Читать книгу "Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Лиз Кесслер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Правда, мам, всё в порядке. Не надо ничего говорить.
— Но я хочу, — всхлипнула она. — Просто не могу ничего вспомнить!
— Не можешь вспомнить?! — слегка отодвинувшись, я недоуменно уставилась на нее. — Ты не помнишь человека, за которым была замужем?
Она смотрела на меня покрасневшими от слез глазами.
— Ну… да… нет… Понимаешь, иногда мне кажется, что я что-то припоминаю, а потом снова всё пропадает. Словно растворяется.
— Пропадает…
— Так же, как он сам когда-то, — тихо произнесла она, закрывая лицо руками и вздрагивая. — Я не помню собственного мужа! Твоего отца. Наверное, я ужасная мать…
— Прекрати. — Я тяжело вздохнула. — Ты замечательная. Самая лучшая мама на свете.
— Правда? — Она разгладила юбку.
Я слабо улыбнулась. Вскинув голову, мама ласково провела пальцем по моей щеке.
— Я, наверное, сказала что-то такое, что вывело тебя из равновесия, да? — спросила она тихо.
— Всё, не будем больше об этом. Это неважно. Хорошо?
— Но ты имеешь право…
— Всё, мам. Хватит! — твердо сказала я. — Кстати, не подкинешь мне немного деньжат?
— Ах ты, малявка. — Всхлипнув последний раз, она легонько ущипнула меня за щеку. — Неси сюда мою сумку.
Получив две монеты по фунту, я отправилась на пристань.
Около парка развлечений я невольно замедлила шаг. Нечестно. Это просто нечестно! Я уже тысячу лет не каталась на «ветерке», и всё из-за этой Мэнди, которая может прицепиться ко мне в любую минуту!
Купив сахарной ваты на противоположном конце пристани, я брела по набережной, продолжая обдумывать многочисленные вопросы, которые, не находя ответа, по-прежнему вертелись у меня в голове. Я даже не заметила мистера Бистона, шедшего мне навстречу.
— Раскрой глаза, — окликнул он, когда я чуть было не врезалась в него.
— Простите, я задумалась…
От его улыбки у меня всегда мурашки бегут по коже — один уголок рта вздергивается вверх, а другой, наоборот, опускается вниз, открывая редкие кривые зубы.
— Как мама? — поинтересовался он.
Вот тут-то я и сообразила. Ведь мистер Бистон давно нас знает. Вроде бы, даже дружит с мамой. Может быть, он что-нибудь помнит?
— Да, вообще-то, не очень, — ответила я, откусывая клочок сахарной ваты, сладко тающей на языке.
— Почему?
— Она немного загрустила… из-за кое-чего.
— Из-за какого еще «кое-чего»? — Он перестал улыбаться.
— Да так…
— Она что, заболела? Что случилось? — Мистер Бистон впился в меня пристальным взглядом.
— Ну, мой папа… — Я вытянула карамельную нить, похожую на розовую нитку из пушистого свитера, и сунула ее в рот.
— Кто-кто?! — Мистер Бистон так и взвился. Чего это с ним?
— Я спросила ее про своего отца, ну, и она немного расстроилась.
— Что она тебе сказала? — спросил он, понижая голос.
— В том-то и дело, что ничего.
— Совсем ничего?
— Она сказала, что ничего не помнит, а потом начала плакать.
— Ничего не помнит? Так и сказала?
Я кивнула.
— Точно? Совсем-совсем ничего?
— Точно.
— Хорошо. — Мистер Бистон со свистом выдохнул воздух.
— Вот я и подумала, может, вы мне поможете?
— Я?! Как я-то могу тебе помочь? — удивленно спросил он.
— Ну, может, она вам что-нибудь рассказывала о папе. Ведь вы же ее друг, и вообще…
Мистер Бистон буравил меня взглядом. Глаза у него стали как щелки. Мне тут же захотелось убежать куда подальше. Конечно же, он ничего не знает. С какой стати мама расскажет ему что-нибудь, а мне нет? Я попыталась выдержать его взгляд, но не смогла и отвела глаза.
Тогда, взяв меня за локоть, мистер Бистон указал на скамейку.
— Кажется, нам пора немного побеседовать, — произнес он.
Я попыталась вывернуться, но мистер Бистон ухватил меня еще крепче и потащил вдоль набережной. Он отпустил меня только у скамьи, кивком указав, чтобы я села.
— А теперь послушай меня, и слушай внимательно, потому что повторять я не стану.
Я молча ждала.
— Не смей больше приставать к матери. Ты ее уже достаточно расстроила.
— Но я…
— Ничего, ничего, — мистер Бистон вскинул руку, останавливая меня. — Ты просто не знала. Значит, так, — он утер лоб носовым платком и, поерзав, сунул его обратно в карман брюк. Рядом с карманом темнела дырка — Мы с твоим отцом были друзьями. Лучшими друзьями; кое-кто даже считал, что мы братья, настолько мы были дружны.
Братья? Но мне почему-то казалось, что мой отец должен быть гораздо моложе мистера Бистона. Я раскрыла было рот, собираясь спросить.
— Он был мне как младший брат. Мы всё делали вместе.
— Что?
— Что «что»?
— Ну, что вы делали вместе? Я хочу знать, каким он был.
— То же, что делают все молодые ребята, — раздраженно бросил он. — Ходили вместе на рыбалку, катались на велосипедах…
— А на мотоциклах?
— Да, да, и на мотоциклах, и на мопедах, на всём. Всегда вместе, всегда заодно. Бегали за девчонками.
Мистер Бистон, бегающий за девчонками! Меня аж передернуло.
— Ну, а потом он встретил твою мать, — мистер Бистон откашлялся. — И всё переменилось.
— Почему?
— Ну, можно сказать, они влюбились. По крайней мере, она влюбилась. Очень сильно.
— А папа?
— Он вел себя совершенно как влюбленный. Какое-то время. Перестал гонять на машинах.
— Вы же говорили про велосипеды.
— И на машинах, и на велосипедах. Ко всему потерял интерес. Проводил всё время с твоей матерью.
Засунув руки в карманы брюк, мистер Бистон вперил взор в пространство перед собой, словно пытаясь решить какой-то сложный вопрос.
— Но, конечно, это длилось недолго, — произнес он наконец, позвенев мелочью в кармане. — Твой отец повел себя очень некрасиво; он обманул наши ожидания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Лиз Кесслер», после закрытия браузера.