Читать книгу "Жажда приключений - Донна Стерлинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Напряжение, нарастающее внутри него, возросло, когда она обменялась улыбкой с партнером по танцу. Он с трудом удержался, чтобы не подойти и не обнять ее. И быть счастливым. Но внезапное сомнение остановило его, будто удар в живот.
Будет ли он счастливым? На мгновение его ослепило жуткое видение — Клер приглашает одного из парней в их номер… закрывает дверь спальни…
«Мне надо узнать, что я упустила, — сказала она».
У него пересохло во рту. Быстрая музыка сменилась медленной, лирической. Свет стал мягким, фиолетовым и напомнил Тайсу цвет ее глаз. Она не собиралась возвращаться на свой табурет у стойки. Она собиралась танцевать под песню любви в объятиях какого-нибудь мужчины.
Танцоры разобрались по парам. Неосознанно Тайс двинулся через толпу, начался танец, но Клер почему-то стояла неподвижно, ее глаза были широко открыты, лицо горело. Когда он подошел ближе, то понял почему. Каждый из ее партнеров хотел танцевать с ней этот любовный танец.
— Этот танец мой.
— Прочь, Кевин. Я был здесь первым!
— Твоя очередь уже прошла, Дейв. Теперь моя.
— Пожалуйста, не спорьте, — вмешалась Клер. Ее щеки пламенели при взглядах, которые бросали на них другие танцоры. — Лучше я пойду посижу.
— Она обещала этот танец мне, — зарычал Дейв на Кевина.
Тревога охватила Клер. Конечно, эти двое не будут драться из-за танца. Или будут? Обходительная улыбка Дейва не могла скрыть его сжатые зубы, и Клер с упавшим сердцем поняла, что парни готовы подраться.
— Моя очередь, — настаивал Кевин, потянувшись к ней.
— Боюсь, что нет.
Вызов пришел из-за спины обоих мужчин, и они обернулись, чтобы увидеть, кто осмелился вмешаться в чужие дела. Клер почувствовала облегчение, когда Уокер растолкал окружающих плечами. Его суровое лицо светилось внутренней силой. Он уверенной рукой обнял ее за талию и притянул в свои объятия.
— Это моя девушка.
Ее взгляд подтвердил эти слова.
Дейв крикнул:
— Эй!
Кевин начал:
— Какого дьявола…
— А если вы оба не отойдете, — предупредил Уокер спокойным стальным голосом, от которого поднялись волоски у нее на руках, — я вами займусь.
Сдерживаемая мощь, светившаяся в глазах Тайса, и смертельная угроза, спрятанная в его напряженных мышцах, заставили обоих соперников отступить. К изумлению Клер, они покинули танцплощадку, тихо бормоча ругательства.
С той же скрытой энергией, с которой он расправился с парнями, Тайс обратил внимание на нее. Клер внезапно почувствовала, что ночь стала волшебной.
— Что вы делали, леди, — спросил он охрипшим голосом, — чтобы свести с ума всех этих джентльменов?
— Танцевала, — выдохнула она, и ее голос замер от чувственного ощущения его тела с затвердевшими мышцами, прижавшегося к ней в медленном ритмичном движении. Это был всего лишь танец, но наслаждение, охватившее ее, каким-то образом превратило простой танец в нечто большее. Теперь, в горячем мужественном объятии, она принадлежала ему, зачарованная его взглядом.
— Мне кажется, вы делали больше, чем танцевали.
Она откинула голову и выгнула бровь, чувствуя себя намного более женственной и желанной, чем была весь вечер. Или, может быть, весь год. Или, может быть, всю жизнь.
— Это выглядело, будто я вела себя… непристойно?
— Я бы сказал, что все шло к этому.
Ее рот округлился от удовольствия. Его взгляд опустился на ее губы и задержался там, пока ее не бросило в жар.
— Я вам сразу сказала, — прошептала она, — что хочу вести себя непристойно.
— Непристойно. — Он интимно склонил лицо к ее лицу. — С мужчиной?
— Да. С мужчиной.
Он вел ее в танце, и рука на ее талии была твердой и теплой.
— Возможно, вы были слишком заняты, чтобы заметить это, — его взгляд стал внимательнее, — но я — мужчина.
Сильное желание в его глазах заставило ее дыхание замереть. Необъяснимый страх коснулся ее, хотя сердце забилось от ответного желания. Он был опаснее, чем она думала.
— Вас наняли, чтобы вы были со мной, — сказала Клер, ища причину, по которой она пришла в этот бар и танцевала с мужчинами, которых не знала. — Я же хочу быть с кем-нибудь, кто… хочет быть со мной.
Его жаркий шепот прозвучал возле ее губ:
— Я хочу быть с вами.
Желание наполнило ее, сбило с толку, заставив замолчать, и только ее глаза говорили за нее. Его руки плотнее охватили ее, и, не говоря ни слова, он увел ее с танцплощадки.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Он быстро повел ее через звездную ночь, и ее ноги едва касались потемневшего песка. Музыка и свет волнами лились из баров, и море в летней темноте шептало им свои тайны.
Уокер хотел ее. Тяжесть его руки, его быстрая походка, тепло его тела заставляли ее трепетать… и в то же время пугали ее.
Она немного знала о том, как доставить удовольствие мужчине. Она не была уверена, был ли ее жених хоть раз доволен ею. Почему она думала, что могла бы удовлетворить такого опытного и зрелого мужчину, как Уокер? Ее привлекательность была выдуманной, увеличенной картинкой, в которой блеска было больше, чем сути.
Она замедлила шаг, когда они вошли в холл, и ее охватил страх.
— Уокер…
Но двери лифта открылись, и, не взглянув на нее, он быстро вошел с ней в лифт.
— Уокер… — попробовала она опять, и ее горло сжалось и пересохло. — Когда я сказала, что хочу вести себя непристойно… ну, я могла иметь в виду не то, о чем вы подумали.
Двери закрылись, и она почувствовала себя в ловушке.
Он повернулся к ней, обдав зеленым огнем своего взгляда.
— Спасибо за предупреждение, Клер. — Он положил мускулистые руки ей на плечи. — Я постараюсь не удивляться.
Смешинки в его взгляде сменились ошеломляющим желанием. Ощутив его, она была потрясена и почувствовала головокружение от вожделения. О, ведь она действительно желала его! Она хотела погрузиться в его огонь, его силу, пока не найдет… Что? Она не знала, но стремилась узнать. Ее взгляд двигался вместе с его взглядом, как будто они вместе что-то искали, пока ее душа не раскрылась ему навстречу.
Он завладел ее ртом в поцелуе, который оглушил ее.
В нем не было ни мягкости, ни доброты. Не было просьбы. Только жар и необузданное желание. Ее тело немедленно ответило горячему соединению губ, смутив ее вспыхнувшей чувственностью. Неукротимое желание пробудилось от вкуса его поцелуя. Никогда ее так не целовали, и она никогда не испытывала такого наслаждения.
Клер повернула голову для еще одного поцелуя. Тайс резко прижал ее к себе, от потока новых ощущений все ее мысли исчезли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жажда приключений - Донна Стерлинг», после закрытия браузера.