только теннис, — быстро ответила Андреа, благодарная Ширли уже за то, что та подсказала ей ответ. Она и себе затруднилась бы объяснить, какого рода отношения сложились у нее с этим человеком. Он даже не стал заезжать за ней, против чего Андреа отнюдь не стала бы возражать, поскольку у нее возникли проблемы с поисками клуба, а во время матча ее партнер уделял ей внимания не больше, чем двум своим друзьям. В конце концов Андреа почти убедила себя в том, что Макки видит в ней всего лишь партнершу для игры в теннис.
— Это не годится, — неожиданно подмигнула ей Ширли. — Он лакомый кусочек.
Андреа вздрогнула: кажется, эта женщина умела читать мысли.
— Возможно, вы правы.
Она произнесла эту фразу довольно холодно, чтобы дать понять Ширли: дальше опасную тему развивать не стоит. Стараясь быть вежливой, Андреа стала сама задавать вопросы, которые могли бы заинтересовать ее собеседницу, и Ширли с видимым удовольствием рассказала ей о себе.
— Мэдисон сказал, что вы из Нью-Йорка. Как долго вы еще собираетесь пробыть в Финиксе?
— Вероятно, около двух недель.
— Вам может показаться, что вы имеете дело с мазохисткой, — улыбнувшись одними глазами, сказала Ширли, — но не могли бы вы дать мне свой номер телефона? Может, нам еще представится возможность сыграть вдвоем до вашего отъезда…
Андреа нацарапала телефон на бумажной салфетке и взглянула на часы. Боже, половина одиннадцатого! Кристофер уже давно спит, и, значит, ей пора поспешить к Моу, чтобы не оставлять подругу наедине с ее мрачными мыслями.
— Простите, время пролетело так быстро! Я не знала, что уже поздно. Завтра утром мне надо будет проводить подругу в аэропорт. Вы не обидитесь на меня, если я вас покину?
— Конечно, нет, но… Как насчет Мэдисона?
— Я думаю, он поймет. Пожалуйста, поблагодарите его за меня, и спасибо за капуччино. Приятно было познакомиться.
Выйдя из зала через стеклянную дверь, Андреа прошла почти полпути до автостоянки, когда заметила, что Мэдисон и Алан, доиграв партию, направляются в буфет. Они едва не встретились.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аромат жасмина - Наташа Данн», после закрытия браузера.