Читать книгу "Поцелуй на закате - Триш Мори"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рауль не знал пощады, играя языком с ее соском, все глубже запуская пальцы в ее горячую влажную бездну. Большой палец обводил по кругу изящный бугорок, где, казалось, сосредоточились все нервные окончания. Это приводило Габриеллу в неописуемый восторг.
Она потянулась к нему — твердому, как скала, горячему и влажному. На этот раз застонал Рауль. Он задрожал и схватил ее за руку.
— Белла, — процедил он сквозь зубы, как будто она причиняла ему нестерпимую боль.
— Я хочу тебя, — сказала Габриелла, извиваясь от страсти. Она понимала, что, если он не будет любить ее прямо сейчас, она сгорит в беспощадном всепоглощающем пламени. — Пожалуйста, ты нужен мне.
На этот раз Рауль сжалился и не медлил ни секунды. Больше всего на свете Габриелле хотелось стать единым целым с этим мужчиной. Когда он отодвинулся, она возмущенно пробормотала что-то, а затем порадовалась, что хотя бы один из них не забыл о предохранении. Габриелла притянула Рауля к себе для поцелуя. Она с облегчением раздвинула бедра, а его умелые пальцы ласкали ее, дразнили и сводили с ума до тех пор, пока она не смогла больше выносить это.
Габриелла раздвинула бедра шире, торопливо приглашая Рауля. Голова ее металась из стороны в сторону. Она не могла больше ждать. Все вокруг — сатиры, сирены, боги, богини — замерло, затаив дыхание.
И тут Рауль одним толчком вошел в нее, заполняя целиком, заставив Габриеллу откинуться на подушку. Из груди ее вырвался тяжелый вздох, тело выгнулось.
Ничто, ничто в мире не доставляло ей столько удовольствия — ни первые весенние лучи солнца, ласкающие кожу, ни шепот свежего ветерка после долгого летнего дня, ни даже воспоминание о том, как Рауль появился из клубящегося тумана в тот печальный час.
Габриелла попыталась сфокусироваться, найти его черные глаза, наблюдающие за ней, но ей это не удалось. Она забывала дышать, внутри ее бушевал шторм. Он усиливался с каждой волной, с каждым энергичным толчком. Их тела сами задавали ритм, ощущения усиливались, разрастались…
Пока не достигли предела. Одним финальным энергичным толчком, одним торжествующим криком Рауль взорвал звезды, луну и осыпал Габриеллу блестящими осколками. С губ ее сорвались слова, которые уже давно были правдой:
— Я люблю тебя, Рауль!
Этого он не ожидал. Рауль упал на кровать рядом с Габриеллой, вдыхая воздух так, словно его жизнь висела на волоске. Что же произошло? Он предполагал заняться с Габриеллой любовью. Соблазнить ее. Вот каков был его план.
Тогда почему у него появилось ощущение, что соблазнили его самого? Почему он чувствует себя так, будто ему преподнесли драгоценный подарок?
Должно быть, он спал, и ему приснилась их ночь любви. Рауль встал рано, будучи не в состоянии оставаться в этом любовном гнездышке. У него начиналась клаустрофобия в окружении стольких зрителей. Сатиры ухмылялись ему, а их любовницы сочувствовали, будто знали правду.
Поэтому, когда раздался звонок, он поторопился ответить. Лучший адвокат Европы, его хороший друг, сообщил новость: вопреки всем ожиданиям, Гарбас выпущен под залог. Еще хуже было то, что сразу после освобождения он отправился в дом Габриеллы. Без сомнений, Гарбас решил добраться до ее богатства.
Пока Гарбас на свободе, нужно как можно скорее что-то предпринять. Иначе он найдет Габриеллу и попытается снова изображать ее друга. Рауль не должен это допустить.
Он взглянул на часы, потом на спальню, где Габриелла все еще спала и, возможно, проспит достаточно долго. Часть его желала вернуться в постель, быть там, когда она проснется, снова любить ее горячее податливое тело и выбросить все из головы: обещание, данное Умберто, собственное прошлое, Гарбаса. Забыться рядом с обворожительной женщиной, отдавшись страстным занятиям любовью.
Но Рауль не мог позволить себе даже думать об этом. Все должно закончиться одной-единственной ночью.
Поэтому сейчас он улетит в Париж, поговорит со своими людьми и выяснит, что пошло не так у полиции. А в это время Натанья съездит вместе с Габриеллой на остров Мурано. Должно быть, она расстроится, что не он отвезет ее, но с него хватит этой ночи.
— Я не знаю, что делать: остаться в Венеции или ехать домой.
Габриелла почувствовала, как на другом конце провода забеспокоилась Филиппа.
— А у тебя есть выбор? — поинтересовалась подруга.
В этом-то и заключалась проблема Габриеллы — она не могла ни на что решиться. Она проснулась, укутанная в пижаму, гадая, была ли вчерашняя ночь любви сном. Непривычно ноющие мышцы говорили о том, что все произошло на самом деле. Габриелла улыбнулась, сердце ее радостно запело.
И если бы Рауль лежал рядом, готовый обнять ее и снова заняться любовью, у нее не возникло бы никаких вопросов. Мысли об отъезде не пришли бы ей в голову.
Но после лучшей ночи в ее жизни Габриелла проснулась одна.
Объяснения Натаньи по поводу того, что Рауль приносит извинения и обещает вернуться к ужину, не уменьшили чувства бесконечного одиночества.
Неужели вчерашняя ночь для него ничего не значила? Всю ночь она ждала от Рауля слов, которые ей самой хотелось повторять при каждом взгляде на него.
Однако утром он уехал, ничего не сказав.
— Я не знаю, — повторила Габриелла, покачав головой, чтобы прояснить спутавшиеся мысли. — Думаю, мне действительно стоит уехать домой, чтобы все обдумать. Тем более пора возвращаться на работу. Консуэло наконец на свободе и хочет встретиться со мной. — Но тут она вспомнила о Рауле, человеке, который разбил ее мир вдребезги. — Но…
— Что? Рауль? — поторопила ее Филиппа.
— Мне с ним так хорошо. Он заставляет меня чувствовать себя живой.
— Ох… — Подруга помолчала. — Ты любишь его?
Габриелла судорожно вздохнула:
— Я думаю, да.
— А он испытывает к тебе те же чувства?
Этот вопрос выбил Габриеллу из колеи. Какие чувства испытывает человек, который всю ночь занимался с тобой любовью, а утром исчез, даже не поцеловав на прощание? Мужчина, который ни слова не сказал о любви?
Рауль усиленно давал понять, что их ночь любви ничего не значит. Но все это теряло значение, как только Габриелла вспоминала, как он боготворил ее тело.
— Я не знаю, Филиппа, — вздохнула она. — Это сводит меня с ума, но я действительно не знаю.
— Все просто, Габриелла. Все произошло слишком быстро. Неудивительно, что ты озадачена. Поэтому возвращайся домой. Выходи на работу и поговори с Консуэло, если хочешь. И если Рауль — твой единственный, если он действительно любит тебя, ты узнаешь это.
— Но как?
— Он не сможет жить без тебя.
Решение было принято. Билет был зарезервирован на следующий день, и Габриелла провела вечер вместе с Натаньей. Они бродили по удивительным магазинам и заводу Мурано, восхищаясь причудливыми произведениями искусства самых разнообразных цветов. Некоторые вещицы были украшены золотом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй на закате - Триш Мори», после закрытия браузера.