Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Смертные машины - Филип Рив

Читать книгу "Смертные машины - Филип Рив"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:

— Откуда ты знаешь про Валентина? — спросил Том.

— Да нет такого человека, который не слышал бы про Таддеуса Валентина. — Она рассмеялась. — Мне известно, что он — лучший археолог Лондона, но я знаю и другое: археология — лишь прикрытие его истинного занятия. Он — тайный агент Кроума.

«Это неправда!» — едва не воскликнул Том, инстинктивно защищая свой бывший идеал. Но тут же вспомнил о ходивших среди Историков слухах, будто в экспедициях Валентина археология — далеко не главное. И теперь, собственными глазами увидев, на какие зверства способен этот человек, он поверил слухам. Покраснел, стыдясь за Валентина, стыдясь за то, что преклонялся перед ним.

На губах мисс Фанг играла сочувственная улыбка.

— Эстер многое рассказала мне прошлой ночью, пока я обрабатывала ее рану. Вам обоим очень повезло, раз уж вы остались в живых.

— Знаю, — согласился Том, но почему-то встревожился из-за того, что Эстер рассказала об их несчастьях этой совершенно незнакомой женщине.

Он сел в кресло второго пилота, оглядел пульт управления, кнопки, переключатели, рычажки с надписями на эйрсперанто, англицком и китайском. Над пультом, на маленьком лакированном алтаре, закрепленном на переборке и украшенном красными лентами, стояли фотографии предков мисс Фанг. Он решил, что улыбающийся маньчжурский воздушный торговец — ее отец. А женщина с красными волосами из Ледяной пустоши — мать?

— Так скажи мне, Том, — мисс Фанг переводила корабль на новый курс, — куда направляется Лондон?

Такого вопроса он не ожидал.

— Я не знаю!

— Да ладно, что-то ты ведь должен знать! — Она рассмеялась. — Твой мегаполис вылез из своей норы на западе, пересек земляной мост, а теперь рванул в центральный регион Охотничьих земель, полетел, можно сказать, на всех парах. Хоть какие-то слухи до тебя доходили? Нет?

Ее миндалевидные глаза еще больше сузились. Том нервно облизывал губы, не зная, что сказать. Он пропускал мимо ушей глупые догадки подмастерьев о конечной цели Лондона и действительно не имел о ней ни малейшего представления. А если бы и имел, конечно же, не стал раскрывать планы мегаполиса этой таинственной восточной пи-лотессе. Что, если мисс Фанг сообщит другому мегаполису, где можно устроить засаду на Лондон?

За такую информацию наверняка предложат хорошие деньги. Однако, если он уйдет от ответа, она может вышвырнуть его из корабля, даже предварительно не приземлившись.

— Дичь! — выдавил он из себя. — Гильдия Навигаторов говорит, что в центральном регионе Охотничьих земель много дичи.

Красная улыбка стала шире.

— Правда?

— Я слышал это от Главного Навигатора, — уже с большей уверенностью ответил Том.

Мисс Фанг кивнула, сияя, как медный таз. Потом взялась за длинный рычаг. Заурчали газовые клапаны, и у Тома сразу заложило уши: «Дженни Ганивер» пошла на снижение, пробивая толстый белый слой облаков.

— Позволь показать тебе центральный регион Охотничьих земель. — Она хохотнула, повернулась к карте, закрепленной на перегородке рядом с алтарем.

Они стремительно снижались, «молоко» за бортом становилось все менее густым и, наконец, Том увидел под собой Открытую территорию, напоминающую лист серовато-коричневой бумаги, прочерченный длинными синими полосами — заполненными водой колеями бесчисленных городов. Впервые после взлета с палубы Стейнза Тома охватил страх, но мисс Фанг пробормотала:

— Бояться нечего, Том.

Он успокоился и полностью сосредоточился на завораживающем зрелище. Далеко на севере он видел холодный блеск Ледяной пустоши и темные конусы вулканической гряды Таннхаузер. Поискал Лондон и, похоже, увидел его, маленькую серую точку, оставляющую за собой шлейф дыма, гораздо дальше от воздушного корабля, чем он рассчитывал. Видел и другие города и мегаполисы, разбросанные по равнине, прячущиеся в тени наполовину сведенных гор, но не так много, как ожидал. На юго-востоке городов не было вовсе. Серый туман стелился над болотами, а за ними серебрилась вода.

— Это великое Кхазакское море, которое со всех сторон окружено сушей, — объяснила пилотесса, когда Том указал на него пальцем. — Ты наверняка слышал эту страшилку: «Берегись, берегись Кхазакского моря, нет возврата ни одному городу, приблизившемуся к нему…»

Но Том ее не слушал. Потому что заметил нечто более ужасное, чем окруженное сушей море, в котором пропадали города.

Прямо под ними — собственно, в этот самый момент миниатюрная тень «Дженни Ганивер» скользила по его металлическому остову — лежал мертвый мегаполис. Земля вокруг него была изрезана колеями сотен маленьких городов. По мере того как «Дженни Ганивер» опускалась все ниже, Том понял, что гусениц, ведущих и ведомых колес, двигателей и оборудования заводов и фабрик давно уже нет, а оставшиеся металлические плиты и переборки растаскивают маленькие города, которых и не видать под нижними палубами мегаполиса, они вырывают челюстями целые ржавые секции, а куда челюсти дотянуться не могут, посылают команды с ацетиленовыми резаками. Вспышки резаков сверкали в глубинах мегаполиса, как огни гирлянд на рождественской елке.

Над одним из городов поднялось облако дыма, ракета устремилась к воздушному кораблю, взорвалась в нескольких метрах от него. Руки мисс Фанг мягко двинули один из рычагов, и Том почувствовал, что корабль начал подниматься.

— Половина кладоискателей Охотничьих земель работает на остове Моторполиса, — пояснила пилотесса. — Чужих здесь не любят. Стреляют по каждому, кто приблизится, а если никто не приближается — друг по другу.

— Но что с ним случилось? — Том в ужасе смотрел на металлический остов, от которого улетала «Дженни Ганивер».

— Умер с голоду — ответила пилотесса. — Топливо кончилось, а когда Моторполис потерял подвижность, на него налетели маленькие города и начали рвать на части. Это пиршество продолжается не один месяц, но, думаю, скоро сюда подкатит какой-нибудь мегаполис и закончит дело. Видишь, Том, в центральном регионе Охотничьих земель дичи не так уж и много… По этой причине Лондон не стал бы высовываться из своей норы.

Том в последний раз взглянул на мертвый мегаполис. Увидел, как к северо-западу от него стая маленьких пиратских платформ бросилась в погоню за тяжело груженным добычей городом кладоискателей. Но «Дженни Ганивер» ушла в облака, которые скрыли развязку от его глаз.

Когда мисс Фанг вновь посмотрела на него, она по-прежнему улыбалась, но глаза как-то странно блестели.

— А если Магнуса Кроума прельщает не дичь, то что?

Том покачал головой.

— Я всего лишь подмастерье Гильдии Историков, — признался он. — Третьего класса. И не знаком с Главным Навигатором.

— Эстер упомянула об одной штуковине, — продолжала пилотесса, — которую мистер Валентин забрал у ее родителей. МЕДУЗА. Странное название. Ты о ней когда-нибудь слышал? Знаешь, что это такое?

1 ... 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертные машины - Филип Рив», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертные машины - Филип Рив"