Читать книгу "Падающая звезда - Карен Роуз Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отнести коробку вниз? Я ничего не разобью.
— Нет. Думаю, что пока мы их вешать не будем. Я подожду, когда Хедер подрастет. А сейчас она может сорвать игрушку с ветки и бросить на пол, словно это мячик.
Верити протянула ему пряничного человечка.
— Вот, я принесла вам на пробу.
— Спасибо. — Он взял у нее из рук печенье. — Я спущусь через минуту.
Нo прошла не одна минута, прежде чем Лео справился со своими переживаниями.
Верити спустилась с чердака и увидела в комнате Хедер со слоненком под мышкой.
— Хочу посмотреть, что там наверху.
Верити присела перед девочкой и обняла ее.
— Самое интересное находится в гостиной. — Она взяла Хедер за руку. — Папа принес туда одну вещь, и я тебе ее покажу.
Искушение посмотреть «интересную» вещь пересилило желание влезть наверх по лестнице, и Хедер послушно пошла в гостиную вместе с Верити. Вскоре там появился и Лео. Хедер во все глаза смотрела на елку.
— Нам надо покрыть глазурью пряничных человечков, — объяснила девочке Верити. — Тогда мы сможем повесить их на ветки. Мы сделаем еще и другие украшения, привяжем к ним ленточки и тоже повесим. Хочешь?
Хедер, закивав, побежала на кухню.
— Боюсь, что мы обе перепачкаемся, — с улыбкой сказала Верити.
— Это неизбежно, если в деле присутствуют Хедер и еда, — ответил Лео. — Я подсоединю лампочки, пока вы с ней готовите украшения.
Через полчаса Хедер наскучило покрывать глазурью печенье, и она уселась за свой столик, где в обществе куклы и двух медвежат занялась раскраской.
В кухню вошел Лео со словами:
— Я повесил лампочки на елку, и теперь нам нужны украшения.
— У меня почти все готово, но нужно приделать к игрушкам ленточки, так что украшать придется не один день.
— Что ж, Хедер будет чем заняться.
Голос Лео прозвучал немного веселее, и Верити поняла, что грустное настроение, кажется, его покинуло. Или он хорошо это скрывает.
Верити окунула палец в миску с глазурью и игриво протянула палец Лео.
— Хотите попробовать?
Он, не колеблясь, наклонился и поймал губами ее палец. От чувственного удовольствия у нее задрожали колени. Страсть, вспыхнувшая в его глазах, гипнотизировала, и у Верити не было сил отвернуться.
Он медленно облизывал палец, а Верити казалось, что он касается самых интимных мест на ее теле. По блеску его глаз можно было догадаться, что он думает совсем о других вещах, а не о глазированном печенье. Он просунул ладонь под волосы у нее на затылке.
— Жаль, что Хедер еще не спит, — произнес он.
— А может, и хорошо, что она не спит, — тихо ответила Верити. — Мне хочется, чтобы вы видели во мне не просто возможность забыть о прошлом, а нечто большее.
Выражение его лица резко изменилось: страсть сменилась гневом. Он выпрямился и скрестил руки на груди.
— Вы так считаете? Или просто боитесь сделать следующий шаг, а мое прошлое — лишь удобная отговорка?
Лео вернулся домой после похода за рождественскими покупками с мальчиками Джолин и сразу направился по коридору в детскую, чтобы выяснить, в каком настроении Верити. В субботу вечером он на нее сильно разозлился. Неужели это произошло только потому, что она сказала ему правду?
Разбирая вещи на чердаке, он окунулся в воспоминания. Ясно, что его брак оказался неудачным. Когда же он пришел на кухню и увидел, как Верити покрывает глазурью печенье, а Хедер умиротворенно играет рядом, то эта картина разбудила в нем страсть, да еще какую… Вместо того чтобы попытаться справиться со своим страстями, он сделал то, что намного легче — поддался проснувшемуся при виде Верити желанию. Что в этой девушке такого, почему при ней он каждый раз теряет самообладание? Вчера у нее был выходной, и он целый день мучился мыслями о том, где она и с кем. Может, проводит время с другим мужчиной? Со своим сокурсником? Вернувшись, Верити весь вечер занималась с Хедер, а потом ушла к себе.
Войдя в комнату дочери, Лео застыл на пороге. Внутри все изменилось — привезли новую мебель, и теперь комната походила на детский рай. Наверное, дело не столько в мебели, сколько в том, как Верити все устроила.
— Если тебе не нравятся покрывало и занавески, я могу их снять, — сказала девочке Верити.
Они с Хедер сидели на кровати с книжкой на коленях.
Белая деревянная кровать с рисунком на изголовье, туалетный столик и комод идеально подходили для спальни девочки. Лео выбирал мебель с расчетом не на один год. Но комнату украшала не только мебель, а еще и стеганое покрывало, шторы с рисунками из известных детских стихов, тканый коврик на стене, где была изображена корова, перепрыгивающая через луну, дорожки розового цвета на туалетном столике и комоде и лампа с плафоном в розовый горошек.
— Я увидела этот набор в универсальном магазине, — объяснила Верити, обращаясь к Лео, — но если вам не нравится, я все сниму и упакую…
Лео немного растерялся. Он знал, что Каролин наверняка наняла бы модного дизайнера. Но он чувствовал, что Верити обладает материнской интуицией во всем, что касается его дочери. Вот это-то его и беспокоило…
— Мне кажется, что все очень подходит, — сказал он. — А где вы взяли столько денег?
— Я отложила немного к Рождеству. Знала, если вам понравится, вы возместите мне затраты. А если не понравится, то я смогу вернуть купленное в магазин. Наверное, мне следовало сначала позвонить вам и спросить разрешение, но мы с вами чуть не поссорились, к тому же не хотелось отрывать вас от работы.
И снова она говорит прямо и честно.
— Вы вполне могли позвонить, раз это касается Хедер. И трения между нами ни при чем.
Хедер надоело ждать, и она потянула Верити за рукав.
— Ну, давай почитаем!
Верити выразительно посмотрела на Лео, взглядом предлагая ему самому почитать дочери книжку.
— Послушай, малышка. Хочешь, тебе почитаю я? — отозвался Лео.
Хедер перевела глаза с одного на другого и в результате, пожав плечиками, сказала:
— Хорошо.
Верити обняла Хедер и шепнула ей на ушко:
— Желаю сладкого сна.
Бросив взгляд на Лео, она вышла из детской.
Уложив дочь, Лео ушел в летний домик у бассейна. Работа всегда помогала ему решать проблемы… или отгораживаться от них. Ночь была прохладной, и он, разведя огонь в камине, уселся у чертежной доски, но прежде чем приступить к работе, выписал чек на сумму, потраченную Верити на покупки.
Огонь, потрескивая, лизал поленья. Лео погрузился в работу и не замечал времени. Раздался стук в дверь. Он удивился: монитор, связывающий его с детской комнатой, молчал — значит, визит Верити не связан с Хедер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падающая звезда - Карен Роуз Смит», после закрытия браузера.