Читать книгу "Узнай, кто я! - Карен Роуз Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я боюсь их разбудить, — сказал Такер и вышел в прихожую.
Эмма вышла следом, прикрыв за собой дверь.
— Знаешь, тогда, на ранчо Бена… — Он остановился, подбирая слова, чтобы не сказать чего-нибудь лишнего, о чем ей не стоит знать. — Ты отлично со всем справилась. Ты так помогала Гвен, оставалась спокойной, несмотря ни на что, и знала, что делать. Ты держалась молодцом.
— Это я-то оставалась спокойной? Я вся тряслась и еле соображала. Но раз уж Гвен так упрямо не захотела ехать и все происходило слишком быстро, то пришлось собраться. Когда рожала Джози, доктор в палате сказал, что лучше всего дать природе сделать все самой. Я понадеялась, что и с Гвен лучше всего положиться на естественный ход событий.
С тех пор, как к Эмме вернулась память, в ней что-то изменилось. Она по-прежнему осталась милой и заботливой, но в ней появилась уверенность, которой не было раньше. Наверное, ответственность придала ей эту уверенность. Он заметил комочки детского питания в ее волосах.
— Да, похоже, они основательно потаскали тебя за волосы.
Эмма слегка покраснела от его прикосновения и улыбнулась.
— Детей-то я помыла, а сама еще не успела. Сначала хотела уложить их спать.
Дениза часто жаловалась, что у нее не хватает ни минуты на себя саму, пока его, Такера, «где-то носит». В ситуации с близнецами такая проблема возрастает в два раза. И все-таки Эмму нисколько не волновала подобная перспектива.
— Я оставлю свою дверь открытой и буду слушать, чтобы все шло нормально, а ты пока прими душ. Только скажи мне, когда выйдешь.
— Спасибо, Такер. Я не знаю, сколько они сейчас проспят. Ханна говорила, что обычно они спокойны и спят беспробудно, но все-таки на новом месте могут часто просыпаться. Не хочу, чтобы они пугались.
— Пока ты будешь рядом, им нечего бояться. Ты отлично с ними справляешься.
— Ты не так уж и часто видел меня с ними.
— Достаточно для того, чтобы знать. Можешь мне поверить.
Она стояла так близко… Он может легко наклониться, обнять ее, прикоснуться к ее губам. Но с тех пор, как к ней вернулась намять, все стало еще сложнее. Эмма была теперь почти мамой, со множеством обязанностей и хлопот.
Справившись с порывом желания, Такер сделал шаг назад.
— Только предупреди меня, когда освободишься. Я буду читать у себя.
Эмма кивнула и улыбнулась ему милой улыбкой. Глубоко вздохнув, Такер отправился к себе.
Спустя полчаса Эмма легонько постучала в дверь комнаты Такера. Он поднял голову от журнала, который пытался читать, но так и не мог сосредоточиться, свесил ноги с кровати, не в силах оторвать от нее взгляд. С тех пор как Эмма поселилась у него, на ночь он надевал шорты, хотя раньше привык спать обнаженным.
Мокрые волосы Эммы казались легкими и шелковистыми. Такер ощущал запах ее шампуня, ночная сорочка и халат того же цвета доставали ей почти до лодыжек, соблазнительно очерчивая линии тела. Она стояла босая и напоминала прекрасное видение, которое явилось ему во сне и вот-вот растворится.
Взгляд Эммы упал на его грудь, покрытую волосами. Она смотрела так, будто ей хотелось прикоснуться к ним. Он поднялся и подошел к ней, понимая, что лучше бы этого не делать и просто пожелать ей спокойной ночи.
— Эмма, — прошептал он осторожно, как бы прося ее уйти и одновременно моля о том, чтобы она осталась.
— Что, Такер? — просто спросила она, поднимая голову.
Он потерял всякий контроль над собой и чувство здравого смысла. Обещания не усложнять себе жизнь растаяли как лед. Одну руку он запустил в ее волосы, а второй обнял ее за талию и притянул к себе. Он не хотел ни о чем думать, только чувствовать ее близость и то удовольствие, те эмоции, о которых уже давно забыл. Их губы слились, ее нежность встретилась с его настойчивостью, ее неопытность — с его мастерством. Но хоть она и была неопытна в любви, в Эмме таилась горячая сильная страсть, которая всегда так удивляла Такера. Он убеждался, что опыт совсем ничего не значит перед возникновением сильного желания.
Он услышал свой стон, который исходил, казалось, из самой глубины его естества. Он притянул ее к себе, и они вдвоем опустились на кровать. Он продолжал целовать ее, расстегивая пуговицы ее сорочки. Рука Эммы ласкала волосы у него на груди.
Но тут внезапно в соседней комнате раздался плач, а потом крик — один из близнецов проснулся.
Эмма вскочила, глядя затуманенным взором, как будто не совсем понимала, где находится и что происходит. Потом покраснела.
— Не знаю, что на меня нашло. Я еще никогда ничего подобного не делала.
Она пыталась застегнуть пуговицы сорочки дрожащими руками, потом потянулась за халатом. Такер подал ей его.
— Я не должен был так поступать, прости.
— Тебе не за что извиняться…
Крик стал еще громче и теперь заполнил, казалось, всю комнату.
— Мне нужно идти к близнецам. — Эмма пошла к двери, все еще не осмеливаясь посмотреть на Такера. — Я постараюсь успокоить их поскорее, тебе ведь завтра рано вставать и надо выспаться. Спокойной ночи, Такер.
Дверь за ней захлопнулась. Он остался в комнате один.
Такер громко выругался. Черт возьми, что на него нашло? Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, по сердце все еще бешено билось в груди, и он чувствовал, что так, скорее всего, будет весь остаток ночи. И теперь он не сможет не думать о последних минутах, проведенных с ней.
Ему нужно держаться подальше от Эммы. Он будет работать так долго и так изнурительно, чтобы у него не оставалось сил даже на мысли о том, чтобы поцеловать ее, не говоря уже о действиях. И oн как можно скорее найдет ее сестру, чтобы Эмма смогла возвратиться на свою ферму, и тогда его жизнь вернется в прежнюю, нормальную колею.
Было раннее утро, солнце ярко светило в окна кухни. Эмма стирала, а дети увлеченно играли у ее ног.
Всю неделю они с Такером почти не виделись. Он уходил на работу рано утром и возвращался к ночи. Эмме казалось, что тем вечером она выглядела полной дурой, и винила во всем только себя. Она еще никогда не оказывалась в такой ситуации, когда желания и чувства заставляют забывать обо всем на свете.
Раздался звонок в дверь, отвлекая ее от мыслей о Такере. Близнецы тоже, конечно, отрывали ее, но даже тогда она не могла перестать думать о нем.
Она открыла дверь и радостно улыбнулась. Пришел Колл, ее хороший добрый друг, которому она всегда была рада. Она звонила ему на днях сообщить о решении судьи, и он порадовался за нее, пообещав следить за фермой, как и раньше.
Эмма открыла дверь и пригласила его войти.
— Я рада, что ты пришел. Я по тебе скучала.
Колл тоже улыбался в ответ.
— Как ты могла по мне скучать? Ты долго даже не знала, что я существую.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Узнай, кто я! - Карен Роуз Смит», после закрытия браузера.